ويكيبيديا

    "مراقبة الأمراض والتصدي لها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • disease surveillance and response
        
    Enhance bilateral and international collaboration for disease surveillance and response to address cross-border disease events. UN تعزيز التعاون الثنائي والدولي من أجل مراقبة الأمراض والتصدي لها لمواجهة أحدث الأمراض عبر الحدود.
    establish an appropriate legal framework to support the national disease surveillance and response effort and ensure that standards are enforced; UN :: أن تنشئ إطاراً قانونياً مناسباً لدعم الجهود الوطنية المبذولة في مراقبة الأمراض والتصدي لها وأن تضمن تنفيذ المعايير؛
    Enhance bilateral and international collaboration for disease surveillance and response to address cross-border disease events. UN تعزيز التعاون الثنائي والدولي من أجل مراقبة الأمراض والتصدي لها لمواجهة أحدث الأمراض عبر الحدود.
    Dialogue in Geneva has generated heightened awareness, convergence of views, and substantial activity at the national and regional levels in areas ranging from biosafety and security to the development of implementing legislation to cooperation in disease surveillance and response. UN وأثمر الحوار الدائر في جنيف وعياً كبيراً والتقاءً في الآراء وأنشطةً كثيرةً على الصعيدين الوطني والدولي في مجالات متنوعة بدءاً بالسلامة والأمن البيولوجيين ومروراً بسن تشريعات تنفيذية وانتهاءً بالتعاون في مجال مراقبة الأمراض والتصدي لها.
    Assistance, including: technology, resources and information, should be made available to States Parties in order to strengthen their disease surveillance and response capabilities. UN ينبغي توفير المساعدة، بما في ذلك التكنولوجيا والموارد والمعلومات، للدول الأطراف بغية تعزيز قدراتها على مراقبة الأمراض والتصدي لها.
    support and encourage cooperation between the public and private sectors, and the involvement of medical institutions and NGOs, in disease surveillance and response. UN :: أن تدعم وتشجِّع التعاون بين القطاعين العام والخاص، ومشاركة المؤسسات الطبية والمنظمات غير الحكومية في مراقبة الأمراض والتصدي لها.
    Recognising that scientific and technological developments have the potential to significantly improve disease surveillance and response, States Parties should: UN نظراً إلى ما تنطوي عليه التطورات العلمية والتكنولوجية من إمكانات لتحسين مراقبة الأمراض والتصدي لها تحسيناً كبيراً، ينبغي للدول الأطراف:
    support the WHO, FAO and OIE programmes for the continued development of, and research into, speedy, effective and reliable disease surveillance and response activities; UN :: أن تدعم برامج منظمة الصحة العالمية، ومنظمة الأغذية والزراعة، والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية الخاصة بالتطوير المستمر والبحوث في مجال أنشطة مراقبة الأمراض والتصدي لها بسرعة وفعالية وموثوقية؛
    Assistance, including: technology, resources and information, should be made available to States Parties in order to strengthen their disease surveillance and response capabilities. UN ينبغي المساعدة، بما في ذلك التكنولوجيا والموارد والمعلومات، للدول الأطراف بغية تعزيز قدراتها على مراقبة الأمراض والتصدي لها.
    (c) " scientific and technological developments have the potential to significantly improve disease surveillance and response " . UN (ج) إن التطورات العلمية والتكنولوجية يمكن أن تحسن بصورة كبيرة مراقبة الأمراض والتصدي لها " ().
    scientific and technological developments have the potential to significantly improve disease surveillance and response. UN (د) إن التطورات العلمية والتكنولوجية يمكن أن تحسن بصورة كبيرة مراقبة الأمراض والتصدي لها.
    scientific and technological developments have the potential to significantly improve disease surveillance and response. UN (د) إن التطورات العلمية والتكنولوجية يمكن أن تحسن بصورة كبيرة مراقبة الأمراض والتصدي لها.
    (There is a) necessity for a good global and regional laboratory capability to support disease surveillance and response activities. UN (هناك) ضرورة لقدرة مختبرية عالمية وإقليمية جيدة لدعم أنشطة مراقبة الأمراض والتصدي لها.
    develop their own standing capacity for disease surveillance and response by establishing an appropriate organisational structure with sufficient funding, based on a coordinated national strategy and involving all the relevant authorities, institutions, laboratories and partners; UN :: أن تطوِّر قدرتها الذاتية الدائمة على مراقبة الأمراض والتصدي لها بإنشاء بنية تنظيمية مناسبة مزوّدة بما يكفي من التمويل ومستندة إلى استراتيجية وطنية منسّقة وشاملة لجميع المعنيين من السلطات والمؤسسات والمختبرات والشركاء؛
    (There is a) necessity for a good global and regional laboratory capability to support disease surveillance and response activities. UN (هناك) ضرورة لقدرة مختبرية عالمية وإقليمية جيدة لدعم أنشطة مراقبة الأمراض والتصدي لها.
    Strengthened public health programmes to manage environmental health risks, improve disease surveillance and response and health action in emergencies, are critical contributions to the adaptation objectives of the Convention; UN وإن تعزيز برامج الصحة العامة لمعالجة المخاطر الصحية المرتبطة بالبيئة وتحسين مراقبة الأمراض والتصدي لها واتخاذ إجراءات صحية في حالات الطوارئ، تشكل كلها مساهمات حيوية في تحقيق أهداف التكيف الواردة في الاتفاقية الإطارية.،
    (d) scientific and technological developments have the potential to significantly improve disease surveillance and response " . UN (د) إن التطورات العلمية والتكنولوجية يمكن أن تحسن بصورة كبيرة مراقبة الأمراض والتصدي لها " .
    Recognising that the WHO, FAO and OIE are the international organisations primarily responsible for global disease surveillance and response, and that national organisations, structures and planning should be coordinated with and complement those organisations, States Parties should: UN نظراً إلى أن منظمة الصحة العالمية، ومنظمة الأغذية والزراعة، والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية هي المنظمات الدولية المسؤولة في المقام الأول عن مراقبة الأمراض والتصدي لها على الصعيد العالمي، ونظراً إلى وجوب التنسيق بين المنظمات والهياكل وعمليات والتخطيط على الصعيد الوطني وبين تلك المنظمات، ينبغي للدول الأطراف:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد