ويكيبيديا

    "مراقبة الاتصالات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • communications surveillance
        
    • surveillance of communications
        
    • monitor contacts
        
    • surveillance of telecommunications
        
    • the interception of communications
        
    Worldwide, there has been a rise in communications surveillance through the interception of communications by intelligence and law enforcement agencies. UN وسُجلت على مستوى العالم زيادة في مراقبة الاتصالات عبر قيام وكالات الاستخبارات ووكالات إنفاذ القانون باعتراض الاتصالات.
    Changes to the communications surveillance practices in Sweden and the United States have reintroduced some limited safeguards in the form of judicial warrants. UN وأدت التغييرات في ممارسات مراقبة الاتصالات في السويد وفي الولايات المتحدة إلى إعادة تطبيق بعض الضمانات المحدودة في شكل أوامر قضائية.
    I urge donors to assist the Unit in addressing such logistical challenges by funding bilateral or multilateral programmes aimed at enhancing the Unit's capabilities in specific critical areas, such as communications surveillance and mobility. UN لذلك أحث المانحين على مساعدة الوحدة في التصدي لهذه التحديات اللوجستية عن طريق تمويل برامج ثنائية أو متعددة الأطراف ترمي إلى تعزيز قدرات الوحدة في مجالات حاسمة بعينها، مثل مراقبة الاتصالات والتنقل.
    6. The following terms are used in this report to describe the most common modalities of surveillance of communications: UN 6- ويستخدم التقرير المصطلحات التالية لوصف طرائق مراقبة الاتصالات الأكثر شيوعاً:
    In this respect, it notes with concern that, pursuant to section 59 (1) of the amended Code of Criminal Procedure, police officers can monitor contacts between the arrested or detained person and counsel and exclude the presence of counsel during interrogations if " it appears necessary to prevent interference in ongoing investigations or corruption of evidence " . UN وفي هذا الصدد، تلاحظ الدولة بانشغال أن المادة 59(1) من قانون الإجراءات الجنائية المُعدَّل تُجيز للشرطة مراقبة الاتصالات بين الشخص الموقوف أو المحتجز والمحامي واستبعاد المحامي خلال الاستجواب إذا " بدا من الضروري منع التدخل في تحقيقات جارية أو إفساد الأدلة " .
    Sections 129-133 provide for observation, covert investigation, fictitious business transaction, whereas sections 134-140 provide for surveillance of telecommunications and persons. UN فتنصُّ المواد 129-133 على الرصد والتحقيقات السرية والمعاملات التجارية الوهمية، فيما تنصُّ المواد 134-140 على مراقبة الاتصالات الهاتفية والأشخاص.
    All forms of communications surveillance must be conducted on the basis of publicly accessible law; and that law must in turn comply with the constitutional regime of the State concerned and international human rights law. UN كما يجب أن تُنفَّذ جميع أشكال مراقبة الاتصالات استناداً إلى قانون يسهل وصول الجمهور إليه؛ على أن يتوافق هذا القانون بدوره مع النظام الدستوري للدولة المعنية ومع القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    V. Modalities of communications surveillance 33−49 10 UN خامساً - طرائق مراقبة الاتصالات 33-49 12
    However, national laws regulating what would constitute the necessary, legitimate and proportional State involvement in communications surveillance are often inadequate or non-existent. UN غير أن القوانين الوطنية التي تنظم ما يمكن أن يشكل تدخلاً ضرورياً ومشروعاً ومتناسباً من الدولة في مراقبة الاتصالات هي إما قاصرة أو منعدمة في أغلب الأحيان.
    16. Changes in technology have been paralleled by changes in attitudes towards communications surveillance. UN 16- وواكبت التغييرات التكنولوجية تغييرات في المواقف من مراقبة الاتصالات.
    At the same time, the absence of laws to regulate global communications surveillance and sharing arrangements has resulted in ad hoc practices that are beyond the supervision of any independent authority. UN وفي الوقت نفسه، أدى عدم وجود قوانين تنظم مراقبة الاتصالات العالمية وترتيبات لتقاسم المعلومات إلى ظهور ممارسات مرتجلة تتخطى نطاق الإشراف من أي هيئة مستقلة.
    54. Whereas traditionally communications surveillance was required to be authorized by the judiciary, increasingly this requirement is being weakened or removed. UN 54- كانت مراقبة الاتصالات تخضع سابقاً لإذن السلطة القضائية.
    Progressively, communications surveillance can also be authorized on a broad and indiscriminate basis, without the need for law enforcement authorities to establish the factual basis for the surveillance on a case-by-case basis. UN ويمكن أن تُخوَّل مراقبة الاتصالات تدريجياً على نطاق واسع ودون تمييز، ودون الحاجة إلى قيام السلطات المكلفة بإنفاذ القوانين بإثبات الأساس الوقائعي للمراقبة على أساس كل حالة بمفردها.
    91. States should be completely transparent about the use and scope of communications surveillance techniques and powers. UN 91- ينبغي للدول أن تلتزم الشفافية التامة بشأن استخدام تقنيات وسلطات مراقبة الاتصالات ونطاقها.
    communications surveillance comprises three stages: (a) it is ordered; (b) it is implemented; and (c) it ceases. UN وتتـم عمليــة مراقبة الاتصالات عبـر ثلاثة مراحل هي (أ) مرحلــة الأمر؛ و (ب) مرحلـة التنفيذ؛ و (ج) مرحلـة الانتهاء.
    24. Governments frequently justify digital communications surveillance programmes on the grounds of national security, including the risks posed by terrorism. UN 24- وغالباً ما تبرر الحكومات برامج مراقبة الاتصالات الرقمية بأسباب الأمن القومي، بما في ذلك المخاطر التي يشكلها الإرهاب.
    Legislation had been introduced to regulate all means of surveillance of communications with the aim of prohibiting hacking and profiting from the sale of material illicitly obtained through hacking. UN وقد وضعت تشريعات لتنظيم جميع وسائل مراقبة الاتصالات بهدف منع القرصنة (التسلل) وجني الأرباح من بيع مواد يتم الحصول عليها بصورة غير مشروعة عن طريق القرصنة.
    32. Other human rights protection mechanisms have also recently paid attention to the impact of the surveillance of communications on the protection of the rights to privacy and freedom of expression. UN 32- وفي الآونة الأخيرة، أبدت آليات أخرى معنية بحماية حقوق الإنسان اهتمامها أيضاً بأثر مراقبة الاتصالات على حماية الحق في الخصوصية والحق في حرية التعبير.
    53. The following subsections list common concerns regarding laws that allow State surveillance of communications surveillance in circumstances that threaten the rights to freedom of expression and privacy. UN 53- وتتضمن الأجزاء الفرعية التالية الشواغل المشتركة إزاء القوانين التي تمكّن الدول من مراقبة الاتصالات فتُهدد الحق في حرية التعبير والحق في الخصوصية.
    In this respect, it notes with concern that, pursuant to section 59 (1) of the amended Code of Criminal Procedure, police officers can monitor contacts between the arrested or detained person and counsel and exclude the presence of counsel during interrogations if " it appears necessary to prevent interference in ongoing investigations or corruption of evidence " . UN وفي هذا الصدد، تلاحظ الدولة بانشغال أن المادة 59(1) من قانون الإجراءات الجنائية المُعدَّل تُجيز للشرطة مراقبة الاتصالات بين الشخص الموقوف أو المحتجز والمحامي واستبعاد المحامي خلال الاستجواب إذا " بدا من الضروري منع التدخل في تحقيقات جارية أو إفساد الأدلة " .
    It noted with concern that, pursuant to section 59 (1) of the amended Code of Criminal Procedure, police officers can monitor contacts between the arrested or detained person and counsel and exclude the presence of counsel during interrogations if " it appears necessary to prevent interference in ongoing investigations or corruption of evidence " . UN ولاحظت بقلق أن المادة 59(1) من قانون الإجراءات الجنائية المعدل تُجيز للشرطة مراقبة الاتصالات بين الشخص الموقوف أو المحتجز والمحامي واستبعاد المحامي خلال الاستجواب إذا " بدا من الضروري منع التدخل في تحقيقات جارية أو إفساد الأدلة " .
    63. In order to contribute to the fight against terrorism and violent extremism, the Federal Act on the Surveillance of Mail and Telecommunications (RS 780.1) in Switzerland was undergoing a complete review and revision aimed at adapting the surveillance of telecommunications to major technological developments that had occurred in that area in recent years. UN 63 - وللمساهمة في مكافحة الإرهاب والتطرف المتسم بالعنف، يخضع القانون الاتحادي المتعلق بمراقبة البريد والاتصالات (RS 780.1) في سويسرا لاستعراض وتنقيح كاملين بهدف تكييف مراقبة الاتصالات مع التطورات التكنولوجية الرئيسية التي حدثت في هذا المجال خلال السنوات الأخيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد