ويكيبيديا

    "مراقبة الدخول إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • access control
        
    • control admission to
        
    • control of access to
        
    • controlling access to
        
    This was the case with the United Nations access control system. UN وهذا ما يصدق على نظام مراقبة الدخول إلى اﻷمم المتحدة.
    Investigation into the United Nations access control system UN التحقيق في نظام مراقبة الدخول إلى مبنى اﻷمم المتحدة
    Moreover, the sovereign right of each State to control admission to its territory should be recognized and respected. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي الاعتراف بالحق السيادي لكل دولة في مراقبة الدخول إلى أراضيها واحترامه.
    The principle in international law that all States had the sovereign right to control admission to their territory and regulate the admission and expulsion of foreign nationals was implicit in any discussion of migration. UN وأوضح أن مبدأ القانون الدولي القائل إن لجميع الدول الحق السيادي في مراقبة الدخول إلى أراضيها وتنظيم قبول الرعايا الأجانب وطردهم هو مبدأ ضمني في أي نقاش حول الهجرة.
    - control of access to restricted and sterile areas in airports through identification of persons and vehicles; UN - مراقبة الدخول إلى المناطق المحظورة والمعقّمة في المطارات عن طريق معرفة هوية الأشخاص والمركبات؛
    The guard units would form part of UNAMI and would have the specific responsibility of controlling access to and conducting patrols within UNAMI premises and proposing security arrangements for UNAMI. UN وتشكل وحدات الحراسة هذه جزءا من البعثة، وتتولى على وجه التحديد مسؤولية مراقبة الدخول إلى أماكن البعثة وتسيير دوريات داخلها، تقديم اقتراحات إلى البعثة بشأن الترتيبات الأمنية.
    15. Weaknesses were noted in the selection of the vendor to supply, develop, install and implement the United Nations access control system. UN ١٥ - لوحظت مواطن ضعف في اختيار البائع الذي سيتولى توريد نظام مراقبة الدخول إلى اﻷمم المتحدة وبناءه وتركيبه وتنفيذه.
    Weaknesses were noted in the selection of the vendor to supply, develop, install and implement the United Nations access control system project. UN لوحظت مواطـــن ضعف في اختيار البائع الذي سيتولى توريد نظام مراقبة الدخول إلى اﻷمم المتحدة وبناؤه وتركيبه وتنفيذه
    The garage access control system, which was a major subsystem, was deleted from the original contract. UN وحذف من العقد اﻷصلي نظام مراقبة الدخول إلى المرآب الذي كان يشكل جزءا فرعيا أساسيا.
    Such a guard unit would provide perimeter security and access control for United Nations facilities and installations in Bangui and across the country. UN وستقوم وحدة الحراسة هذه بتوفير الأمن بمحيط مرافق الأمم المتحدة ومنشآتها في بانغي وفي مختلف أنحاء البلد، كما ستتولى مراقبة الدخول إلى تلك المرافق والمنشآت.
    United Nations access control system UN نظام مراقبة الدخول إلى اﻷمم المتحدة
    21. The system documentation of the United Nations access control system was found inadequate. L. Warranty period UN ٢١ - تبين أن الوثائق المتصلة بنظام مراقبة الدخول إلى اﻷمم المتحدة غير ملائمة. لام - مدة الضمان
    South Africa's right to expel aliens includes the right to control admission to its territory and to establish grounds for expulsion of aliens in terms of its immigration laws and regulations. UN ويشمل حق جنوب أفريقيا في طرد الأجانب الحق في مراقبة الدخول إلى أراضيها، وإثبات مسوغات طرد الأجانب بموجب قوانينها وأنظمتها المتعلقة بالهجرة.
    Any negotiation or discussion on international migration was implicitly underpinned by the well-settled principle under international law that all States had the sovereign right to control admission to their territory and to regulate the admission and expulsion of foreign nationals. UN إن أي تفاوض أو نقاش حول الهجرة الدولية يستند ضمنا إلى مبدأ أساسي في القانون الدولي يكون بمقتضاه لجميع الدول حق سيادي في مراقبة الدخول إلى أراضيها، وتنظيم دخول وترحيل الرعايا الأجانب.
    The view was expressed that the principle of nondiscrimination should apply only to the process afforded to aliens in expulsion proceedings and should not be framed in a manner that would unduly restrain the discretion enjoyed by States to control admission to their territories and to establish grounds for expulsion of aliens under their immigration laws. UN وأعرب عن رأي مفاده ألا يسري مبدأ عدم التمييز إلا على العملية المتاحة للأجانب في إجراءات الطرد، وينبغي ألا يصاغ بطريقة من شأنها أن تقيد دون مبرر السلطة التقديرية التي تتمتع بها الدول في مراقبة الدخول إلى أقاليمها، وفي تحديد أسباب طرد الأجانب بموجب قوانين الهجرة لديها.
    It also recommended that the Fund promptly improve the control of access to the server room. UN وأوصى المجلس أيضا بأن يعمل الصندوق فورا على تحسين مراقبة الدخول إلى غرفة حاسوب خدمة الشبكة.
    control of access to the room by metal detectors (1991); UN مراقبة الدخول إلى القاعة عن طريق أجهزة لكشف المواد المعدنية )١٩٩١(؛
    41. control of access to the port requires further improvement, including the need for identity cards with security features for staff and the separation of the customer car park from the main premises of the port. UN 41 - وتتطلب مراقبة الدخول إلى المرفأ إدخال المزيد من التحسينات، بما في ذلك الحاجة إلى بطاقات هوية ذات مواصفات أمنية للموظفين وفصل موقف سيارات الزبائن عن الأماكن الرئيسية في المرفأ.
    These guard units would form part of UNAMI and would have the specific responsibility of controlling access to and conducting patrols within UNAMI premises. UN وستشكل وحدات الحراسة هذه جزءا من البعثة، وستتولى بالتحديد مسؤولية مراقبة الدخول إلى أماكن البعثة وتسيير دوريات داخلها.
    The units are involved in activities as diverse as controlling access to airports and borders in the Kivus, and participating in the above-mentioned violence in Kinshasa. UN وتشترك هذه الوحدات في أنشطة تتراوح بين مراقبة الدخول إلى المطارات ومراقبة الحدود في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية والمشاركة في أعمال العنف المذكورة آنفا التي وقعت في كينشاسا.
    The guard units would form part of UNAMI and would have the specific responsibility of controlling access to and conducting patrols within UNAMI premises and proposing security arrangements for UNAMI. UN وستشكل وحدات الحراسة هذه جزءا من البعثة، وستتولى بالتحديد مسؤولية مراقبة الدخول إلى أماكن البعثة وتسيير دوريات داخلها، واقتراح الترتيبات الأمنية للبعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد