ويكيبيديا

    "مراقبة السفن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • vessel monitoring
        
    • monitor ships
        
    • control of ships
        
    • control over vessels
        
    Several members of CCAMLR have also established satellite-based monitoring of the movement of their vessels in waters under their national jurisdiction or have conducted pilot studies on the evaluation of different vessel monitoring systems. UN كما استخدم عدد من أعضاء لجنة حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا اﻷقمار الاصطناعية لرصد تحرك سفنهم في المياه التي تقع ضمن ولايتهم الوطنية، أو أجرت دراسات رائدة لتقييم مختلف نظم مراقبة السفن.
    The Forum leaders called on the distant-water fishing nations operating in their region to support the vessel monitoring system initiative. UN وقد دعا قادة المنتدى الدول التي تقوم بالصيد في المياه النائية، والتي تعمل في منطقتها، إلى تأييد مبادرة نظام مراقبة السفن.
    New Zealand and the United States reported on the regional vessel monitoring system programme operated by FFA in the Western and Central Pacific Ocean. UN وتكلمت نيوزيلندا والولايات المتحدة عن البرنامج الإقليمي المتعلق بنظام مراقبة السفن الذي تديره وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جزر المحيط الهادئ في غرب ووسط المحيط الهادئ.
    One delegation proposed that all vessels capable of fishing on the high seas be required to carry a vessel monitoring system no later than 2008. UN واقترح أحد الوفود أن تسجل جميع السفن القادرة على ممارسة الصيد في أعالي البحار لتحمل نظم مراقبة السفن في موعد لا يتجاوز عام 2008.
    80. Saudi Arabia stated that one of the tasks assigned to its Coast Guard was to monitor ships under its jurisdiction to prevent them from carrying out unauthorized fishing in zones under the jurisdiction of neighbouring States. UN ٨٠ - وذكرت المملكة العربية السعودية أن إحدى المهام الموكلة إلى خفر السواحل هي مراقبة السفن الخاضعة لولايتها بغية منعها من القيام بصيد غير مأذون به في مناطق خاضعة لولاية دول مجاورة.
    In that connection, Belize fully supports calls for the harmonization of various vessel surveys and anticipates the advent of increased shore-based control of ships. UN وفي هذا الصدد تدعم بليز بالكامل الدعوات إلى تنسيق مختلف عمليات المسح الملاحية وتتوقع زيادة مراقبة السفن من الشواطئ.
    It was also stressed that some regional fisheries management organizations and arrangements lacked the capacity to sufficiently strengthen control over vessels within their geographical area of competence. UN وتم التشديد أيضا على أن بعض المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك تفتقر إلى الإمكانات التي تتيح لها تعزيز مراقبة السفن داخل نطاق اختصاصها الجغرافي.
    (j) Installation and use of satellite transmitter equipment (vessel monitoring systems) in accordance with national and regionally integrated systems; UN )ي( تركيب واستخدام معدات الارسال بواسطة السواتل )نظم مراقبة السفن( وفقا للنظم الوطنية والمتكاملة اقليميا؛
    (j) Installation and use of satellite transmitter equipment (vessel monitoring systems) in accordance with national and regionally integrated systems; UN )ي( تركيب واستخدام معدات الارسال بواسطة السواتل )نظم مراقبة السفن( وفقا للنظم الوطنية والمتكاملة اقليميا؛
    The introduction of mandatory satellite-based vessel monitoring systems on all vessels fishing within a regional fisheries management organization's area was identified as an effective step in implementing monitoring, control and surveillance. UN وحُددت مسألة إدخال استخدام نظم مراقبة السفن بالاعتماد على السواتل كإجراء إلزامي على جميع السفن التي تمارس الصيد داخل المناطق الخاضعة للمنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، باعتبارها خطوة فعالة تجاه تنفيذ الرصد والمراقبة والإشراف.
    Colombia and Ecuador were in the process of setting up the same system. The issue of a vessel monitoring system would be prominent on the agenda of the forthcoming meetings of CPPS working groups on fisheries matters, particularly industrial-scale fisheries. UN وقد شرعت إكوادور وكولومبيا في تركيب نظام مماثل، وذكرت اللجنة أن موضوع نظام مراقبة السفن سيحتل مكانة بارزة في جدول أعمال الاجتماعات القادمة للأفرقة العاملة في إطار اللجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ والمعنية بمسائل مصائد الأسماك وخاصة المصائد ذات الطابع الصناعي.
    The United States was implementing vessel monitoring system coverage nationally, which would require a vessel monitoring system on all vessels and consolidate all vessel monitoring system information into one database and promote near real-time transmission of this data to on-the-water assets. UN وتقوم الولايات المتحدة بتعميم نظام مراقبة السفن على الصعيد الوطني، وهو ما سيتطلب تزويد جميع السفن بهذا النظام وتوحيد جميع المعلومات المستقاة منه في قاعدة بيانات واحدة، ويعزز إرسال البيانات في توقيت مقارب للتوقيت الحقيقي إلى الوحدات المبحِرة.
    81. In NEAFC, vessel monitoring system reporting is mandatory and the data is used to make inspections focused and efficient. UN 81 - أما في لجنة مصايد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي، فإن الإبلاغ عن كمية المصيد باستخدام نظام مراقبة السفن إلزامي، وتستخدم البيانات لجعل عمليات التفتيش تتسم بالتركيز والفعالية.
    29. vessel monitoring systems UN 29 - نظم مراقبة السفن
    104. A number of delegations informed the Conference that, for the purpose of monitoring fishing activities carried out by all licensed fishing vessels, vessel monitoring systems had been used, the data of which were often cross-checked with those gathered through physical inspection. UN 104- أبلغ عدد من الوفود المؤتمر بأنه جرى استخدام نظم مراقبة السفن من أجل رصد أنشطة الصيد التي تمارسها جميع السفن المرخصة، وأنه يجري في كثير من الأحيان التأكد من صحة البيانات المتحصل عليها بهذه الطريقة من خلال مقارنتها مع البيانات التي تُجمع عن طريق عمليات التفتيش الفعلية.
    The General Organisation of Sea Ports, in keeping with the requirements of the International Convention for the Safety of Life at Sea (SOLAS), issued a maritime warning obliging all Bahraini and foreign ships sailing in Bahraini territorial waters to fit an automatic identification system and, additionally, to ensure that a remote vessel monitoring system is fitted, in accordance with the provisions of SOLAS. UN أصدرت المؤسسة العامة للموانئ البحرية، وتماشيا مع متطلبات الاتفاقية الدولية لسلامة الأرواح في البحار، تحذيرا ملاحيا يلزم جميع السفن البحرينية والأجنبية المبحرة في المياه الإقليمية البحرينية من تثبيت جهاز تعريف أوتوماتيكي. إضافة إلى ذلك، التأكد من تثبيت نظام مراقبة السفن والكشف عن هويتها عن بعد، وذلك وفقا لما جاء في الاتفاقية الدولية لسلامة الأرواح في البحار.
    80. Some RFMO/As were taking measures to improve monitoring, control and surveillance, including through vessel monitoring systems (CCAMLR, NAFO, NEAFC). UN 80 - تعمل المنظمات/الترتيبات الإقليمية لإدارة مصايد الأسماك على اتخاذ تدابير ترمي إلى تحسين الرصد والمراقبة والإشراف، بوسائل منها نظم مراقبة السفن (لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا، ومنظمة مصايد أسماك شمال غرب الأطلسي، ولجنة مصايد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي).
    The scheme, which involved satellite-based vessel monitoring and an obligatory inspection presence by Contracting Parties with more than 10 vessels in the relevant sea areas, as well as a specific follow-up to serious infringements, was adopted at the NEAFC meeting in July 1998 and was anticipated to come into effect on 1 January 1999. UN وقد اعتُمدت الخطة، التي تشمل مراقبة السفن بواسطة السواتل والحضور اﻹلزامي ﻹجراء التفتيش من جانب اﻷطراف المتعاقدة التي لها أكثر من عشر سفن في المناطق البحرية ذات الصلة، فضلا عن متابعة محددة للمخالفات الجسيمة، في اجتماع لجنة مصائد اﻷسماك في شمال شرق المحيط اﻷطلسي الذي عُقد في تموز/يوليه ١٩٩٨ ويتوقع أن تدخل حيز النفاذ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    268. RFMOs. As outlined above, all RFMOs have agreed to specific and detailed measures that place obligations on flag States, such as the recording and timely reporting of fisheries data and the implementation of observer programmes and inspection and monitoring, control and enforcement schemes, including vessel monitoring systems. UN 268 - المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك - على النحو المبين أعلاه، اتفقت جميع المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك على تدابير محددة ومفصلة تفرض التزامات على دول العَلم، مثل تسجيل البيانات المتصلة بمصائد الأسماك وإبلاغها في الوقت المناسب وتنفيذ برامج المراقبين، وخطط التفتيش ونظم الرصد والمراقبة والإشراف، بما في ذلك نظام مراقبة السفن.
    The States members of UNASUR had agreed to monitor ships operating in the region, to close their ports to ships flying the illegal flag of the Malvinas Islands, and to inform the Government of Argentina about vessels serving illegal drilling operations on Argentina's continental shelf. UN 22 - وأوضح أن الدول الأعضاء في الاتحاد وافقت على مراقبة السفن العاملة في المنطقة وإغلاق موانئها أمام السفن التي ترفع العَلَم غير القانوني لجزر مالفيناس وإخطار حكومة الأرجنتين بالسفن التي تخدم عمليات التنقيب غير القانوني على الجرف القاري للأرجنتين.
    :: MSC/Circ.630 on procedures for the control of ships -- information on available inspection services UN :: التعميم MSC/Circ.630 بشأن إجراءات مراقبة السفن - معلومات عن خدمات التفتيش المتاحة
    91. Several delegations emphasized that sharing monitoring, control and surveillance information was of critical importance to strengthen effective control over vessels and prevent illegal, unreported and unregulated fishing. UN 91 - وشددت عدة وفود على أن تبادل المعلومات المتعلقة بالرصد والمراقبة والإشراف يكتسي أهمية حاسمة في تعزيز مراقبة السفن بصورة فعالة، ومنع الصيد غير المشروع وغير المبلّغ عنه وغير المنظّم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد