ويكيبيديا

    "مراقبة العمليات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • mission control
        
    • operational control
        
    • process control
        
    • Operations Control
        
    • control operations
        
    • monitoring of operations
        
    • the Monitoring of
        
    26. Two presentations were made on the ground segment of the COSPAS-SARSAT system, including the role of mission control centres. UN 26- وقُدّم عرضان تقنيان عن القطاع الأرضي من مكوّنات نظام كوسباس-سارسات، بما في ذلك دور مراكز مراقبة العمليات.
    Participants were provided with the boundary maps of the data distribution regions and the service areas of the respective mission control centres. UN وقد زُوّد المشاركون بخرائط حدودية لمناطق توزيع البيانات ومناطق تقديم الخدمات الخاصة بكل مركز من مراكز مراقبة العمليات.
    All strategic cargo and passenger air lift would be supported in terms of flight planning and coordination through the operational control system. UN أما الجسور الجوية الاستراتيجية لنقل البضائع والركاب، فسيجري دعمها جميعا، من حيث تخطيط الرحلات الجوية وتنسيقها، بواسطة نظام مراقبة العمليات.
    operational control has since reverted to the Kosovo Correctional Service. UN ومنذ ذلك الوقت عادت مراقبة العمليات إلى الدائرة.
    Together with environmental performance, reliability and quality are a function of the production technology, and the process control and quality management systems. UN والموثوقية والنوعية، شأنهما شأن اﻷداء البيئي، تتوقفان على تكنولوجيا الانتاج ونظم مراقبة العمليات وإدارة النوعية.
    The Board was informed that the Fund's recently installed Operations Control System has significantly improved the Fund's monitoring capabilities. UN وقد أبلغ المجلس بأن نظام مراقبة العمليات الذي انشئ مؤخرا قد حسن من قدرة الصندوق على الرصد بشكل ملموس.
    IPSAS should allow ITC to improve the quality of its financial information, allowing it to better control operations and to enhance the quality of decision-making and financial management. UN وينبغي للمعايير المحاسبية الدولية أن تتيح للمركز تحسين نوعية معلوماته المالية، مما سيمكِّنه من مراقبة العمليات بشكل أفضل وتعزيز نوعية اتخاذ القرارات والإدارة المالية.
    These experts are working on training programmes and on monitoring of operations. UN ويعمل هؤلاء الخبراء في برامج التدريب وفي مراقبة العمليات.
    The end goal is timely and accurate delivery of the alert from the mission control centre to the appropriate SAR point of contact. UN والهدف النهائي هو توصيل النداء في حينه وبدقة من مركز مراقبة العمليات إلى نقطة الاتصال للبحث والإنقاذ الملائمة.
    The mission control Centre was integrated into the South-West Pacific data distribution region with the Australian mission control Centre. UN وتم دمج مركز مراقبة العمليات التابع لجنوب أفريقيا ضمن منطقة جنوب غربي المحيط الهادئ الخاصة بتوزيع البيانات التابعة للمركز الأسترالي لمراقبة العمليات.
    Participants were provided with detailed interpretations of the standardized message formats that were being used between mission control centres and rescue coordination centres. UN وأُتيحت للمشاركين تفسيرات مفصّلة للأشكال الموحدة للرسائل التي تستخدم بين مراكز مراقبة العمليات ومراكز تنسيق عمليات الإنقاذ.
    9. Currently, South Africa participates in the COSPAS-SARSAT system by providing ground receiving equipment and the mission control Centre in Milnerton, South Africa. UN 9- وتشارك جنوب أفريقيا، حاليا، في نظام كوسباس-سارسات من خلال توفير معدات استقبال أرضية وكذلك مركز مراقبة العمليات في ميلنرتون في جنوب أفريقيا.
    34. Participants visited the mission control Centre and Maritime Rescue Coordination Centre in Cape Town in order to explore the practical linkage between the COSPAS-SARSAT system and national SAR operation services. UN 34- وقد زار المشاركون مركز مراقبة العمليات ومركز تنسيق عمليات الإنقاذ البحرية في كيب تاون من أجل استكشاف الصلة العملية بين نظام كوسباس-سارسات والدوائر الوطنية المسؤولة عن عمليات البحث والإنقاذ.
    The Force Commander and Police Commissioner have operational control over the assigned forces. UN وقائد القوة ومفوض الشرطة مخوّلان مراقبة العمليات التي تضطلع بها القوات المخصصة.
    It will continue to provide trained military observers under the operational control of the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) and the United Nation Interim Force in Lebanon (UNIFIL), assisting with the implementation of their respective mandates. UN وستواصل الهيئة توفير المراقبين العسكريين المدربين في إطار مراقبة العمليات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، للمساعدة في تنفيذ ولاية كل منهما.
    It will continue to provide trained military observers under the operational control of the United Nations Disengagement Observer Force and the United Nations Interim Force in Lebanon, assisting with the implementation of their respective mandates. UN وستواصل الهيئة توفير المراقبين العسكريين المدربين في إطار مراقبة العمليات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، للمساعدة في تنفيذ ولاية كل منهما.
    process control systems for critical infrastructures have proven particularly vulnerable to malicious information and communications technology operations. UN وقد أثبتت نظم مراقبة العمليات المتعلقة بالهياكل الأساسية أنها عرضة بوجه خاص لعمليات خبيثة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Euratom experience shows however that operators appreciate several benefits later, such as more rigorous quality control, improved operation and process control, or synergies with safety and security. UN غير أن تجربة الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية تبين أن المشغلين يقدرون الفوائد فيما بعد، مثل فرض رقابة أكثر صرامة للجودة أو تحسين التشغيل أو مراقبة العمليات أو تحقيق التآزر بين الأمن والسلامة.
    Air Operations Control UN مراقبة العمليات الجوية
    Through the Participant System, information on participants and beneficiaries can be accessed; the Operations Control System provides a facility for setting work priorities, tracking the status of individual cases, monitoring overall performance and generating reports for the use of supervisors and, where necessary, for member organizations as regards the Fund participants employed by them. UN ويمكن عن طريق نظام المشتركين، الحصول بسرعة على معلومات عن المشتركين والمنتفعين؛ ويوفر نظام مراقبة العمليات وسيلة لتحديد أولويات العمل، وتتبع وضع حالات اﻷفراد، ورصد اﻷداء عموما ووضع تقارير يستخدمها المشرفون ووضع تقارير عند الاقتضاء عن المنظمات اﻷعضاء فيما يتعلق بالمشتركين العاملين لديها.
    The challenge now before UNHCR is to use the new financial information that IPSAS-based accounting provides to better control operations and improve decision-making and financial management. UN ويتمثل التحدي الماثل أمام المفوضية الآن في استخدام المعلومات المالية الجديدة التي توفرها المحاسبة القائمة على المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لتحسين مراقبة العمليات وتحسين اتخاذ القرار والإدارة المالية.
    (c) Around-the-clock monitoring of operations and timely responses, and coordination of logistic/military requirements of theatre commanders. UN )ج( مراقبة العمليات على مدار الساعة والاستجابة في الوقت المناسب، وتنسيق الاحتياجات السوقية/العسكرية للقادة الميدانيين.
    The tasks of the officer in charge of monitoring branch accounts include the Monitoring of cash transactions and transfers and the reporting of any suspicious transactions to the Verification Unit. UN ومن مهام المسؤول عن مراقبة العمليات في الفرع، مراقبة العمليات النقدية والتحاويل وإبلاغ وحدة التحقق بأي عمليات مشبوهة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد