ويكيبيديا

    "مراقبة النوعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • quality control
        
    • quality-control
        
    • controlling quality
        
    • QC
        
    • quality controls
        
    • quality management
        
    Automation will result in faster and more efficient assessments as well as more up-to-date and readily available quality control information. UN وستؤدي هذه الآلية إلى عمليات تقييم أسرع وأكثر كفاءة فضلا عن توفر معلومات مستكملة وميسورة عن مراقبة النوعية.
    There is also a need for training in order to promote minimal quality control and facilitate technology transfer. UN وهناك أيضاً حاجة إلى التدريب من أجل تعزيز الحد اﻷدنى من مراقبة النوعية وتسهيل نقل التكنولوجيا.
    The Government asked UNOPS to administer the fund and provide quality control. UN وطلبت الحكومة من مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أن يدير الصندوق وأن يوفر مراقبة النوعية.
    Upgrading quality control and introducing standardization constitutes an important component of UNIDO programmes in Ethiopia and Rwanda. UN ويشكل الارتقاء بمستوى مراقبة النوعية وإدخال توحيد المقاييس عنصرين هامين في برامج اليونيدو في اثيوبيا ورواندا.
    Under the programme, national consultants received training in quality control and standards. UN وفي اطار البرنامج أيضا، تلقى استشاريون وطنيون تدريبا على مراقبة النوعية والمواصفات.
    In many developing countries, quality control systems have not kept pace with industry requirements. UN وفي كثير من البلدان النامية، لم تواكب أنظمة مراقبة النوعية متطلبات الصناعة.
    The UNFPA representatives and the concerned directors at headquarters will be advised of their responsibility for ensuring quality control. UN وسيتم إشعار ممثلي الصندوق والمديرين المعنيين في المقر بمسؤوليتهم عن ضمان مراقبة النوعية.
    In addition, laboratory facilities for testing and implementation of quality control standards are needed. UN وبالاضافة إلى ذلك، توجد حاجة إلى مرافق المختبرات للاختبار وتطبيق معايير مراقبة النوعية.
    There should be more quality control and greater personal accountability on the part of translation staff. UN كما ينبغي تحسين مراقبة النوعية وزيادة المساءلة الشخصية من جانب موظفي الترجمة.
    It also addresses the question of legislation, in particular with respect to safety in the workplace, as well as setting of standards and maintaining quality control. UN وتعالج أيضا مسألة التشريع، لا سيما فيما يخص السلامة في مكان العمل وكذلك وضع المعايير والحفاظ على مراقبة النوعية.
    Various courses on quality control systems, re-engineering and tools for the development of information systems UN دراسات متنوعة في مجال نظم مراقبة النوعية وإعادة التصميم والمعدات لتطوير نظم حاسوبية
    Implemented quality control systems and the continuous improvement of systems UN تطبيق نظم مراقبة النوعية والتحسين المستمر.
    There was a surfeit of information, and quality control needed to be improved. UN وأشير إلى وجود كمّ هائل من المعلومات وإلى ضرورة تحسين مراقبة النوعية.
    The Advisory Committee welcomes this reduction which has resulted in cost savings to the Organization but trusts that efforts to achieve savings will not compromise quality control standards. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذا الانخفاض الذي حقق وفورات في تكاليف المنظمة، لكنها واثقة من أن الجهود الرامية إلى تحقيق وفورات لن تضر بمعايير مراقبة النوعية.
    As this has been identified by the Executive Board as a key element in efforts to improve the predictability and quality control of CDM systems, the Board has allocated additional resources for this work; UN ولما كان المجلس التنفيذي قد حدد ذلك بوصفه عنصراً رئيسياً في الجهود الرامية إلى تحسين القدرة على التنبؤ ونظم مراقبة النوعية لآلية التنمية النظيفة، فقد خصص موارد إضافية لهذا العمل؛
    The Department is also developing a prototype for electronic submission that would assist author departments with quality control. UN وتقوم الإدارة أيضا بتطوير نموذج أولي للتقديم الإلكتروني يساعد الإدارات مقدمة الوثائق في مراقبة النوعية.
    Besides, quality control in the provision of health services is being emphasized. UN وفضلا عن ذلك، يجري التأكيد على مراقبة النوعية عند تقديم الخدمات الصحية.
    Data collection and dissemination has been reviewed and a team created to develop improved procedures to ensure quality control and timeliness. UN تم استعراض جمع البيانات ونشرها وتشكيل فريق لوضع إجراءات محسنة لضمان مراقبة النوعية والتوقيت السليم.
    quality control mechanisms and training and recruitment procedures would be reviewed with a view to their improvement. UN وسيجري إعادة النظر في آليات مراقبة النوعية وإجراءات التدريب والتوظيف بغية تحسينها.
    For example, it is strengthening the research capabilities of the Building and Housing Research Centre in Tehran in the areas of small-scale cement production and improved lime production, and is introducing quality-control measures in construction and research for mitigating losses caused by building fires. UN فتقوم مثلا بتدعيم القدرات البحثية لمركز بحوث البناء واﻹسكان في طهران، في مجالات إنتاج اﻷسمنت على نطاق ضيق وتحسين إنتاج الكلس، وتعمل على إدخال إجراءات مراقبة النوعية في مجال التشييد، والبحث وحول التخفيف من الخسائر الناجمة عن حرائق المباني.
    Central authorities shall play an active role in ensuring the speedy execution of requests, controlling quality and setting priorities. UN وعلى تلك السلطات المركزية أن تقوم بدور نشط في ضمان تنفيذ الطلبات على وجه السرعة ، وفي مراقبة النوعية ، وتحديد اﻷولويات .
    Data collection shall be organized taking into account the carbon pools measured, the sample frame used and the number of permanent plots to be monitored in accordance with the section on quality assurance/quality control (QA/QC) below. UN 57- ينظم جمع البيانات تنظيماً يضع في الاعتبار مجمعات الكربون المقاسة، وإطار العينة المستخدمة، وعدد قطع الأرض الدائمة المطلوب رصدها وفقاً للفرع أدناه المعنون مراقبة النوعية وضمان النوعية.
    Delegations noted that the appropriate accountability tools and quality controls should be secured in order to improve the situation. UN ولاحظت الوفود أنه ينبغي ضمان أدوات المساءلة المناسبة ووسائل مراقبة النوعية لتحسين هذا الوضع.
    Diverse studies in quality management systems, process re-engineering and tools for the development of computer systems Profile UN دراسات متنوعة في مجال نظم مراقبة النوعية وإعادة تصميم العمليات ومعدات تطوير النظم المعلوماتية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد