The staff of Documents Control is not authorized to accept documents for translation or reproduction directly from delegations. | UN | ولا يجوز أن يتسلم موظفو قسم مراقبة الوثائق من الوفود مباشرة أي وثائق تريد الوفود ترجمتها أو نسخها. |
The staff of Documents Control is not authorized to accept documents for translation or reproduction directly from delegations. | UN | ولا يجوز أن يتسلم موظفو قسم مراقبة الوثائق من الوفود مباشرة أي وثائق تريد الوفود ترجمتها أو نسخها. |
The staff of Documents Control is not authorized to accept documents for translation or reproduction directly from delegations. | UN | ولا يجوز أن يتسلم موظفو قسم مراقبة الوثائق من الوفود مباشرة أي وثائق تريد الوفود ترجمتها أو نسخها. |
It was nevertheless agreed that those concerns should be brought to the attention of Documents Control. | UN | غير أنه اتُّفق على توجيه نظر مراقبة الوثائق إلى تلك الشواغل. |
The remaining three General Service staff provide administrative support to the Chief of Office and Professional staff of the Office, including several Department-wide responsibilities, such as document control, classification, archiving and distribution. | UN | ويقدم موظفو فئة الخدمات العامة الثلاثة المتبقون الدعم الإداري لرئيس المكتب وللموظفين الفنيين بالمكتب، بما في ذلك أداء عدة مسؤوليات على نطاق الإدارة، مثل مراقبة الوثائق والتصنيف والحفظ والتوزيع. |
The Secretariat is encouraged to bring these concerns to the attention of the United Nations Documents Control. | UN | ويشجع المشاركون الأمانة على توجيه نظر مراقبة الوثائق بالأمم المتحدة إلى هذه الهواجس. |
The staff of Documents Control is not authorized to accept documents for translation or reproduction directly from delegations. | UN | ولا يجوز أن يتسلم موظفو قسم مراقبة الوثائق مباشرة من الوفود أية وثائق تريد الوفود ترجمتها أو نسخها. |
The staff of Documents Control is not authorized to accept documents for translation or reproduction directly from delegations. | UN | ولا يجوز أن يتسلم موظفو قسم مراقبة الوثائق مباشرة من الوفود أية وثائق تريد الوفود ترجمتها أو نسخها. |
It is for that reason that Documents Control has already informed all the translators and editors that they should be ready for tomorrow evening. | UN | ولهذا السبب كان إبلاغ مراقبة الوثائق لجميــع المترجمين والمحرريــن أن يكونــوا علــى أهبة الاستعداد لمساء الغد. |
The staff of Documents Control is not authorized to accept documents for translation or reproduction directly from delegations. | UN | ولا يجوز أن يتسلم موظفو قسم مراقبة الوثائق مباشرة من الوفود أية وثائق تريد الوفود ترجمتها أو نسخها. |
The staff of Documents Control is not authorized to accept documents for translation or reproduction directly from delegations. | UN | ولا يجوز أن يتسلم موظفو قسم مراقبة الوثائق مباشرة من الوفود أية وثائق تريد الوفود ترجمتها أو نسخها. |
Remote processing was usually organized through the Documents Control units at each location. | UN | وينظم التجهيز عن بُعد عادة عن طريق وحدات مراقبة الوثائق في كل موقع. |
The Documents Control Section is responsible for coordinating the processing of all documentation. | UN | أما قسم مراقبة الوثائق فمسؤول عن تنسيق تجهيز جميع الوثائق. |
The staff of Documents Control is not authorized to accept documents for translation or reproduction directly from delegations. | UN | ولا يجوز أن يتسلم موظفو قسم مراقبة الوثائق مباشرة من الوفود أي وثائق تريد الوفود ترجمتها أو نسخها. |
The staff of Documents Control is not authorized to accept documents for translation or reproduction directly from delegations. | UN | ولا يجوز أن يتسلم موظفو قسم مراقبة الوثائق مباشرة من الوفود أي وثائق تريد الوفود ترجمتها أو نسخها. |
The staff of Documents Control is not authorized to accept documents for translation or reproduction directly from delegations. | UN | ولا يجوز أن يتسلم موظفو قسم مراقبة الوثائق مباشرة من الوفود أي وثائق تريد الوفود ترجمتها أو نسخها. |
Maintaining submission-related exchange of documents between the submitters and the Documents Control Unit. | UN | الإبقاء على قنوات الاتصال مفتوحة بين مقدمي طلبات عقد الاجتماعات ووحدة مراقبة الوثائق. |
The staff of Documents Control is not authorized to accept documents for translation or reproduction directly from delegations. | UN | ولا يجوز أن يتسلم موظفو قسم مراقبة الوثائق مباشرة من الوفود أية وثائق تريد الوفود ترجمتها أو نسخها. |
(ii) Identifying traffickers through effective document control. | UN | `2` تبيّن المتجرين من خلال مراقبة الوثائق مراقبة فعالة |
All responding States confirmed the adoption of such measures, except for Ecuador, which provided a negative response because of a lack of funds and personnel for the effective control of documents. | UN | وقد أكّدت الدول المجيبة كلّها اعتماد تدابير من هذا القبيل، ما عدا إكوادور، التي قدّمت ردا سلبيا بسبب الافتقار إلى الموارد والعاملين مما يلزم لتحقيق الفعالية في مراقبة الوثائق. |
It is expected that ILMS will force a streamlining of operations, especially in the area of Documentation Control and indexing. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي هذا النظام بالضرورة إلى تبسيط العمليات، وخاصة في مجال مراقبة الوثائق والفهرسة. |
The data confirm the need for additional measures to be adopted at the intergovernmental level in order to achieve significant progress in the control of documentation. | UN | وتؤكد البيانات الحاجة إلى اعتماد تدابير إضافية على صعيد الهيئات الحكومية الدولية لكي يتسنى إحراز تقدم كبير في مراقبة الوثائق. |
Participants should come prepared to discuss fundamental guidelines to expedite documentary control, illustrating with examples of existing practice. | UN | وينبغي للمشاركين أن يستعدوا لمناقشة المبادئ التوجيهية الأساسية لتعجيل مراقبة الوثائق مع تقديم أمثلة عن الممارسة الراهنة. |