At the request of the Ministry of Peace and Reconstruction, arms monitors observed salary payments to Maoist army personnel at the cantonment sites. | UN | وبناء على طلب وزارة السلام والتعمير، حضر مراقبو الأسلحة دفع المرتبات لأفراد الجيش الماوي في المعسكرات. |
arms monitors also visited the satellite cantonment sites on a regular basis and conducted other operations using mobile teams. | UN | وقام مراقبو الأسلحة أيضا بزيارة المعسكرات الفرعية بانتظام ونفذوا عمليات أخرى عن طريق الأفرقة الجوالة. |
arms monitors also visited the satellite cantonment sites on a regular basis and conducted other operations using mobile teams. | UN | وقام مراقبو الأسلحة أيضا بزيارة مواقع المعسكرات الفرعية بصورة منتظمة، واضطلعوا بعمليات أخرى مستخدمين أفرقة جوالة. |
Consequently, communications and air transport resources continue to be required to provide the necessary logistics support, security and medical linkages between Kathmandu and the remote deployment locations of arms monitors. | UN | ونتيجة لذلك، لا تزال هناك حاجة إلى موارد الاتصالات والنقل الجوي لتوفير الدعم اللوجستي اللازم والأمن والروابط الطبية بين كاتماندو والأماكن النائية التي ينتشر فيها مراقبو الأسلحة. |
UNMIN arms monitors, together with the Nepal police, escorted the Maoist army personnel back to their cantonment sites. | UN | واصطحب مراقبو الأسلحة التابعون للبعثة، إلى جانب الشرطة النيبالية، أفراد الجيش الماوي مرة أخرى إلى مواقع تجميعهم. |
Contingency planning for the onset of the monsoon helped offset some of these challenges for arms monitors on site. | UN | وساعد التخطيط لطارئ بدء هبوب الرياح الموسمية على التخفيف من حدة بعض هذه التحديات التي يواجهها مراقبو الأسلحة في الموقع. |
arms monitors continue to be based at all seven main cantonment sites of the Maoist army and at the Nepal Army weapons storage site, where they maintain round-the-clock surveillance of the weapons storage areas. | UN | ولا يزال مراقبو الأسلحة متمركزين في مواقع التجميع الرئيسية السبعة للجيش الماوي وفي موقع تخزين أسلحة الجيش النيبالي، حيث يقومون بمراقبة أماكن تخزين الأسلحة على مدار الساعة. |
arms monitors continued round-the-clock surveillance at the Nepal Army weapons storage site in Kathmandu and the weapons storage areas in the seven main cantonment sites of the Maoist army. | UN | ويواصل مراقبو الأسلحة على مدار الساعة مراقبة موقع تخزين أسلحة الجيش النيبالي في كاتماندو ومواقع تخزين الأسلحة في المعسكرات الرئيسية السبعة التابعة للجيش الماوي. |
At the request of the Ministry of Peace and Reconstruction, arms monitors observed salary payments to Maoist army personnel for the period from mid-May to mid-July. | UN | وبطلب من وزارة السلام والتعمير، حضر مراقبو الأسلحة إجراءات دفع المرتبات لأفراد الجيش الماوي عن الفترة الممتدة من منتصف أيار/مايو إلى منتصف تموز/يوليه. |
Consequently, communications and air transport resources continue to be required to provide the necessary logistics support, security and medical linkages between Kathmandu and the remote deployment locations of the arms monitors. | UN | ونتيجة لذلك، لا تزال هناك حاجة إلى موارد الاتصالات والنقل الجوي لتوفير الدعم اللوجستي اللازم والأمن والروابط الطبية بين كاتماندو والأماكن النائية التي ينتشر فيها مراقبو الأسلحة. |
arms monitors continue to maintain round-the-clock surveillance of the Nepal Army weapons storage site and the weapons storage areas at the seven main cantonment sites of the Maoist army. | UN | وما زال مراقبو الأسلحة يقومون بالرصد طوال الأربعة وعشرين ساعة لموقع تخزين أسلحة الجيش النيبالي ومناطق تخزين الأسلحة في مراكز التجمع الأساسية السبعة للجيش الماوي. |
arms monitors continue to maintain round-the-clock surveillance of the Nepal Army weapons storage site and the weapons storage areas at the seven main cantonment sites of the Maoist army. | UN | وما زال مراقبو الأسلحة يرصدون على مدار الساعة موقع تخزين أسلحة الجيش النيبالي وأماكن تخزين الأسلحة في مواقع التجميع الأساسية السبعة للجيش الماوي. |
Consequently, communications and air transport resources continue to be required to provide the necessary logistical support, security and medical linkages between Kathmandu and the remote deployment locations of arms monitors. | UN | وبالتالي، تظل هناك حاجة لموارد الاتصالات والنقل الجوي لتوفير ما تقتضيه الضرورة من دعم لوجستي وقنوات رابطة أمنية وطبية بين كاتمندو والمواقع النائية التي نُشر فيها مراقبو الأسلحة. |
Consequently, communications and air transport resources will continue to be required for logistics support, security and medical linkage from Kathmandu to the remote locations where arms monitors are deployed. | UN | وبالتالي، ستظل هناك حاجة لموارد الاتصالات والنقل الجوي لتوفير ما تقتضيه الضرورة من دعم لوجستي وقنوات رابطة أمنية وطبية بين كتماندو والمواقع النائية التي ينشر فيها مراقبو الأسلحة. |
arms monitors continue to maintain round-the-clock surveillance of the weapons storage areas at the seven main cantonment sites of the Maoist army, from which they also visit the satellite cantonment sites, and the Nepal Army weapons storage site. | UN | ولا يزال مراقبو الأسلحة يتولون على مدار الساعة مراقبة مواقع تخزين الأسلحة في مواقع التجميع الرئيسية السبعة التابعة للجيش الماوي، التي ينطلقون منها لكي يتفقدوا مواقع تجميع فرعية، إلى جانب مراقبة مواقع تخزين أسلحة الجيش النيبالي. |
26. At the request of the Ministry of Peace and Reconstruction, arms monitors witnessed further salary payments to eligible Maoist army personnel at the main cantonment sites. | UN | 26 - وبناء على طلب وزارة السلام والتعمير، حضر مراقبو الأسلحة التابعون للبعثة عمليات أخرى من دفع المرتبات لأفراد الجيش الماوي المستحقة لهم وذلك في مواقع التجميع الرئيسية. |
arms monitors continue to maintain round-the-clock surveillance of the Nepal Army weapons storage site, and the weapons storage areas at the seven main cantonment sites of the Maoist army, from which they also visit the satellite cantonment sites. | UN | ولا يزال مراقبو الأسلحة يراقبون على مدار الساعة وموقع تخزين الأسلحة للجيش النيبالي ومواقع تخزين الأسلحة في مواقع التجميع الرئيسية السبعة التابعة للجيش الماوي، التي ينطلقون منها لزيارة مواقع التجميع الفرعية. |
27. At the request of the Ministry of Peace and Reconstruction, arms monitors witnessed further salary payments to eligible Maoist army personnel at the cantonment sites. | UN | 27 - وبناء على طلب وزارة السلام والتعمير، حضر مراقبو الأسلحة عمليات أخرى من عمليات دفع المرتبات لأفراد الجيش الماوي المستحقة لهم وذلك في مواقع التجميع الرئيسية. |
28. At the request of the Ministry of Peace and Reconstruction, arms monitors witnessed salary payments for May and June to eligible Maoist army personnel at the cantonment sites. | UN | 28 - وبطلب من وزارة السلام والتعمير، شهد مراقبو الأسلحة دفع المرتبات عن أيار/مايو وحزيران/يونيه لمن يستحقونها من أفراد الجيش الماوي في مواقع التجمع. |
27. At the request of the Ministry of Peace and Reconstruction, UNMIN arms monitors witnessed salary payments for August and September to verified Maoist army personnel at the cantonment sites. | UN | 27 - وبطلب من وزارة السلام والتعمير، شهد مراقبو الأسلحة التابعون للبعثة دفع المرتبات عن آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر لمن يستحقونها من أفراد الجيش الماوي في مواقع التجميع. |