ويكيبيديا

    "مراقب دولي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international observers
        
    • international observer
        
    • international supervisor
        
    Nearly 500 international observers were deployed throughout Croatia to observe the elections. UN وتم نشر نحو ٥٠٠ مراقب دولي في سائر أنحاء كرواتيا لمراقبة الانتخابات.
    Some 800 international observers and 7,000 national observers monitored the election process and declared it free and fair. UN وتولى مراقبة عملية الانتخاب زهاء 800 مراقب دولي و 000 7 مراقب وطني، وأعلنوا أنها كانت حرة وعادلة.
    Some 100 international observers participated in each of the two rounds of voting. UN وشارك في كل جولة من جولتي الانتخابات نحو ١٠٠ مراقب دولي.
    On the election days ONUMOZ deployed 2,300 international observers. UN وقد نشرت عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق خلال فترة اجراء الانتخابات ٣٠٠ ٢ مراقب دولي.
    An international observer described how a father carrying a child was torn away by Bosnian Serb soldiers, leaving the child alone with strangers. UN ووصف مراقب دولي أباً يحمل طفله فأخذ جنود من صرب البوسنة اﻷب تاركين الطفل وحيداً مع غرباء.
    The Agency had shown itself to be a reliable, impartial and efficient international supervisor of nuclear safeguards. UN وقد أظهرت الوكالة نفسها على أنها مراقب دولي للضمانات النووية يتسم بالثقة والحيدة والكفاءة.
    The travel costs for 1,200 international observers are estimated at $4,000 per person per round-trip. UN ٣ - تقدر تكاليف السفر ﻟ ٢٠٠ ١ مراقب دولي بمبلغ ٠٠٠ ٤ دولار للشخص الواحد، لرحلة الذهاب والاياب.
    " There are currently several international observers in South Africa, including a United Nations Observer Mission (UNOMSA). UN " يوجد حاليا أكثر من مراقب دولي في جنوب افريقيا، بما في ذلك بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة.
    Electoral assistance in Malawi included support for over 300 international observers as well as coordinated technical assistance provided by the United Nations, the European Union (EU), the Commonwealth and the International Foundation for Electoral Systems. UN وفي ملاوي اشتملت المساعدة الانتخابية على تقديم الدعم لما يزيد على ٣٠٠ مراقب دولي وعلى المساعدة التقنية المنسقة التي قدمتها اﻷمم المتحدة، والاتحاد اﻷوروبي، والكمنولث والمؤسسة الدولية للنظم الانتخابية.
    In Guinea-Bissau some 100 international observers were deployed for each of the two rounds of the August 1994 presidential elections. UN وفي غينيا - بيساو، جرى وزع نحو ١٠٠ مراقب دولي لكل دورة من دورتي الانتخابات الرئاسية في آب/اغسطس عام ١٩٩٤.
    20. It was in that spirit that the legislative elections had been held in optimum conditions of transparency and freedom, and in the presence of 500 international observers. UN 20- ومن هذا المنطلق، جرت الانتخابات في ظل أفضل ظروف الحرية والشفافية بحضور 500 مراقب دولي.
    The human rights of the remaining population are violated on a daily basis by the occupation forces, and no international observers are allowed into the occupied region to report these abuses as well as the ongoing illegal militarization of the region. UN فقوات الاحتلال تقوم يوميا بانتهاك حقوق الإنسان في حق من بقي من السكان، وهي لا تسمح لأي مراقب دولي بدخول المنطقة المحتلة لنقل هذه الإساءات والإبلاغ عما يجري من عسكرة غير قانونية للمنطقة.
    There were no reports of irregularities or incidents of a nature that could have affected the credibility of the elections, which were verified by over 500 international observers. UN ولم ترد أي تقارير تشير إلى حدوث مخالفات أو أحداث من شأنها أن تمس مصداقية الانتخابات، وهو ما تحقق منه ما يزيد على ٥٠٠ مراقب دولي.
    In the food sector, 22 international observers assisted by 150 national staff are deployed by WFP daily in each of the central and southern governorates, in teams consisting of one or two international observers and 10 local assistants. UN وفي قطاع اﻷغذية، يقوم برنامج اﻷغذية العالمي يوميا بنشر ٢٢ مراقبا دوليا يساعدهم ١٥٠ موظفا وطنيا في كل محافظة من المحافظات الوسطى والجنوبية في أفرقة تتكون من مراقب دولي أو اثنين و ١٠ مساعدين محليين.
    At the request of the Government, UNOGBIS stands ready to coordinate between 100 and 200 international observers to ensure coverage of elections throughout the country. UN وبناء على طلب الحكومة، يقف المكتب على أهبة الاستعداد لتنسيق عمل ما يتراوح بين 100 و 200 مراقب دولي لكفالة رصد الانتخابات في شتى أرجاء البلد.
    In the food sector, 22 international observers assisted by 150 national staff are deployed by WFP daily in each of the central and southern governorates in teams consisting of one or 2 international observers and 10 local assistants. UN وفي قطاع اﻷغذية، يجري يوميا نشر ٢٢ مراقبا دوليا تابعا لبرنامج اﻷغذية العالمي يساعدهم ١٥٠ موظفا وطنيا، في أفرقة تتألف من مراقب دولي واحد أو إثنين من المراقبين الدوليين مع عشرة مساعدين محليين في كل محافظة من محافظات الوسط والجنوب.
    On polling day, the Mission deployed over 100 international observers from 25 countries; over 20 international observers were fielded for the 26 November run-off elections in 20 districts. UN ويوم اﻹدلاء باﻷصوات، نشرت البعثة ما يزيد عن ١٠٠ مراقب دولي من ٢٥ بلدا؛ وأرسل إلى الميدان ما يزيد عن ٢٠ مراقبا دوليا لانتخابات دورة اﻹعادة التي أجريت في ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر في ٢٠ مقاطعة.
    On election day itself, the mission deployed over 100 international observers from 25 countries; for the 26 November run-off elections the mission fielded over 20 observers. UN وفي يوم الانتخابات ذاته، نشرت البعثة ما يزيد على ١٠٠ مراقب دولي من ٢٥ بلدا؛ وأوفدت البعثة ٢٠ مراقبا من أجل انتخابات دورة التصفية التي جرت في ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر.
    6. ONUSAL has mobilized 900 international observers to be deployed prior to election day in all of the 262 municipalities of El Salvador. UN ٦ - وقامت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور بحشد ٩٠٠ مراقب دولي لوزعهم قبل يوم الانتخابات في جميع بلديات السلفادور البالغ عددها ٢٦٢.
    An international observer described the execution of a civilian man near the place where the buses were standing. UN وقد وصف مراقب دولي إعدام رجل مدني بالقرب من مكان وقوف الباصات.
    An international observer asked the Bosnian Serb soldiers to lift the tarpaulin so that the people could breathe more easily, but they refused to do so. UN وطلب مراقب دولي إلى جنود صرب البوسنة أن يرفعوا البلاستيك كي يتمكن الناس من التنفس بسهولة ولكنهم رفضوا القيام بذلك.
    The Agency had shown itself to be a reliable, impartial and efficient international supervisor of nuclear safeguards. UN وقد أظهرت الوكالة نفسها على أنها مراقب دولي للضمانات النووية يتسم بالثقة والحيدة والكفاءة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد