ويكيبيديا

    "مراكز الاحتجاز في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • detention centres in
        
    • detention centers in
        
    • detention centres at
        
    • detention facilities in
        
    • s detention centres
        
    • in detention centres
        
    • Holding Centres in
        
    • centres of detention in
        
    • of detention centres
        
    372. The broad question of the treatment of Vietnamese children in detention centres in Hong Kong deeply concerns the Committee. UN ٣٧٢ - وتشعر اللجنة بقلق بالغ بشأن مسألة معاملة اﻷطفال الفييتناميين الموجودين في مراكز الاحتجاز في هونغ كونغ.
    UNMIK police are currently responsible for the detention centres in Pristina, Gnjilane and Mitrovica. UN وشرطة البعثة مسؤولة حاليا عن مراكز الاحتجاز في بريشتينا وغنيـيلاني وميتروفيتشا.
    detention centres in Bhutan are now maintaining registers specifying particulars such as the date of arrest, date of presentation before a court, etc. UN وتستخدم مراكز الاحتجاز في بوتان الآن سجلات تحدد تفاصيل معينة مثل تاريخ الاعتقال، وتاريخ العرض على المحكمة، إلخ.
    Facilities will be built to separate children from adults in all detention centers in the country. UN وستُشيد مرافق لفصل الأطفال من البالغين في جميع مراكز الاحتجاز في البلد.
    The Public Order Department at the Ministry of the Interior has given authorization to the representatives of non-governmental organizations to inspect detention centres at any time. UN وأذنت إدارة الأوامر العامة لوزارة الداخلية لممثلي المنظمات غير الحكومية بتفتيش مراكز الاحتجاز في أي وقت.
    71. Provide unlimited access to ICRC to all detention facilities in the country (Netherlands); UN 71- تمكين اللجنة الدولية للصليب الأحمر من دخول جميع مراكز الاحتجاز في البلد بلا قيد أو شرط (هولندا)؛
    The authors submit that conditions of detention centres in Australia are welldocumented. UN ويدفع صاحبا البلاغ بأن الظروف السائدة في مراكز الاحتجاز في أستراليا موثقة بشكل جيد.
    Others may be situated near detention centres in Morocco. UN وقد توجد مواقع أخرى بالقرب من مراكز الاحتجاز في المغرب.
    81. During his visit to Somalia, the Independent Expert visited several detention centres in Puntland and Somaliland. UN 81- زار الخبير المستقل، خلال وجوده في الصومال، العديد من مراكز الاحتجاز في بونتلاند وصوماليلاند.
    E. detention centres in zones controlled by the UN مراكز الاحتجاز في المناطق التي يسيطر عليها الجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية
    Their conditions of detention appeared to be in conformity with those prevailing in detention centres in the rest of the country. UN وبدا أن ظروف احتجازهم تتماثل مع الظروف السائدة في مراكز الاحتجاز في بقية البلد.
    Survivors are deported to detention centres in the mainland. Open Subtitles تم ترحيلهم الناجون إلى مراكز الاحتجاز في البر الرئيسي.
    It was asked, in this connection, whether there had been any cases of torture in Afghanistan and whether representatives of the International Committee of the Red Cross were authorized to visit detention centres in the country. UN وسأل اﻷعضاء في هذا الصدد عما اذا كانت هناك حالات تعذيب في أفغانستان وما اذا كان يسمح لممثلي لجنة الصليب اﻷحمر الدولية بزيارة مراكز الاحتجاز في البلد.
    The signing of the Declaration of Principles and the Cairo Agreement has resulted in the release of a large number of Palestinian prisoners from detention centres in the occupied territories and Israel. UN وقــد أسفــر توقيع إعـــلان المبــادئ واتفــاق القاهرة عن اﻹفراج عن عدد كبير من السجناء الفلسطينيين من مراكز الاحتجاز في اﻷراضي المحتلة وإسرائيل.
    41. NADK continues to administer detention centres in the zones under its control. UN ٤١ - يواصل الجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية إدارة مراكز الاحتجاز في المناطق الخاضعة لسيطرته.
    Of particular concern are reports of arbitrary detention being carried out by Palestinian security forces and reports of ill-treatment in detention centres in Gaza. UN ومما يثير القلق بوجه خاص التقارير الصادرة عن الاحتجاز التعسفي الذي تمارسه قوات الأمن الفلسطينية، والتقارير عن سوء المعاملة في مراكز الاحتجاز في غزة.
    17. The Committee notes the State party's information that unaccompanied children asylum-seekers continue to be placed in detention centres in the European part of the Kingdom if there is doubt about their age. UN 17- تلاحظ اللجنة المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف والتي تفيد بأن الأطفال غير المصحوبين من ملتمسي اللجوء يظلون في مراكز الاحتجاز في الجزء الأوروبي من المملكة إذا ثارت شكوك حول أعمارهم.
    Of particular concern are the reports of arbitrary detention being carried out by Palestinian security forces and the reports of ill-treatment in detention centres in Gaza. UN ومما يثير القلق بوجه خاص التقارير الصادرة عن الاحتجاز التعسفي الذي تمارسه قوات الأمن الفلسطينية، والتقارير عن سوء المعاملة في مراكز الاحتجاز في غزة.
    Preparing a procedure for controlling the detention centers in National Directorate of Security (NDS). UN إعداد إجراء لمراقبة مراكز الاحتجاز في مديرية الأمن الوطنية؛
    (b) To conduct an on-site investigation into the treatment of prisoners and detainees at two or more camps or detention centres at places in Bosnia and Herzegovina yet to be specified; UN )ب( اجراء تحقيق موقعي في معاملة اﻷسرى والمحتجزين في اثنين أو أكثر من المعسكرات أو مراكز الاحتجاز في مواقع في البوسنة والهرسك تحدد فيما بعد؛
    Provide unlimited access to the International Committee of the Red Cross to all detention facilities in the country (Netherlands); UN 74- تمكين اللجنة الدولية للصليب الأحمر من دخول جميع مراكز الاحتجاز في البلد دون قيد أو شرط (هولندا)؛
    Mexico had a national preventive mechanism that had since 2008 been visiting the country's detention centres. That had led to the creation of five units responsible for monitoring the situation of detainees and preventing ill-treatment and torture in places of detention and internment. UN وأردف قائلا إن لدى المكسيك آلية وطنية لمنع التعذيب تقوم بزيارة مراكز الاحتجاز في البلد، مما أدى إلى إنشاء خمسة أجهزة مكلفة بالإشراف على حالة المحتجزين ومنع إساءة المعاملة والتعذيب في أماكن الاحتجاز والسجن.
    He also visited Holding Centres in terminals 1 and 2. UN كما زار مراكز الاحتجاز في المحطتين 1 و 2.
    'In my capacity as Special Rapporteur, I welcome the decision taken by the Myanmar authorities to release, on 15 March 1995, 31 detainees from various centres of detention in Myanmar. UN " أرحب بصفتي المقرر الخاص بالقرار الذي اتخذته سلطات ميانمار باﻹفراج في يوم ١٥ آذار/مارس ١٩٩٥ عن ٣١ محتجزا من مختلف مراكز الاحتجاز في ميانمار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد