Several witnesses alluded to the presence of intelligence officers in detention centres. | UN | وأشــار عـدة شهـود ضمنـا إلى وجود ضباط مخابرات في مراكز الاعتقال. |
The Commission also conducts, when it deems necessary, on-site inspections in detention centres and prisons. | UN | وتقوم اللجنة بعمليات تفتيش موقعي في مراكز الاعتقال والسجون إن رأت ضرورة لذلك. |
The transfer of prisoners from detention centres to the courts continues to be problematical. | UN | ومن المشاكل المستمرة مسألة نقل السجناء من مراكز الاعتقال إلى المحاكم. |
Overcrowding and lack of water for washing caused skin diseases, particularly reported in local detention centres of Kigali Rural and Kibungo Prefectures. | UN | واكتظاظ السجون ونقص الماء للاغتسال تسببا في الاصابة بأمراض جلدية وبالخصوص في مراكز الاعتقال البلدية في محافظتي كيغالي الريفية وكيبونغو. |
Communal detention centres also suffered from water shortages. | UN | كما شهدت مراكز الاعتقال البلدية بدورها انقطاعات من هذا القبيل. |
Some of these detention centres stand out because of the atrociousness of the acts committed in them. | UN | ويتميز البعض من مراكز الاعتقال المذكورة، بقساوة ما يرتكب فيها من أفعال. |
He wishes to express his appreciation to the authorities in charge of the detention centres for having allowed him to speak freely and in private with any inmates he wished. | UN | ويود أن يعرب عن تقديره للسلطات المسؤولة عن مراكز الاعتقال التي سمحت له بالتحدث بحرية وعلى انفراد مع أي سجين شاء. |
Recently, the Ministry of Culture and Sports, together with the Presidency of the Republic of Guatemala, has implemented a programme to bring recreation to detention centres. | UN | ونفذت وزارة الثقافة والرياضة مؤخرا، بالتعاون مع رئاسة جمهورية غواتيمالا، برنامجا لإدخال الترويج إلى مراكز الاعتقال. |
600 monitoring visits to detention centres, prisons and health-care facilities to monitor detainee conditions | UN | :: تنظيم 600 زيارة رصد إلى مراكز الاعتقال والسجون ومرافق الرعاية الصحية من أجل تفقّد أحوال المعتقلين |
Security was reinforced at detention centres throughout the country by the national police in cooperation with MINUSTAH. | UN | وتم تعزيز الأمن في مراكز الاعتقال على نطاق البلد من قبل الشرطة الوطنية وبالتعاون مع البعثة. |
600 monitoring visits to detention centres, prisons and health-care facilities to monitor detainee conditions | UN | يجري التحقيق فيها تنظيم 600 زيارة رصد إلى مراكز الاعتقال والسجون ومرافق 968 1 زيارة |
His country, therefore, looked forward to cooperating with the Special Rapporteur on the development of an independent national mechanism for the supervision of detention centres. | UN | وأضاف أن بلاده تتطلع، بالتالي، إلى التعاون مع المقرر الخاص بشأن استحداث آلية وطنية مستقلة للإشراف على مراكز الاعتقال. |
Medical services were already strengthened in migrant detention centres. | UN | وتم بالفعل تحسين الخدمات الطبية في مراكز الاعتقال هذه. |
In Masiri and Goma, it is the military authorities that are running the detention centres and prisons, which are in fact under the jurisdiction of the police. | UN | وفي ماسيري وغوما، يلاحظ أن السلطة العسكرية هي التي تدير مراكز الاعتقال والسجون التي تكون عادة من اختصاص الشرطة. |
The judiciary did not appear to have intervened efficiently to defend the basic rights of migrants, especially in cases of expulsion and internment in detention centres. | UN | ولا يبدو أن القضاء تدخل بكفاءة للدفاع عن الحقوق الأساسية للمهاجرين، وخصوصاً في حالات الطرد والاحتجاز في مراكز الاعتقال. |
He found the way in which many children of migrant families were treated in detention centres to be unacceptable. | UN | وقال إن طريقة معاملة كثير من أطفال أسر المهاجرين في مراكز الاعتقال غير مقبولة. |
In 1993, two juveniles died as a result of falling ill in detention centres. | UN | وفي عام ٣٩٩١، توفى إثنان من اﻷحداث بسبب إصابتهم بالمرض في مراكز الاعتقال. |
Juvenile offenders were given such rights as receiving packages and visits, and a number of events were held by the detention centre to ease the juveniles' difficult circumstances. | UN | وتخول للمجرمين الأحداث حقوق من بينها تلقي الطرود والزيارات، وتنظم مراكز الاعتقال عددا من الأنشطة لتخفيف ظروفهم الصعبة. |
:: 55 visits to detention facilities to carry out interviews with detainees to meet with penitentiary personnel and to monitor registration logs and detention conditions | UN | :: إجراء 55 زيارة إلى مراكز الاعتقال لإجراء مقابلات مع المحتجزين للاجتماع بموظفي السجون ولرصد سجلات المحتجزين وظروف احتجازهم |
The Public Prosecutor's Office quite frequently pays unannounced visits to Holding Centres, checking arrest registers and conditions of detention. | UN | وتجري النيابة العامة في الغالب الأعم زيارات مفاجئة إلى مراكز الاعتقال وتتحقق من حالة سجلات الاعتقال وظروف الاحتجاز. |
This was the culmination of the long-standing aspiration of many countries of the international community to have a legal instrument of international scope which by setting up of mechanisms for visits to centres of detention would help to prevent torture. | UN | وكان هذا تتويجا لتطلعات العديد من البلدان في توفير صك قانوني على نطاق دولي يساعد على منع التعذيب من خلال تحديد آليات لزيارة مراكز الاعتقال. |
IPAA representatives have assessed the health care needs of offenders in jails and prisons worldwide. | UN | وتوصل ممثلو الرابطة إلى تقدير لاحتياجات الرعاية الصحية للجناة نزلاء مراكز الاعتقال والسجون في جميع أنحاء العالم. |
Detainees met by the Special Rapporteur during his visits to remand centres said that they had been detained in provisional detention wards between 3 and 15 days. | UN | وقال المعتقلون الذين قابلهم المقرر الخاص أثناء زياراته لمراكز الاعتقال إن فترة اعتقالهم في مراكز الاعتقال المؤقت قد تراوحت بين 3 أيام و15 يوما. |
40. An October 1999 presidential decree transferred the remand institutions from the jurisdiction of the Ministry of Internal Affairs to the Ministry of Justice. | UN | 40- تم بموجب مرسوم رئاسي صدر في تشرين الأول/أكتوبر 1999 نقل اختصاص مراكز الاعتقال من وزارة الشؤون الداخلية إلى وزارة العدل. |
Since November 1995, all the administrative internment centres had been closed down and most of the inmates had subsequently gone back to their jobs. | UN | واعتبارا من تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١، أُغلقت جميع مراكز الاعتقال اﻹداري، وعاد معظم المعتقلين الى وظائفهم. |