ويكيبيديا

    "مراكز القطاعات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sector hubs
        
    • sector hub
        
    The construction of the sector hubs was delayed due to the security-related challenges and difficulties in moving equipment and assets to the selected locations. UN ووقع تأخير في تشييد مراكز القطاعات بسبب التحديات والصعوبات المتعلقة بالأمن في نقل المعدات والأصول إلى المواقع المختارة.
    Small functional camps have been established in Kismaayo and Baidoa to provide proper oversight to major construction activities at the sector hubs. UN فقد أُنشِئت معسكرات مؤقتة في كيسمايو وبايدوا لمراقبة أنشطة التشييد الرئيسية في مراكز القطاعات بشكل مناسب.
    UNSOA is moving staff and contractors from Mogadishu to man each of the sector hubs as accommodations at the hubs become ready. UN ويقوم المكتب بنقل موظفين ومتعاقدين من مقديشو لتعزيز كل مركز من مراكز القطاعات كلما أصبحت أماكن الإقامة في المراكز جاهزة.
    AMISOM personnel and commercial contractors will meet the remainder of the requirements at the sector hubs by covering gaps and surges when workloads so demand. UN وسيلبي موظفو بعثة الاتحاد الأفريقي بقية الاحتياجات في مراكز القطاعات بتغطية الثغرات والطفرات متى تطلبت أعباء العمل ذلك.
    Main supply routes to sector hub locations were not open or could only be used to a very limited extent, thus delaying the movement of equipment and assets and negatively affecting the progress of work. UN ولم تكن طرق الإمداد الرئيسية إلى مواقع مراكز القطاعات مفتوحة أو لم يكن ممكنا استخدامها إلا بشكل محدود جدا، مما أدى إلى تأخير نقل المعدات والأصول وأثَّر سلبا في تقدم العمل.
    :: Completion of remaining sector hubs at 3 locations; commence construction of accommodation for 2,550 personnel in 4 sectors UN :: إتمام مراكز القطاعات المتبقية في ثلاثة مواقع؛ الشروع في تشييد أماكن الإقامة لأجل 550 2 فردا في 4 قطاعات
    The additional resources required for the larger force will be stocked mainly in Somalia, both at the Mogadishu Logistics Base as well as at the sector hubs. UN وستُخزَّن الموارد الإضافية المطلوبة للقوة ككل في الصومال بالدرجة الأولى، وذلك في قاعدة اللوجستيات بمقديشو وفي مراكز القطاعات.
    Construction activities in the sectors are increasing dramatically and with further diversions into rural areas away from the sector hubs at the battalion level, the tasks become more and more critical. UN فأنشطة البناء في القطاعات تتزايد بشكل كبير، ومع تحولها على نحو متزايد إلى المناطق الريفية بعيدا عن مراكز القطاعات على مستوى الكتائب، فإن هذه المهام تصبح أكثر فأكثر أهمية.
    The additional capacity will also support Umoja requirements and enhance connectivity for videoconferencing services among the sector hubs. UN وسوف تدعم القدرة الإضافية أيضا متطلبات نظام أوموجا وتعزِّز القدرة على الاتصال فيما يتعلق بخدمات التداول بالفيديو فيما بين مراكز القطاعات.
    Completion of remaining sector hubs at 3 locations; commence construction of accommodation for 2,550 personnel in 4 sectors 50 per cent of the work was completed for the sector hubs in three locations. UN إتمام مراكز القطاعات المتبقية في 3 مواقع؛ والشروع في لا أُنجز 50 في المائة من العمل في مراكز القطاعات في تشييد أماكن الإقامة لأجل 550 2 فردا في 4 قطاعات ثلاثة مواقع.
    sector hubs in Baidoa, Beledweyne and Kismaayo aimed at hosting future United Nations and African Union civilian personnel are under development. UN ويجري إنشاء مراكز القطاعات في بايدوا وبيليت وين وكيسمايو من أجل استضافة أفراد الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي المدنيين الذين سيتم نشرهم في المستقبل.
    The higher inventory of assets held in stock was primarily attributable to the delayed construction of the sector hubs for which assets acquired in the prior periods had to be kept longer than envisaged, as well as the operational requirements of AMISOM, which required appropriate stock when expanding in south central Somalia UN ويعزى ارتفاع مستوى مخزون الأصول الموجودة في المخازن بالدرجة الأولى إلى التأخر في تشييد مراكز القطاعات مما استلزم بقاء الأصول المقتناة في الفترات السابقة لمدة أطول مما كان متوقعا، فضلا عن الاحتياجات التشغيلية لبعثة الاتحاد الأفريقي التي تطلبت مخزونا مناسبا عند التوسع في جنوب وسط الصومال
    sector hubs were only partially constructed due to ongoing military operations, security issues and the impassability of supply routes to the designated locations UN واكتمل جزئيا بناء مراكز القطاعات بسبب العمليات العسكرية المستمرة في المواقع والمشاكل الأمنية وتعذر السير في طرق الإمداد المؤدية إلى المواقع المحددة
    27. In 2013/14, UNSOA will continue shifting warehousing and distribution functions to Mogadishu and the sector hubs. UN 27 - وخلال الفترة 2013/2014، سيواصل المكتب نقل مهام التخزين والتوزيع إلى مقديشو وإلى مراكز القطاعات.
    Based on the prevailing security situation in sectors 2, 3 and 4, however, UNSOA plans to establish and maintain only a limited presence of operationally essential staff in the sector hubs during the 2012/13 period. UN غير أنه بناء على الحالة الأمنية السائدة في القطاعات 2 و 3 و 4، يعتزم المكتب إنشاء وجود محدود من الموظفين الذين لا يمكن الاستغناء عنهم في العمليات والحفاظ عليه في مراكز القطاعات خلال الفترة 2012/2013.
    In phase III, post-July 2013, UNSOA will consolidate the sector hubs with additional battalion and company locations in a " hub-and-spoke " system. UN وفي المرحلة الثالثة، فيما بعد تموز/يوليه 2013، سيقوم المكتب بتعزيز مراكز القطاعات بمواقع إضافية للكتائب والسرايا على نسق نظام " المركز والأطراف " .
    In addition, commercial fuel services have been extended to the sector hub locations. UN وبالإضافة إلى ذلك، وُسّع نطاق الخدمات التجارية للتزويد بالوقود لتشمل مواقع مراكز القطاعات.
    Main supply routes to sector hub locations were not open or could only be used to a very limited extent, thus delaying the movement of equipment and assets and negatively affecting the progress of work. UN ولم تكن طرق الإمداد الرئيسية إلى مواقع مراكز القطاعات مفتوحة أو لم يكن استخدامها ممكنا إلا بشكل محدود جدا، مما أدى إلى تأخير نقل المعدات والأصول وأعاق تقدُّم العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد