The State party should strengthen its efforts to prevent minors from going missing from asylum centres by allocating sufficient resources to the immigration authorities to prevent and investigate every case of missing minors. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها للحيلولة دون ظهور حالات يختفي فيها القصّر من مراكز اللجوء وذلك بتزويد سلطات الهجرة بالموارد الكافية لمنع حالات اختفاء القصّر والتحقيق في كل حالة اختفاء. |
It commended the Action Plan for ethnic equal treatment and respect for the individual and measures to improve the conditions at asylum centres through extra funds allocation and strengthening the processing of asylum cases. | UN | وأشادت بخطة العمل الخاصة بالمساواة في المعاملة الإثنية واحترام الفرد والتدابير المتخذة لتحسين الظروف في مراكز اللجوء من خلال تخصيص أموال إضافية وتعزيز معالجة قضايا اللجوء. |
Also, owing to lack of available places in reception centres, unaccompanied children may be housed in asylum centres for adults and, in some cases, excluded from any type of assistance. | UN | كذلك وبسبب الافتقار إلى أماكن متاحة في مراكز الاستقبال، قد يتم إيواء الأطفال غير المصحوبين في مراكز اللجوء المُخصّصة للكبار ويتم، في بعض الحالات، استبعادهم من جميع أنواع المساعدة. |
The State party should strengthen its efforts to prevent minors from going missing from asylum centres by allocating sufficient resources to the immigration authorities to prevent and investigate every case of missing minors. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها للحيلولة دون ظهور حالات يختفي فيها القصّر من مراكز اللجوء وذلك بتزويد سلطات الهجرة بالموارد الكافية لمنع حالات اختفاء القصّر والتحقيق في كل حالة اختفاء. |
38. As a starting point, asylum-seekers should be accommodated in an asylum centre. | UN | 38- وفي مرحلة أولى، ينبغي إيواء ملتمسي اللجوء في أحد مراكز اللجوء. |
Long waiting periods in asylum centres | UN | فترات الانتظار الطويلة في مراكز اللجوء |
Long waiting periods in asylum centres | UN | فترات الانتظار الطويلة في مراكز اللجوء |
Close to 1,000 of them are accommodated in squalid conditions in a former industrial plant near Sarajevo, pending the completion of new asylum centres by the Government. | UN | ويقيم ما يقرب من ٠٠٠ ١ منهم في ظروف مزرية في مبنى صناعي سابق بالقرب من سراييفو في انتظار قيام الحكومة بإكمال مراكز اللجوء الجديدة. |
110. Egypt urged Norway to address concerns regarding the treatment of migrants and to investigate allegations of racial profiling by law enforcement officers, refoulement of asylum seekers and disappearances of unaccompanied minors from asylum centres. | UN | 110- وحثت مصر النرويج على تبديد الشواغل إزاء معاملة المهاجرين والتحقيق في مزاعم التنميط العنصري من قبل الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون، والإعادة القسرية لطالبي اللجوء، واختفاء القصر غير المصحوبين من مراكز اللجوء. |
In 2012, 85 unaccompanied minors of this age group went missing from asylum centres. | UN | ففي عام 2012، تم الإبلاغ عن اختفاء 85 قاصراً غير مصحوب من هذه الفئة العمرية من مراكز اللجوء(44). |
The State party, while improving the living conditions in asylum centres, should take into consideration the effects of long waiting periods and provide both children and adults living in asylum centres with educational and recreational activities as well as adequate social and health services. | UN | ينبغي للدولة الطرف عند تحسين الأحوال المعيشية في مراكز اللجوء أن تأخذ في الحسبان الآثار الناجمة عن طول فترات الانتظار، وأن توفر للأطفال والكبار - على حد سواء - الذين يعيشون في مراكز اللجوء الخدمات التعليمية والترفيهية فضلاً عن الخدمات الصحية والاجتماعية المناسبة. |
The State party, while improving the living conditions in asylum centres, should take into consideration the effects of long waiting periods and provide both children and adults living in asylum centres with educational and recreational activities as well as adequate social and health services. | UN | ينبغي للدولة الطرف عند تحسين الأحوال المعيشية في مراكز اللجوء أن تأخذ في الحسبان الآثار الناجمة عن طول فترات الانتظار، وأن توفر للأطفال والكبار - على حد سواء - الذين يعيشون في مراكز اللجوء الخدمات التعليمية والترفيهية فضلاً عن الخدمات الصحية والاجتماعية المناسبة. |
22. The Committee has received reports of NGOs raising concerns about the number of unaccompanied minors who have not returned to asylum centres in the State party, including the 68 children who were still missing from these centres on 31 August 2012. | UN | 22- تلقت اللجنة من منظمات غير حكومية تقارير مثيرة للقلق بشأن عدد القصّر غير المصحوبين الذين لم يعودوا إلى مراكز اللجوء في الدولة الطرف، بما في ذلك 68 طفلاً لا يزالون مفقودين من هذه المراكز حتى 31 آب/أغسطس 2012. |
The Committee is also concerned about the provision in the Immigration Regulations (Section 8 - 8) which grants unaccompanied asylum-seeking minors between the ages of 16 and 18 years a temporary permit that expires at the age of 18, as this may encourage minors to leave the asylum centres before their permit expires. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء النص في لوائح الهجرة (المادة 8-8) على منح القصّر غير المصحوبين من ملتمسي اللجوء الذين تتراوح أعمارهم بين 16 و18 عاماً ترخيصاً مؤقتاً ينتهي عند بلوغهم سن الثامنة عشرة، لأن ذلك قد يشجع القاصر على مغادرة مراكز اللجوء قبل انتهاء مدة الترخيص. |
In the summer of 2006, as an extraordinary measure, extra funds were allocated to the accommodation area in order to improve the conditions at the country's asylum centres (conditional resources), particularly for families, children and youth. | UN | ففي صيف عام 2006، خُصّصت بصفة استثنائية، أموال إضافية لمرافق السكن بغية تحسين أحوال مراكز اللجوء في البلد (موارد مشروطة)، بالتركيز على الأسر والأطفال والشباب. |
(b) Owing to a lack of available places in reception centres, unaccompanied children may be housed in asylum centres for adults and, in some cases, excluded from any type of assistance; | UN | (ب) وأنه بسبب الافتقار إلى أماكن متاحة في مراكز الاستقبال، قد يتم إيواء الأطفال غير المصحوبين في مراكز اللجوء المُخصّصة للكبار ويتم، في بعض الحالات، استبعادهم من أي نوع من أنواع المساعدة؛ |
131.201 Continue giving top priority to the issue of unaccompanied asylum-seeking minors placed in asylum centres and protecting them from disappearances, including providing the necessary resources, enhancing measures to quickly identify and bolstering previous efforts in this regard (Germany); | UN | 131-201 مواصلة إعطاء الأولوية القصوى لمسألة القاصرين طالبي اللجوء غير المصحوبين المودعين في مراكز اللجوء وحمايتهم من الاختفاء، بما في ذلك توفير الموارد اللازمة، وتعزيز التدابير الرامية إلى التعرف عليهم بسرعة وتعزيز الجهود السابقة في هذا الصدد (ألمانيا)؛ |
34. The Committee notes that asylum seekers and persons granted asylum can access primary and secondary education free of charge; however, it is concerned that asylum-seeking children accommodated in the asylum centres in the State party are not being enrolled in local schools (arts. 13 and 14). | UN | 34- تلاحظ اللجنة أنه يمكن لملتمسي اللجوء والأشخاص الذين مُنحوا حق اللجوء الالتحاق بالتعليم الابتدائي والثانوي مجاناً، لكنها تشعر بالقلق لأن الأطفال ملتمسي اللجوء المقيمين في مراكز اللجوء في الدولة الطرف لم يلتحقوا بالمدارس المحلية (المادتان 13 و14). |
(22) The Committee has received reports of NGOs raising concerns about the number of unaccompanied minors who have not returned to asylum centres in the State party, including the 68 children who were still missing from these centres on 31 August 2012. | UN | (22) تلقت اللجنة من منظمات غير حكومية تقارير مثيرة للقلق بشأن عدد القصّر غير المصحوبين الذين لم يعودوا إلى مراكز اللجوء في الدولة الطرف، بما في ذلك 68 طفلاً لا يزالون مفقودين من هذه المراكز حتى 31 آب/أغسطس 2012. |
The Committee is also concerned about the provision in the Immigration Regulations (Section 8-8) which grants unaccompanied asylum-seeking minors between the ages of 16 and 18 years a temporary permit that expires at the age of 18, as this may encourage minors to leave the asylum centres before their permit expires. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء النص في لوائح الهجرة (المادة 8-8) على منح القصّر غير المصحوبين من ملتمسي اللجوء الذين تتراوح أعمارهم بين 16 و18 عاماً ترخيصاً مؤقتاً ينتهي عند بلوغهم سن الثامنة عشرة، لأن ذلك قد يشجع القاصر على مغادرة مراكز اللجوء قبل انتهاء مدة الترخيص. |