ويكيبيديا

    "مراكز تقديم المشورة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • counselling centres
        
    • Counseling Centers
        
    • advice centres
        
    Since 1994, 15 such counselling centres have been set up. UN وقد أنشئ 15 مركزا من مراكز تقديم المشورة هذه منذ عام 1994.
    Greece has established 14 new counselling centres, 11 of which are operational. UN وأنشأت اليونان 14 مركزا جديدا من مراكز تقديم المشورة يعمل منها 11 مركزا.
    88. Nigeria indicated that its current laws provided for the referral of drug users to counselling centres, as opposed to being prosecuted. UN ٨٨- وأشارت نيجيريا إلى أنَّ قوانينها الحالية تنص على إحالة متعاطي المخدِّرات إلى مراكز تقديم المشورة بدلا من ملاحقتهم قضائياً.
    38. Preventive measures include anti-violence or counselling centres and vocational training. UN 38 - وتشمل التدابير الوقائية مكافحة العنف أو مراكز تقديم المشورة والتدريب المهني.
    34. All of Angola's Family Counseling Centers are being restructured around these actions and activities. UN 34- ويجري إعادة تنظيم جميع مراكز تقديم المشورة إلى الأسرة في أنغولا على أساس هذه الإجراءات والأنشطة.
    Non-governmental organizations, such as neighbourhood advice centres, play an important role in making services accessible. UN وتقوم المنظمات غير الحكومية، مثل مراكز تقديم المشورة في اﻷحياء، بدور هام في أتاحة الحصول على الخدمات.
    New women's shelters have also been added to the existing list of such institutions so that in 2010 thirty women's refuges offered a total of 750 places for victims, and numerous women-specific counselling centres have been financed. UN وأضيف أيضاً عدد من ملاجئ المرأة إلى قائمة هذه المؤسسات بحيث إن ملاجئ المرأة الثلاثين وفّرت في عام 2010 مجموع قدره 750 مكاناً للضحايا، كما مُوِّل العديد من مراكز تقديم المشورة الخاصة بالمرأة.
    In the individual Federal Provinces, various institutions were mandated with operative project execution, such as women's counselling centres, employment promotion organizations etc. UN وفي فرادى الأقاليم الاتحادية أُسندت إلى مؤسسات مختلفة مهمة تنفيذ المشاريع التشغيلية، مثل مراكز تقديم المشورة للمرأة، ومنظمات تعزيز العمالة إلخ.
    In Israel, the National Insurance Institute's counselling centres for the elderly are supported by more than 400 older volunteer counsellors and home visitors. UN وفي إسرائيل، تتلقى مراكز تقديم المشورة للمسنين، التابعة لمعهد التأمين الوطني، دعما من أكثر من 400 متطوع مسن من مقدمي المشورة والمرشدين المتنقلين.
    While two women's shelters that were opened by NGO's had to close down due to financial constraints, the number of NGO counselling centres increased from 3 in 1995 to 8 in 2000. UN وفي حين اضطر دارا الإيواء اللذان فتحتهما المنظمات غير الحكومية إلى الإغلاق بسبب صعوبات مالية ازداد عدد مراكز تقديم المشورة التابعة إلى المنظمات غير الحكومية من 3 في سنة 1995 إلى 8 في سنة 2000.
    The review of the counselling centres entails, inter alia, the establishment of open spaces to protect Romani women, with the further aim of anticipating, at the time of the gestation and birth, the protection of the Romani children. UN ويستتبع استعراض مراكز تقديم المشورة جملة أمور من بينها توفير مساحات مفتوحة لحماية نساء الروما، بهدف إضافي هو الاستعداد مسبقا، في وقت الحمل والولادة، لحماية أطفال الروما.
    472. In some local contexts, good results have been achieved with counselling centres for the elderly. UN 472- وفي بعض السياقات المحلية، تم إحراز نتائج جيدة مع مراكز تقديم المشورة إلى المسنين.
    The Central Social Welfare Board is implementing the scheme of Family counselling centres to provide preventive rehabilitative services for women and children who are victims of atrocities and family problems. UN ويتولى المجلس المركزي للرعاية الاجتماعية تنفيذ مشروع مراكز تقديم المشورة إلى الأسر بغرض توفير خدمات وقائية وتأهيلية للنساء والأطفال ضحايا الأعمال الوحشية والمشاكل الأسرية.
    She would also like to know the outcome of the evaluation of counselling centres for victims of crime mentioned in the report, and of the research on violence against women conducted by Greenland in 2001 in cooperation with Iceland and the Faroe Islands. UN وتود أيضا معرفة نتيجة تقييم مراكز تقديم المشورة إلى ضحايا الجريمة التي جاء ذكرها في التقرير، ونتيجة البحث المتعلق بالعنف ضد المرأة الذي أجرته غرينلند في عام 2001 بالتعاون مع آيسلندا وجزر فارو.
    469. The Committee welcomes the Projet Promotion des Jeunes (PPJ) and the establishment in this context of counselling centres (Centres Conseil Ado). UN 469- ترحب اللجنة بمشروع النهوض بالشباب وبإنشاء مراكز لتقديم المشورة في هذا السياق (مراكز تقديم المشورة إلى المراهقين).
    The work of the counselling centres is advertised among young people in cooperation with other sexual health projects and active use is also made of anonymous counselling via the internet at http://www.amor.ee Services provided by the youth counselling centres are free of charge. UN كما يتم استخدام أسلوب تقديم المشورة بدون ذكر أسماء عن طريق الموقع http://www.amor.ee بالإنترنت. والخدمات التي تقدمها مراكز تقديم المشورة للشباب تقدَّم بدون مقابل.
    Moreover, in 2005, many preventive projects have been developed such as the establishment of counselling centres and mental-health crisis centres, awareness-raising on mental health in the family and suicide prevention including the development of an information system. UN وعلاوة على ذلك، استحدثت في عام 2005، الكثير من المشاريع الوقائية مثل إنشاء مراكز تقديم المشورة ومراكز أزمات الصحة العقلية ورفع الوعي بشأن الصحة العقلية في الأسرة والوقاية من الانتحار بما في ذلك استحداث نظام للمعلومات.
    The activity of counselling centres and pediatrists, along with programming aimed at supporting family ties of the minor, are the most efficient tools available to field workers, in accordance with Law no. 285/97, and need be supported and enhanced. UN وأنشطة مراكز تقديم المشورة وأطباء الأطفال، إلى جانب البرامج التي تستهدف دعم الروابط الأسرية للقاصر، من أكفأ الأدوات المتاحة للعاملين الميدانيين بمقتضى القانون رقم 285/97 ويجب دعمها وتعزيزها.
    121. In Burgenland, women's counselling centres are available in all districts and have offered free legal advice twice a month since 2006. UN 121- وفي بورغينلاند تتوفر مراكز تقديم المشورة للمرأة في جميع الأحياء وتقدِّم مشورة قانونية مجانية مرتين شهرياً منذ عام 2006.
    A total of HRK 1,683,886.18 was spent in 2009, and HRK 2,529,827.67 in 2010 to support the work of counselling centres and shelters for victims of domestic violence from the budget position of the Ministry of Family, Veterans' Affairs and Intergenerational Solidarity. UN وأنفق ما مجموعه 886.18 683 1 كونا في عام 2009 و 827.67 529 2 كونا في عام 2010 لدعم أعمال مراكز تقديم المشورة ودور الإيواء الخاصة لضحايا العنف المنزلي من مخصصات ميزانية وزارة شؤون الأسرة والمحاربين القدماء والتضامن بين الأجيال.
    (d) Making the counseling techniques at Family Counseling Centers standard and uniform. UN (د) توحيد أساليب تقديم المشورة في مراكز تقديم المشورة للأسرة ومطابقتها.
    Guidance for the wider public on how to access various rights is available on the UK Government's website, and through advice centres such as Citizens Advice, Law Centres, and the Equality Advice Support Service. UN وترد التوجيهات للجمهور الأوسع نطاقاً بشأن كيفية الحصول على مختلف الحقوق على الموقع الإلكتروني لحكومة المملكة المتحدة()، ومن خلال مراكز تقديم المشورة من قبيل مكاتب تقديم المشورة للمواطنين()، والمراكز القانونية()، ودائرة دعم المساواة().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد