ويكيبيديا

    "مراكز صنع القرار في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • decision-making positions in
        
    • decision making positions in
        
    • decision-making posts in
        
    • decision-making centres in
        
    It also included the promotion of more women into decision-making positions in educational institutions. UN ويتضمن أيضا ترقية عدد أكبر من النساء إلى مراكز صنع القرار في المؤسسات التعليمية.
    44. The Committee recommends that the State party take measures to increase the number of women in decision-making positions in all spheres. UN 44 - وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير تهدف لزيادة عدد النساء في مراكز صنع القرار في جميع المجالات.
    62. The Committee recommends that the State party take measures to increase the number of women in decision-making positions in all spheres. UN 62 - وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير تهدف لزيادة عدد النساء في مراكز صنع القرار في جميع المجالات.
    Please also provide information on measures that have been taken to address discrimination against women in the area of employment, including promotion of women to decision making positions in the formal labour market, job segregation, and remuneration for extra hours worked. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذت للتصدي للتمييز في حق النساء في العمل، بما في ذلك ترقية النساء إلى مراكز صنع القرار في سوق العمل الرسمية، والتمييز في الوظائف، ودفع أجر ساعات العمل الإضافية.
    In the French community some studies were nearing completion on access of women to decision-making posts in universities, and the information would be sent to the Committee. UN وأوشكت على الانتهاء من بعض الدراسات التي تجري بين المجموعات الناطقة باللغة الفرنسية بشأن تيسير وصول النساء إلى مراكز صنع القرار في الجامعات، وسيتم إرسال المعلومات إلى اللجنة.
    The Committee further recommends that the State party take special measures to increase the number of women in decision-making positions in all spheres, particularly in the private sector. UN كما توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير خاصة من أجل زيادة عدد النساء في مراكز صنع القرار في كافة المجالات، ولا سيما القطاع الخاص.
    The Committee further recommends that the State party take special measures to increase the number of women in decision-making positions in all spheres, particularly in the private sector. UN كما توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير خاصة من أجل زيادة عدد النساء في مراكز صنع القرار في كافة المجالات، ولا سيما القطاع الخاص.
    It is also indicated that there is a huge disparity in the gender ratio relating to representation in decision-making positions in schools at the levels of principal and deputy principal. UN وأشير أيضاً إلى وجود تفاوت كبير بين نسبة تمثيل الجنسين في مراكز صنع القرار في المدارس على مستوى مدير ونائب مدير مدرسة.
    :: Periodic meetings with the Inter-Party Consultative Committee, which includes the women's legislative caucus, on the integration of women into decision-making positions in the political parties and the achievement of a minimum of 30 per cent women candidates on party lists UN :: عقد اجتماعات دورية مع اللجنة الاستشارية المشتركة بين الأحزاب، التي تضم تجمعا تشريعيا نسائيا، بشأن إدماج المرأة في مراكز صنع القرار في الأحزاب السياسية، وتحقيق إدراج ما لا يقل عن 30 في المائة من المرشحات في قوائم الأحزاب
    A perfect illustration of that is the use of positive measures and actions to bridge the gaps in women's access to decision-making positions in political, economic and social areas. UN ومن الأمثلة الجيدة لإيضاح ذلك، استخدام التدابير والإجراءات الإيجابية لسد الفجوات في وصول المرأة إلى مراكز صنع القرار في الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    Although women were doing well in terms of university attendance, there were still few women in higher posts and decision-making positions in education. UN وبالرغم من أن النساء حققن نتائج جيدة في مجال الالتحاق بالجامعات، فلا يزال هناك عدد قليل من النساء في المراكز العليا وفي مراكز صنع القرار في مجال التعليم.
    The URT " Women in decision-making positions in the Public Service " President's office - Gender Unit Public Service Management, Dar es Salaam. UN جمهورية تنزانيا المتحدة، " المرأة في مراكز صنع القرار في الخدمة العامة " ، مكتب الرئيس - الوحدة الجنسانية في إدارة الخدمة العامة، دار السلام.
    She asked why the President did not prioritize the adoption of laws favouring women, such as the bill requiring a minimum of 30 per cent representation of women in decision-making positions in government, which was still pending in Congress. UN وسألت عن السبب في أن الرئيسة لا تعطي أولوية لاعتماد قوانين منصفة للمرأة، مثل مشروع القانون الذي يتطلب حدا أدنى بنسبة 30 في المائة لتمثيل المرأة في مراكز صنع القرار في الحكومة، والذي لا يزال قيد النظر في الكونغرس.
    That criterion reflected the recognition that aggression was always committed by individuals occupying the highest decision-making positions in the political or military apparatus of a State and/or in its financial and economic sector. UN وهذا المعيار يبرز التسليم بكون مسؤولية ارتكاب العدوان تقع دائما على اﻷفراد الذين يحتلون أعلى مراكز صنع القرار في الجهاز السياسي أو العسكري للدولة و/أو في قطاعيها المالي والاقتصادي.
    Periodic meetings with the Inter-Party Consultative Committee, which includes the women's legislative caucus, on the integration of women into decision-making positions in the political parties and the achievement of a minimum of 30 per cent women candidates on party lists UN عقد اجتماعات دورية مع اللجنة الاستشارية المشتركة بين الأحزاب التي تضمتجمعاًتشريعياًنسائياً، بشأن إدماج المرأة في مراكز صنع القرار في الأحزاب السياسية،وتحقيقإدراجنسبةلاتقلعن30 فيالمائةمنالمرشحاتفيقوائمالأحزاب.
    165. The Committee requests the State party to take effective and sustained measures to increase the political representation of women at all levels, taking into account article 4, paragraph 1, of the Convention. It also calls upon the State party to increase women's representation in decision-making positions in all spheres. UN 165 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تتخذ تدابير فعالة ومستدامة لزيادة التمثيل السياسي للمرأة في جميع المستويات واضعة في الاعتبار الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية كما تدعو الدولة الطرف أيضا إلى زيادة تمثيل المرأة في مراكز صنع القرار في جميع المجالات.
    28. Ms. Franken (Belgium), turning to the issue of measures to improve the representation of women in decision-making positions in the Flemish region, said that a three-phase plan had been implemented for the local elections held in 2000. UN 28 - السيدة فرانكن (بلجيكا): تطرقت إلى مسألة الإجراءات المتخذة لتحسين تمثيل النساء في مراكز صنع القرار في إقليم الفلمنغ، فقالت إنه تم تنفيذ خطة من ثلاث مراحل في الانتخابات المحلية التي عُقدت في عام 2000.
    Observation 38: The Committee recommends that the State party adopt proactive policies for women's increased participation at all levels and when necessary, adopt temporary special measures and establish effective policies and time table to increase the number of women in decision making positions in all spheres. UN 128 - الملاحظة 38: توصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف سياسات استباقية لزيادة مشاركة المرأة على كل المستويات، وبأن تقوم عند الضرورة، باعتماد تدابير خاصة مؤقتة وإرساء سياسات فعالة وجدول زمني لزيادة عدد النساء في مراكز صنع القرار في كل المجالات.
    According to the report (para. 22), the State party is in the process of developing a gender mainstreaming strategy within the Public Service Reform Programme (PSRP) for the period 2007 to 2011 with the main objective of ensuring increased representation of women in decision making positions in the Public Service and to ensure that all programmes being implemented are gender responsive. UN ووفقاً لما ورد في التقرير (الفقرة 22) فإن الدولة الطرف في سبيلها إلى وضع استراتيجية لتعميم المنظور الجنساني في " برنامج إصلاح الخدمات العامة " للفترة بين عام 2007 وعام 2011 بحيث يتمثل الهدف الرئيسي في ضمان زيادة تمثيل النساء في مراكز صنع القرار في مجال الخدمة العامة ولضمان أن تستجيب جميع البرامج التي يجري تنفيذها للمسائل الجنسانية.
    259. The Committee expresses its concern that the high achievement levels of women in education are not reflected in their participation in legislative national and local government bodies, and in decision-making posts in administration. UN 259- وتعرب اللجنة عن القلق لعدم انعكاس المستويات العالية لإنجازات المرأة في مجال التعليم في مشاركتها في الأجهزة التشريعية الوطنية والحكومية المحلية، وفي مراكز صنع القرار في الجهاز الإداري.
    Thus it is not surprising that there are virtually no women in decision-making centres in agriculture. UN فليس من المستغرب إذن أن تغيب المرأة، من الناحية العملية، عن مراكز صنع القرار في مجال الزراعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد