ويكيبيديا

    "مرتفع للغاية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • too high
        
    • is very high
        
    • is extremely high
        
    • a very high
        
    • so high
        
    • an extremely high
        
    • particularly high
        
    • too loud
        
    • was extremely high
        
    The proponents of the special safeguard mechanism found this trigger level too high, making the instrument effectively non-operational. UN ورأى مناصرو آلية الضمانات الخاصة أن هذا المستوى الحدّي مرتفع للغاية مما يجعل الآلية غير صالحة فعليا.
    Further, Iraq argues that the average treatment costs claimed by Kuwait are too high. UN كما يدفع العراق بأن متوسط تكاليف العلاج التي تدعيها الكويت مرتفع للغاية.
    It further notes that while consumption is very high in certain parts of the world, the basic consumer needs of a large section of humanity are not being met. UN ويشير كذلك إلى أنه على الرغم من أن الاستهلاك مرتفع للغاية في أجزاء معينة من العالم، فإن الاحتياجات الاستهلاكية الأساسية لجزء كبير من البشرية لا تلبى.
    Also, the rate of student absences from the special schools is very high. UN وفضلا عن ذلك، فإن معدل غياب الطلبة عن المدارس الخاصة مرتفع للغاية.
    The index of maternal mortality is extremely high, and it is estimated at 1500 for 100 000 living births. UN والرقم القياسي لوفيات الأمهات مرتفع للغاية ويقدر أن حالات الوفاة حوالي 500 1 حالة من كل 000 100 مولود حي.
    Nevertheless, it was true that United States arrears to the United Nations were still at a very high level. UN ومع ذلك، فإن من الصحيح أن متأخرات الولايات المتحدة لﻷمم المتحدة لا تزال في مستوى مرتفع للغاية.
    Well, let's hope the voters don't hold me to so high a standard. Open Subtitles حسناً، لنأمل الـا يكون سقف امال الناخبين مرتفع للغاية.
    The Philippines reported an extremely high level of annual mercury demand per capita of 0.738 grams. UN أبلغت الفلبين عن مستوى مرتفع للغاية من حصة الفرد سنويا من الطلب على الزئبق تبلغ 0.738 غرام.
    Of the remaining countries, 90 considered their rate of population growth to be satisfactory and 78 considered it to be too high. UN أما بقية البلدان، فإن ٩٠ بلدا منها تعتبر أن معدل نموها السكاني مرض و ٧٨ بلدا تعتبر أن معدلها مرتفع للغاية.
    I've never stolen anything from anyone. Dean, I'm not eligible for financial aid because my past income is too high. Open Subtitles أنا لم اسرق أى شىء ابداً من أحد, أيها العميد أنا لستُ مُتخصصاً فى التمويل لأن دخلى السابق مرتفع للغاية
    Blood sugar's too high to register. Open Subtitles سكرٌ الدم مرتفع للغاية فالآلة لم تستطع قراتته
    An interesting exception is The Former Yugoslav Republic of Macedonia, the only developed country that considers its rate of population growth to be too high. UN ولكن هناك استثناء مثيرا للاهتمام هو جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وهي البلد المتقدم النمو الوحيد الذي يرى أن معدل نموه السكاني مرتفع للغاية.
    The Committee is concerned that the unemployment rate is very high and continues to rise, particularly for women and youth. UN 10- ويساور اللجنة القلق لأن معدل البطالة مرتفع للغاية ومستمر في الارتفاع ولا سيما بالنسبة للنساء والشباب.
    Youth unemployment is very high and an increasing concern, because of its immediate and long-term effects on the generation of a sense of self-worth and the formation of a healthy work ethic among younger people. UN ومعدل البطالة بين الشباب مرتفع للغاية ويشكل قلقا متزايدا، بسبب آثاره المباشرة والبعيدة المدى على توليد الإحساس بقيمة الذات وتكوين أخلاقيات عمل سليمة بين الشباب.
    The rate of unemployment among men is very high. UN ومعدل البطالة بين الرجال مرتفع للغاية.
    Of course, the number of those women and men who have had to bury their children and other members of their family or who have witnessed this man-made catastrophe unleashed by the occupying Power and lost basically everything is extremely high and requires immediate attention as well. UN وعدد النساء والرجال الذين كان عليهم أن يدفنوا أطفالهم وغيرهم من أفراد أسرهم، أو الذين شاهدوا هذه الكارثة التي هي من صنع الإنسان والتي تسببت فيها السلطة القائمة بالاحتلال وفقدوا أساساً كل شيء، هو، بطبيعة الحال، عدد مرتفع للغاية ويستدعي اهتماما فورياً أيضا.
    The authors maintain that the potential for violence on the part of a spouse who does not accept being separated from the other spouse/family is extremely high. UN ويؤكد مقدما البلاغ أن احتمال العنف من جانب الزوج الذي لا يقبل الانفصال عن شريكه/أسرته احتمال مرتفع للغاية.
    The average number of live births per woman in Timor-Leste is extremely high. UN متوسط عدد المواليد الأحياء لكل امرأة في تيمور - ليشتي متوسط مرتفع للغاية.
    496. Jersey is regarded internationally as having a very high standard of living. UN وتعد جيرسي دوليا من البلدان التي تتمتع بمستوى معيشي مرتفع للغاية.
    Abstinence unquestionably has a very high failure rate. UN ولا ريب في أن معدل الإخفاق في الامتناع عن ممارسة الجنس مرتفع للغاية.
    I don't understand why it's so high. Open Subtitles أنا لا أفهم لم هو مرتفع للغاية
    For the vast majority of the world's poor entrepreneurs, and an extremely high number of women that find themselves in the informal sector, these also represent barriers to enter into the formal economy. UN وتحول تلك العقبات أيضاً دون الدخول إلى الاقتصاد المنظم بالنسبة إلى الأغلبية الساحقة من أصحاب المشاريع الفقراء في العالم وعدد مرتفع للغاية من النساء العاملات في القطاع غير المنظم.
    They claim, however, that there was no guarantee that the judge in charge of their case would not have declared the case inadmissible once the payment of the 2,400 Swiss francs was made - a particularly high sum for the complainants without any income. UN بيد أنهم يزعمون أنه لا شيء يضمن أن القاضي المكلف بقضيتهم لم يكن سيعلن عدم مقبولية الدعوى بعد دفع مبلغ 400 2 فرنك سويسري، وهو مبلغ مرتفع للغاية بالنسبة إلى أصحاب الشكوى نظراً إلى أنه لا دخل لهم.
    It's too loud! It's too loud! Open Subtitles الصوت مرتفع للغاية، مرتفع للغاية.
    The level of education was extremely high and diversified and afforded a wide range of opportunities. UN وقالت إن مستوى التعليم مرتفع للغاية وإن التعليم هناك شديد التنوع ويتيح فرصا جمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد