ويكيبيديا

    "مرتكبي العنف العائلي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • perpetrators of domestic violence
        
    The Ministry of Justice has also decided that a specific behavioural intervention should be developed for male perpetrators of domestic violence within heterosexual relationships. UN :: كما قررت وزارة العدل ابتداع نشاط سلوكي معين لأجل الجناة الذكور مرتكبي العنف العائلي في إطار العلاقات مع الجنس الآخر.
    This will give more scope for prosecuting perpetrators of domestic violence. UN وهذا سيتيح مجالاً أكبر لمقاضاة مرتكبي العنف العائلي.
    The Committee also remains concerned about the absence of a specific law protecting women and the lack of prosecution and punishment of perpetrators of domestic violence. UN ولا تزال اللجنة أيضاً قلقة بشأن الافتقار إلى قانون محدد يحمي المرأة وعدم مقاضاة مرتكبي العنف العائلي ومعاقبتهم.
    Its most important features include the protection of victims by reducing the freedom of the perpetrators of domestic violence and by offering the victims therapy. UN وأهم ما ينطوي عليه هو حماية الضحايا بالحد من حرية مرتكبي العنف العائلي وتقديم العلاج للضحايا.
    She submits that despite the adoption in 2005 of the Law on Protection against Domestic Violence, the courts continue to neglect their obligation to punish perpetrators of domestic violence. UN وتقول إنه على الرغم من إقرار قانون الحماية من العنف العائلي في عام 2005، لا تزال المحاكم تتجاهل التزامها بمعاقبة مرتكبي العنف العائلي.
    Treatment is provided by psychologists; the aim of the project is to provide male perpetrators of domestic violence with assistance and treatment if they are prepared to seek it. UN ويقدم العلاج عن طريق علماء نفس، ويستهدف المشروع تزويد مرتكبي العنف العائلي بالمساعدة والعلاج إذا كانوا على استعداد لتلقيهما.
    Her Department, in cooperation with the Family Court and the Community Rehabilitation Department, was also initiating a programme of intervention against the perpetrators of domestic violence. UN وأضافت أن إدارتها، بالتعاون مع المحاكم العائلية وإدارة إعادة تأهيل المجتمع، شرعت في برنامج يسمح بالتدخل ضد مرتكبي العنف العائلي.
    In that connection, she asked whether the Resource Centre for Men was planning to expand the scope of its work to include programmes geared towards the perpetrators of domestic violence. UN وفي هذا الصدد، سألت عما إذا كان مركز الموارد من أجل الرجال يعتزم توسيع نطاق عمله بحيث يشمل البرامج الموجهة صوب مرتكبي العنف العائلي.
    The government has introduced separate legislation to allow temporary restraining orders to be imposed on perpetrators of domestic violence where there is an acute danger to the victim and any children involved. UN :: أدخلت الحكومة تشريعا منفصلا يجيز فرض أوامر تقييدية مؤقتة على مرتكبي العنف العائلي في حالة تعرض الضحية وأي أطفال معنيين لخطر شديد.
    The Act also promoted systematic inter-agency cooperation, training of professionals in relevant fields, and the resocialization of perpetrators of domestic violence. UN ويعزز القانون أيضا التعاون المنتظم المشترك بين الوكالات وتدريب المهنيين في المجالات ذات الصلة وإعادة إدماج مرتكبي العنف العائلي في المجتمع.
    The project Karlar til ábyrgðar (Male Responsibility) is to be expanded and given further support, and attention is to be given to whether the same methods applied and support given to the perpetrators of domestic violence would be of benefit to the perpetrators of sexual offences. UN ومن المقرر توسيع نطاق مشروع مسؤولية الذكور ومنحه مزيدا من الدعم، وسيجري إيلاء الاهتمام بما إذا كان تطبيق نفس الأساليب على مرتكبي العنف العائلي وتقديم نفس الدعم إليهم سيعودان بالنفع على مرتكبي الجرائم الجنسية.
    The Domestic Violence Offenders Programme is an alternative sanction comprising an eight-week course imposed on perpetrators of domestic violence, particularly those who commit violence against their partners, parents and children. UN برنامج مرتكبي العنف العائلي هو بمثابة جزاء بديل يقتضي إرغام مرتكبي العنف العائلي، ولا سيما الذين يرتكبون العنف العائلي ضد شركائهم في المعاشرة وآبائهم وأطفالهم، على حضور دورة تدريبية مدتها ثمانية أسابيع.
    analysis of a database of perpetrators of domestic violence; this database contains information on perpetrators who have been in contact with the police and courts in connection with one or more domestic violence offences; an online access panel consisting of 400 perpetrators of domestic violence has also answered extensive questionnaires. UN :: تحليل قاعدة بيانات مرتكبي العنف العائلي؛ وهذه القاعدة تتضمن معلومات عن الجناة الذين كانوا على اتصال بالشرطة والمحاكم بصدد جريمة عنف عائلي واحدة أو أكثر؛ وفريق متصل حاسوبياً يتألف من 400 من مرتكبي العنف العائلي الذين أجابوا على استبيانات مستفيضة.
    (b) To effectively enforce and monitor compliance with protection orders imposed on perpetrators of domestic violence; UN (ب) إنفاذ الامتثال لأوامر الحماية المفروضة على مرتكبي العنف العائلي ورصده على نحو فعّال؛
    (c) To effectively prosecute and punish perpetrators of domestic violence; UN (ج) ملاحقة مرتكبي العنف العائلي ومعاقبتهم قضائيا على نحو فعّال؛
    27. The Committee urges the Netherlands Antilles and Aruba to promptly enact legislation providing for temporary restraining orders to be imposed on perpetrators of domestic violence. UN 27 - وتحث اللجنة جزر الأنتيل الهولندية وأروبا على الإسراع بسن تشريعات تنص على فرض أوامر زجرية مؤقتة على مرتكبي العنف العائلي.
    (15) The Committee is concerned that sentences for perpetrators of domestic violence are reportedly lenient and that violators of protection orders are only arrested in cases of repeated violations or when they ignore warnings. UN 15) وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ما يُزعم من أنّ الأحكام الصادرة بحق مرتكبي العنف العائلي متساهلة وإزاء إلقاء القبض على منتهكي أوامر الحماية فقط في الحالات التي يتكرر فيها هذا العنف أو عندما يتجاهلون الإنذارات الموجهة إليهم.
    (15) The Committee is concerned that sentences for perpetrators of domestic violence are reportedly lenient and that violators of protection orders are only arrested in cases of repeated violations or when they ignore warnings. UN (15) وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ما يُزعم من أنّ الأحكام الصادرة بحق مرتكبي العنف العائلي متساهلة وإزاء إلقاء القبض على منتهكي أوامر الحماية فقط في الحالات التي يتكرر فيها هذا العنف أو عندما يتجاهلون الإنذارات الموجهة إليهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد