ويكيبيديا

    "مرجعية أساسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • basic reference
        
    • essential reference
        
    • benchmarking
        
    • key reference
        
    • baseline reference
        
    • baselines
        
    • core benchmark
        
    basic reference data: 4 provinces have such plans. UN بيانات مرجعية أساسية: 4 أقاليم توجد بها هذه الخطط.
    basic reference data: 1,200,010 persons unemployed during third quarter of 2008. UN بيانات مرجعية أساسية: 010 200 1 أشخاص عاطلين أثناء الربع الثالث من سنة 2008.
    basic reference data: National Plan to Combat Discrimination ; bases of the National Plan for Human Rights; 5 functioning observatories. UN بيانات مرجعية أساسية: خطة وطنية لمكافحة التمييز؛ قواعد الخطة الوطنية لحقوق الإنسان؛ خمسة مراصد عاملة.
    The Landmine Monitor has become an essential reference document on the status of the Convention and the global situation as regards anti-personnel landmines. UN ولقد أصبح التقرير المتعلق برصد الألغام الأرضية وثيقة مرجعية أساسية عن حالة الاتفاقية والوضع العالمي فيما يخص الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    Paragraphs 4 to 6 of the report analysed the situation, including efforts to cut costs and to obtain benchmarking data from other postal services regarding similar provisions for contingent liability. UN كما ذكرت أن الفقرات 4 إلى 6 من التقرير حللت الوضع، بما في ذلك الجهود المبذولة لتقليص النفقات والحصول على بيانات مرجعية أساسية من إدارات بريدية أخرى بشأن أحكام الالتزامات المحتملة المماثلة.
    A recent example is the special political mission start-up guide prepared in 2012, which serves as a key reference document for staff working on the deployment of new missions. UN ومن الأمثلة الحديثة على ذلك دليل بدء البعثات السياسية الخاصة الذي أُعدّ في عام 2012، وهو بمثابة وثيقة مرجعية أساسية للموظفين العاملين في مجال نشر بعثات جديدة.
    Although the Organization changes even while the planning is being undertaken in that posts are added, new entities are created, and groups combine or separate, having recent data is a very valuable baseline reference point. UN وعلى الرغم من أن المنظمة لا تفتأ تتغير حتى أثناء القيام بالتخطيط، حيث تضاف وظائف وتنشأ كيانات جديدة وتندمج مجموعات أو تنفصل، فإن البيانات الحديثة تشكل نقطة مرجعية أساسية قيمة للغاية.
    basic reference data: inventory of provincial initiatives. UN بيانات مرجعية أساسية: إحصاء المبادرات الإقليمية.
    basic reference data: shortcomings in public sector management systems. UN بيانات مرجعية أساسية: أوجه قصور في نُظم إدارة القطاع العام.
    basic reference guides have been adopted in respect of stopping and searching of persons and designing security infrastructure, and work continues on other themes. UN وقد تم اعتماد أدلة مرجعية أساسية فيما يتعلق بإيقاف وتفتيش الأشخاص وتصميم البنية الأساسية للأمن، والعمل جار فيما يخص مواضيع أخرى.
    As Chair of the human rights working group, OHCHR has published basic reference guides on " stopping and searching " and " security infrastructure " . UN ونشرت المفوضية، في إطار رئاستها للفريق العامل المعني بحقوق الإنسان، إرشادات مرجعية أساسية بشأن ' ' الإيقاف والتفتيش`` و ' ' البنية الأساسية الأمنية``.
    She added that the draft needed further consideration in order to be developed as basic reference material for INSTRAW and subsequently a contribution to the Women in Development (WID) literature. UN وأضافت أن المشروع يحتاج إلى مزيد من النظر بغية تطويره إلى مادة مرجعية أساسية للمعهد، ومن ثم جعله إحدى المساهمات في أدبيات دور المرأة في التنمية.
    However, we are concerned that a report that should be a basic reference document of great importance to international relations is limited to a brief summary of what was done. UN ولكننا قلقون لأن التقرير الذي ينبغي أن يكون وثيقة مرجعية أساسية ذات أهمية كبرى للعلاقات الدولية يقتصر على تقديم إيجاز مختصر لما تم تحقيقه.
    These fundamental principles are enshrined in the Charter and must serve as a basic reference point for reforming the Security Council. UN والتوزيع الجغرافي العادل لمقاعد المجلس. وهذه المبادئ اﻷساسية مكرسة في الميثاق، وينبغي أن تكون نقطة مرجعية أساسية ﻹصلاح مجلس اﻷمن.
    The National Strategy for the Advancement of Women in the United Arab Emirates, which was launched by the General Women's Union pursuant to the Beijing Programme of Action, is used by Government institutions as the basic reference in the field of the advancement of women. UN وتعتبر الإستراتيجية الوطنية لتقدم المرأة في الإمارات التي أطلقها الاتحاد النسائي العام وفق منهاج عمل بيجين مرجعية أساسية للمؤسسات الحكومية في مجال النهوض بالمرأة.
    It will become for all those countries which conclude it an essential reference point to give a new quality, founded on the respect for differences and shared values, to relations between the peoples of the whole of Europe. UN وسيصبح الميثاق بالنسبة لجميع البلدان التي تبرمه مرجعية أساسية لكي تُضفي على العلاقات بين شعوب أوروبا بأسرها صبغة جديدة، على أساس احترام الفوارق والمشترك من القيم.
    6. Mr. Rodiles Bretón (Mexico) said that the Audiovisual Library of International Law, an essential reference instrument for the teaching and understanding of international law, should be disseminated widely. UN 6 - السيد روديلس بريتون (المكسيك): قال إنه ينبغي توسيع نطاق نشر موارد مكتبة الأمم المتحدة السمعية والبصرية للقانون الدولي، التي تعد أداة مرجعية أساسية لتدريس القانون الدولي وفهمه.
    7. The United Nations Postal Administration has contacted UPU to obtain benchmarking data from other postal services regarding the financial provisions made for contingent liabilities. UN 7 - وقد اتصلت إدارة بريد الأمم المتحدة بالاتحاد البريدي للحصول على بيانات مرجعية أساسية من إدارات البريد الأخرى بشأن الاعتمادات المالية المرصودة لتغطية الالتزامات المحتملة.
    The Action Plan and its 13 points for the systematic and progressive achievement of nuclear disarmament identified in the NPT 2000 Review Conference document are key reference points here. UN كما أن خطة العمل ونقاطها الـ 13 للإنجاز المنهجي والتدريجي لنزع السلاح النووي والمحددة في وثيقة المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار النووي عام 2000 تمثل نقاطا مرجعية أساسية في هذا المجال.
    Having completed the relocations, the capital master plan has been able to gather up-to-date and accurate information from the Departments and to establish baseline reference data that can be tracked and updated. UN وتمكن مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر، بعد الانتهاء من نقل الموظفين، من جمع معلومات محدثة ودقيقة من الإدارات، ومن تحديد بيانات مرجعية أساسية يمكن تتبعها وتحديثها.
    Number of countries to have established explicit baselines and targets. UN عدد البلدان التي وضعت أطراً مرجعية أساسية وأهدافاً واضحة
    In accordance with my special report, I recommend that the Mission's current military and police levels should be maintained until after the 2011 elections, which has become a core benchmark for UNMIL drawdown and withdrawal. UN ووفقا لتقريري الخاص، أوصي بالإبقاء على قوام الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة إلى ما بعد انتخابات عام 2011، التي أصبحت بمثابة نقطة مرجعية أساسية للخفض التدريجي لقوام البعثة وسحبها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد