Adolescents often seek places to meet with their peers and explore their emerging independence and transition to adulthood. | UN | فالمراهقون عادةً ما يبحثون عن أماكن يلتقون فيها بأقرانهم ويستطلعون استقلالهم الناشئ وتحولهم إلى مرحلة البلوغ. |
Many millions of adolescents are at risk and vulnerable to HIV infection as they approach adulthood and sexual maturity. | UN | وتتعرض ملايين كثيرة من المراهقين للخطر والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وهم يدخلون مرحلة البلوغ والنضج الجنسي. |
My friends were falling in love and entering adulthood. | Open Subtitles | كانت صديقاتي يقعن في الحبو يدخلن مرحلة البلوغ |
Stronger cooperation will be forged with organizations that support civic engagement among adolescents to help them in making the transition to adulthood. | UN | وسيقام تعاون أمتن مع المنظمات التي تدعم المشاركة المدنية في أوساط المراهقين لمساعدتهم على الانتقال إلى مرحلة البلوغ. |
Will you still be going through puberty until you turn seventy? | Open Subtitles | هل ستستمر فى مرحلة البلوغ حتى تبلغ سن السبعين ؟ |
The transition to adulthood is marked by challenges that have tremendous social, economic and developmental consequences. | UN | ويتسم التحول إلى مرحلة البلوغ بتحديات تنطوي على نتائج اجتماعية واقتصادية وإنمائية هائلة. |
Poverty in childhood is also a root cause of poverty in adulthood. | UN | كما أن الفقر في مرحلة الطفولة هو السبب الجذري للفقر في مرحلة البلوغ. |
We owe it to our children to provide them with a safe haven fit for them to inhabit as they make their transit into adulthood. | UN | إننا ندين لأطفالنا بتوفير موئل آمن مناسب لهم يقيمون فيه وهم ينتقلون إلى مرحلة البلوغ. |
One third of spider monkeys never make it to adulthood. | Open Subtitles | ثلث قرود العنكبوت لا يصل إلى مرحلة البلوغ. |
Those losses are perhaps our first steps into adulthood. | Open Subtitles | هذه , ربما تكون أولى خطوات مرحلة البلوغ |
Biologically speaking, young girls have a blood rite that initiates them into adulthood, whether they are ready for it or not. | Open Subtitles | الكلام البيولوجي يقول بإن الفتيات الصغيرات يكون لهن طقس دم يبدأ بهن في مرحلة البلوغ سواء أكانوا على استعداد لذلك أم لا |
Now, as we ease into adulthood sometimes a good stiff drink is the only excuse we have for committing the atrocities we really want to. | Open Subtitles | الان، تمهل نحنُ في مرحلة البلوغ أحياناً الشراب الجيد والاذع يكون عُذرنا الوحيد لإرتكاب الفظائع التي نريد فعلها حقاً |
Why does everyone feel the need to have these things, these, like, symbols of adulthood? | Open Subtitles | أفهم الأمر، لماذا يشعر كل شخص بالحاجة إلى مثل هذه الأشياء، هذه مثل، رموز على مرحلة البلوغ |
When their offspring have reached adulthood, they'll need to be moved to another reserve. | Open Subtitles | و حين يصل أبناؤهما مرحلة البلوغ يجب نقلهم لمحميّة أخرى |
Now it is your sacred duty to see that at least half of them survive into adulthood. | Open Subtitles | والان انه واجبك ان تسعى ان ينجو نصفهم الى مرحلة البلوغ |
Well, looks like I'll be ushering in adulthood with warm tea and flat ginger ale. | Open Subtitles | يبدو أني سأدخل مرحلة البلوغ بشاي دافئ وشراب الزنجبيل |
I especially liked your supposition that the impact of an imaginary friend can actually last well into adulthood. | Open Subtitles | خصوصاً أحببت إفتراضك بأن الأصدقاء الخياليون . ممكن أن يستمروا بشكل جيد في مرحلة البلوغ |
That's gonna be beautiful when it reaches adulthood. | Open Subtitles | ستكون هذه جميلة عندما تصل إلى مرحلة البلوغ |
Among both girls and boys, the start of puberty can vary by four or five years around the mean. | UN | وبالنسبة للفتيات والفتيان على حد سواء، يمكن أن يتراوح الفرق في بدء مرحلة البلوغ بين أربع وخمس سنوات في المتوسط. |
The vast majority of women prisoners are victims of violent crime, particularly abuse as an adult and/or child. | UN | وتعد الغالبية الكبرى من السجينات ضحايا لجرائم العنف، خاصة سوء المعاملة في مرحلة البلوغ و/أو الطفولة. |
In some societies this affects half of the population, with new evidence that in Asia poorly growing girls grow into malnourished adults who then in pregnancy pass on the long-term impact of their own poor development during foetal life to the next generation. | UN | ويؤثر هذا في بعض المجتمعات على نصف عدد السكان، وتوجد أدلة جديدة تشير إلى أن الفتيات اللائي يعانين من سوء النمو، في آسيا، يصبحن في مرحلة البلوغ شابات يعانين من سوء التغذية اللائي ينقلن أثناء الحمل أثر سوء النمو الجنيني الطويل الأجل عبر الحياة إلى الجيل التالي. |
National programme on transition to adult life | UN | البرنامج الوطني لانتقال الشباب إلى مرحلة البلوغ |
In keeping with United States statistics, one third of Ukrainian women have been faced with domestic violence during their adult lives. | UN | وتمشيا مع إحصاءات الولايات المتحدة، تعرض ثلث النساء في أوكرانيا للعنف العائلي خلال سنوات حياتهن في مرحلة البلوغ. |