ويكيبيديا

    "مرحلة التصفية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the liquidation phase
        
    • its liquidation phase
        
    • liquidating
        
    • a liquidation phase
        
    • drawdown phase
        
    • liquidated
        
    • liquidation stage
        
    The United Nations House will remain operational throughout the liquidation phase. UN سوف يستمر تشغيل دار الأمم المتحدة على مدار مرحلة التصفية.
    The increase is offset with the abolishment of 1 National Officer post and 11 national General Service posts as the Mission transitions to the liquidation phase, no longer requiring these posts after a review of the staffing structure. UN ويقابَل هذه الزيادة إلغاء وظيفة لموظف فني وطني و 11 وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية بعد أن تبيّن من استعراض لملاك الموظفين انتفاء الحاجة إلى هذه الوظائف مع انتقال البعثة إلى مرحلة التصفية.
    In the view of the Committee, the mission should focus its use of training resources on the enhancement of the specific skills which will be required for the liquidation phase. UN وترى اللجنة أن تركز البعثة في استخدامها موارد التدريب على تحسين المهارات المحددة التي ستلزم من أجل مرحلة التصفية.
    During the liquidation phase, no provision is made for military and police personnel. UN ولم يجر إدخال أي تنقيح على عدد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية خلال مرحلة التصفية.
    As the mandate of UNSMIS was not renewed beyond 19 August 2012, the Mission commenced its liquidation phase. UN وبالنظر إلى عدم تجديد ولاية البعثة إلى ما بعد 19 آب/أغسطس 2012، فقد بدأت البعثة مرحلة التصفية.
    No provision is made for United Nations Volunteers during the liquidation phase. UN ولم يُرصد اعتماد لمتطوعي الأمم المتحدة أثناء مرحلة التصفية.
    III. Financial performance report for the initial stage of the liquidation phase from 1 October to 31 December 1993 . 18 UN تقرير اﻷداء المالي للطور اﻷولي من مرحلة التصفية من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣: بيان موجز
    It had therefore deferred consideration of the liquidation phase and recommended that the Secretary-General resubmit the estimates for that phase to the General Assembly at its forty-ninth session. UN ولذلك أرجأت اللجنة النظر في مرحلة التصفية وأوصت بأنه ينبغي لﻷمين العام أن يعيد تقديم تقديرات تلك المرحلة الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    This will require, inter alia, the retention of a small military capacity to guard United Nations premises and assets during the liquidation phase. UN وسيستلزم ذلك، في جملة أمور، اﻹبقاء على قدرة عسكرية صغيرة لحراسة مباني وموجودات اﻷمم المتحدة أثناء مرحلة التصفية.
    The Committee is of the view that, whenever possible, the mission personnel most familiar with the operation of the mission should remain in the field during the liquidation phase. UN وترى اللجنة أن أفراد البعثة اﻷكثر دراية بعملياتها كان ينبغي أن يبقوا في الميدان أثناء مرحلة التصفية.
    This reflects expenditures under the liquidation phase of several peacekeeping missions that are not balanced by the collection of corresponding assessments. UN ويعكس هذا المبلغ نفقات جرى تكبدها في مرحلة التصفية لعدة بعثات لحفظ السلام ولم تقابَل بتحصيل اﻷنصبة المقررة الخاصة بها.
    The proposed staffing table of ONUSAL during the liquidation phase is set out in annex XII C. The requirements of the liquidation office have been estimated at 42 international and 64 local posts. UN جرى بيان الملاك المقترح لموظفي بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور أثناء مرحلة التصفية في المرفق الثالث جيم. وقدرت احتياجات مكتب التصفية ﺑ ٤٢ وظيفة دولية و ٦٤ وظيفة محلية
    Cost estimates for the final stage of the liquidation phase UN تقديرات تكلفة المرحلة النهائية من مرحلة التصفية
    At the same time, the importance of retaining adequate security arrangements during the liquidation phase has also been clearly illustrated. UN وفي الوقت ذاته، اتضحت تماما أهمية الاحتفاظ بترتيبات أمن كافية أثناء مرحلة التصفية.
    C. Civilian and military staffing table for the liquidation phase (23 October to 31 December 1994) . 78 UN جدول ملاك الموظفين المدنيين والعسكريين في مرحلة التصفية )٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤
    C. Civilian and military staffing table for the liquidation phase UN جيم - جدول ملاك الموظفين المدنيين والعسكريين في مرحلة التصفية
    11. The disposition of UNTAC assets is a continuing process until the end of the liquidation phase. UN ١١ - إن التصرف في موجودات السلطة الانتقالية عملية مستمرة لحين انتهاء مرحلة التصفية.
    Sufficient contingent military personnel will be retained in the mission area as appropriate to ensure the safety and security of the mission's civilian personnel and assets throughout the liquidation phase. UN وسيتم الاحتفاظ بعدد كاف من أفراد الوحدات العسكريين في منطقة البعثة حسب الاقتضاء لكفالة سلامة وأمن أفراد البعثة العسكريين واﻷصول طوال مرحلة التصفية.
    33. Statements XXXVII in part one and XXIII in part two reflect activities of ONUMOZ, which is in its liquidation phase. UN ٣٣ - يعبر البيان السابع والثلاثون الوارد بالجزء اﻷول والبيان الثالث والعشرون الوارد بالجزء الثاني عن أنشطة عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق، التي دخلت مرحلة التصفية.
    The recommendation is not applicable in the liquidating Mission. UN لا تنطبق هذه التوصية على البعثة في مرحلة التصفية.
    By its resolution 2059 (2012), the Council renewed the mandate of UNSMIS for a final period of 30 days, until 19 August 2012, and thereafter the Mission moved into a liquidation phase. UN وجدد المجلس، بموجب قراره 2059 (2012)، ولاية البعثة لفترة نهائية مدتها 30 يوما، حتى 19 آب/أغسطس 2012، فدخلت البعثة بعد ذلك مرحلة التصفية.
    The role of UNMIL remains an important source of stability and support for the Government of Liberia during this crucial drawdown phase. UN ولا يزال دور البعثة مصدرا هاما للاستقرار ولتقديم الدعم لحكومة ليبريا خلال مرحلة التصفية الحاسمة هذه.
    As more missions were liquidated the Department of Peacekeeping Operations would take on more residual liquidation activities, and it should therefore review its capacity in that area to avoid undue delays in the final phase of liquidation. UN ومع تزايد عدد البعثات التي تحتاج إلى تصفية، سوف تلجأ إدارة عمليات حفظ السلام إلى العناية بمزيد من أنشطة التصفية المتبقية، ومن هنا فإنه ينبغي أن تستعرض قدرتها في هذا الميدان لتجنب أي حالات تأخر غير مبررة في مرحلة التصفية الختامية.
    The ONUSAL mandate had also been extended and the liquidation stage postponed, which had led to delay in finalizing the figures. UN وتم كذلك تمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور وإرجاء مرحلة التصفية مما ترتب عليه تأخير في التوصل الى اﻷرقام النهائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد