ويكيبيديا

    "مرحلة التوطيد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the consolidation phase
        
    • its consolidation phase
        
    • consolidation phase and
        
    • a phase of consolidation
        
    • consolidation phase of
        
    • the process of consolidation
        
    • s consolidation phase
        
    • a period of consolidation
        
    61. the consolidation phase of the UNMIL consolidation, drawdown and withdrawal plan formally ended on 31 December 2007. UN 61 - انتهت مرحلة التوطيد لخطة البعثة للتوطيد والتصفية والانسحاب رسمياً في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    The continued support and engagement of regional partners in the consolidation phase will be vital. UN وستكون لاستمرار دعم الشركاء الإقليميين ومشاركتهم في مرحلة التوطيد أهمية حيوية.
    United Nations support in the consolidation phase UN تقديم الدعم من الأمم المتحدة في مرحلة التوطيد
    10. Since the beginning of its consolidation phase on 20 May 2004, UNMISET has made further progress towards the main objectives of its mandate, while adapting its tasks and reducing its civilian, police and military personnel, consistent with resolution 1543 (2004). UN 10 - منذ بدء مرحلة التوطيد في 20 أيار/مايو 2004، أحرزت البعثة مزيدا من التقدم صوب تحقيق الأهداف الرئيسية لولايتها.
    I would include in future reports to the Council an evaluation of the progress achieved in these broad areas, while also using the benchmarks to guide the consolidation phase and UNOCI transition planning. UN وسأدرج في التقارير المقبلة التي ستقدم إلى المجلس تقييما للتقدم المحرز في هذه المجالات العامة، مع استخدام النقاط المرجعية أيضا لتوجيه مرحلة التوطيد والتخطيط للمرحلة الانتقالية للعملية.
    Overall, it was found that, despite persistent fragility, Côte d'Ivoire was entering a phase of consolidation since the end of the 2011 post-elections crisis. UN واعتُبِر أن كوت ديفوار قد دخلت عموما في مرحلة التوطيد منذ نهاية الأزمة التي أعقبت انتخابات عام 2011، رغم استمرار ما يعتور البلد من هشاشة.
    This is also a clear priority for the consolidation phase in Bosnia and Herzegovina, as emphasized at the recent Paris meeting of the Steering Board of the Civilian Implementation Conference. UN وهذه أيضا أسبقية واضحة في مرحلة التوطيد في البوسنة والهرسك، كما شدد على ذلك اجتماع باريس الذي عقده أخيرا المجلس التوجيهي لمؤتمر التنفيذ المدني.
    A. Adapting the mandate of the United Nations Mission in Liberia for the consolidation phase UN ألف - تعديل ولاية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بحيث تتواءم مع مرحلة التوطيد
    72. For the above reasons, the continued presence of UNMIL remains indispensable during the consolidation phase. UN 72 - وللأسباب المذكورة آنفا، لا غنى عن استمرار وجود بعثة الأمم المتحدة خلال مرحلة التوطيد.
    III. Contribution of the United Nations: achievements to date and proposals for assistance during the consolidation phase UN ثالثا - مساهمة الأمم المتحدة: الإنجازات التي تحققت حتى الآن ومقترحات تقديم المساعدة أثناء مرحلة التوطيد
    Pending such an agreement, adoption of an interim arrangement could provide some basic clarity concerning the management of the border during the consolidation phase period. UN ولحين إتمام اتفاق من هذا القبيل، فإن اعتماد ترتيب مؤقت يمكن أن يوفر بعض الوضوح الأساسي بشأن إدارة الحدود أثناء مرحلة التوطيد.
    The transition from a peacekeeping presence to a standard developmental presence for the United Nations is a critical part of the consolidation phase of this mission, and we see it as very appropriate for these issues to be addressed in a peacekeeping mission progress report. UN وإن الانتقال من وجود لحفظ السلام إلى حضور إنمائي نموذجي للأمم المتحدة يمثل جزءا حاسما من مرحلة التوطيد لهذه البعثة، ونعتبر من الملائم جدا تناول هذه المسائل في تقرير مرحلي لبعثة حفظ السلام.
    The consensus was that a significant United Nations presence would continue to be indispensable during the consolidation phase, in order to guarantee peace and stability in the country and to provide the necessary time for the new Government to establish its authority and launch its programme for national reconstruction and development. UN فقد كان هناك إجماع على أن استمرار وجود قوي للأمم المتحدة في مرحلة التوطيد أمر لا غنى عنه من أجل ضمان السلام والاستقرار في البلد وإتاحة الوقت الكافي للحكومة الجديدة لبسْط سلطتها وبدء برنامجها بشأن إعادة التعمير وتحقيق التنمية على الصعيد الوطني.
    V. Forging a partnership in the consolidation phase UN خامسا - إقامة شراكة في مرحلة التوطيد
    The achievements to date illustrate that peacekeeping training is a strategic investment both for the United Nations and the international community that can enable the provision of personnel more capable of meeting the complex challenges facing United Nations peacekeeping in its consolidation phase. UN وتبين المنجزات التي تحققت حتى الآن أن التدريب في مجال حفظ السلام يمثل استثماراً استراتيجياً، سواء للأمم المتحدة أو للمجتمع الدولي، بما يمكن أن يتيح توفير موظفين أقدر على مواجهة الاحتياجات المعقدة التي تصادف ما تقوم به الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام في مرحلة التوطيد التي تجتازها.
    The achievements to date illustrate that peacekeeping training is a strategic investment both for the United Nations and the international community that can enable the provision of personnel more capable of meeting the complex challenges facing United Nations peacekeeping in its consolidation phase. UN وتبين المنجزات التي تحققت حتى الآن أن التدريب في مجال حفظ السلام يمثل استثماراً استراتيجياً، سواء للأمم المتحدة أو للمجتمع الدولي، بما يمكن أن يتيح توفير موظفين أقدر على مواجهة التحديات المعقدة التي تصادف ما تقوم به الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام في مرحلة التوطيد التي تجتازها.
    They were long planning processes consisting of several months of interaction, initiated at different stages of the United Nations involvement (MONUC is an integrated peacekeeping operation in the mid-term consolidation phase and the United Nations Integrated Office in Burundi (BINUB), established in 2007, represents a transition from a peacekeeping mission to an integrated peacebuilding office). UN وهاتان عمليتان طويلتان من عمليات التخطيط استغرقتا بضعة أشهر من التفاعل، وبدأتا في مرحلتين مختلفتين من مراحل مشاركة الأمم المتحدة (بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية تعتبر عملية متكاملة لحفظ سلام بلغت مرحلة التوطيد في منتصف المدة، ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي الذي أنشئ في عام 2007 يمثل عملية انتقال من بعثة لحفظ السلام إلى مكتب متكامل لبناء السلام).
    :: Some programmes entered a phase of consolidation/transition (Namibia, El Salvador, Viet Nam); UN دخلت برامج معينة مرحلة التوطيد/الانتقال (ناميبيا، السلفادور، فييت نام)،
    As to the private sector, it is still in the process of consolidation and needs active legislative and other support of the Parliament and the Government. UN وبالنسبــة للقطــاع الخــاص، فهو لا يزال في مرحلة التوطيد ويحتــاج إلى دعم تشريعي وغير تشريعي نشط من جانــب البرلمان والحكومة.
    This would be reinforced during UNMISET's consolidation phase by the kinds of coordination mechanisms described in my special report. UN وهذا سوف يتعزز أثناء مرحلة التوطيد الخاصة ببعثة الأمم المتحدة بفضل أنواع آليات التنسيق المبينة في تقريري الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد