ويكيبيديا

    "مرحلة النقض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cassation
        
    • pending appeal
        
    • an appeal
        
    Subject matter: Scope of reviews in cassation by the Spanish Supreme Court UN الموضوع: نطاق المراجعة في مرحلة النقض من جانب محكمة إسبانية عليا
    The Supreme Court that examined the author's criminal case on cassation did not eliminate any defects of the proceedings in the trial court. UN ولم تصحح المحكمة العليا التي نظرت في قضية صاحب البلاغ في مرحلة النقض أي الأخطاء التي شابت إجراءات المحكمة الابتدائية.
    Judge on criminal cases of cassation instance, Supreme Court of Georgia. UN قاض معني بالقضايا الجنائية في مرحلة النقض والإبرام، المحكمة العليا في جورجيا.
    Subject matter: Review of conviction and sentence in cassation. UN الموضوع: مراجعة الإدانة والحكم في مرحلة النقض
    25. The Committee notes with concern that the delegation mentioned the existence of a prisoner who has been held pending appeal since 1978 (application for appeal filed on 21 June 1979 according to a written response from the State party). UN 25- وتلاحظ اللجنة بقلق أن الوفد أشار إلى أن دعوى أحد السجناء لا تزال في مرحلة النقض منذ عام 1978 (قُدم الطعن بالنقض في 21 حزيران/يونيه 1979 وفقاً لرد مكتوب من الدولة الطرف).
    Although the applicant has not previously made any application for amparo, the Committee has considered the merits of similar communications and the case law of the Constitutional Court is consistent in maintaining that an appeal in cassation satisfies the requirements of the Covenant in relation to the right to a second hearing in criminal cases. UN وعلى الرغم من أنه لم يسبق لصاحب البلاغ أن قدم أي طلب للمراجعة الدستورية، فإن اللجنة قد نظرت في الأسس الموضوعية لبلاغات مماثلة، والسوابق القضائية للمحكمة الدستورية متّسقة في التأكيد على أن الطعن في مرحلة النقض يفي بشروط العهد فيما يتعلق بالحق في عرض القضية على هيئة من الدرجة الثانية في الدعاوى الجنائية.
    Subject matter: Failure to conduct a full review of the lower court decision in cassation UN الموضوع: عدم إجراء مراجعة شاملة لحكم صادر عن محكمة أدنى درجة في مرحلة النقض
    Scope of reviews in cassation by the Spanish Supreme Court UN الموضوع: نطاق المراجعة في مرحلة النقض في المحكمة العليا في إسبانيا
    The Supreme Court that examined the author's criminal case on cassation did not eliminate any defects of the proceedings in the trial court. UN ولم تصحح المحكمة العليا التي نظرت في قضية صاحب البلاغ الجنائية في مرحلة النقض أي نواقص شابت إجراءات المحكمة الابتدائية.
    The 13 July 2006 cassation decision was revoked and a new review in cassation took place on 16 March 2011. UN وألغي قرار النقض الصادر في 13 تموز/يوليه 2006، وأجرِيت مراجعة جديدة في مرحلة النقض في 16 آذار/مارس 2011.
    The author submits that, in such circumstances, in accordance with article 48 of the Constitution and with article 51 of the Code of Criminal Procedure, the participation of a defence attorney in the first and in the cassation instances is mandatory. UN ويدفع صاحب البلاغ بأن المادة 48 من الدستور والمادة 51 من قانون الإجراءات الجنائية تنصان في هذا الصدد على أن مشاركة محامي دفاع في المرحلة الابتدائية وفي مرحلة النقض إلزامية.
    5.2 Article 847 of the Criminal Procedure Act lays down that judgements handed down by courts in oral proceedings can be appealed in cassation only on the grounds of error of law or error of form. UN 5-2 وتنص المادة 847 من قانون الإجراءات الجنائية على أن الأحكام التي تصدرها المحاكم في إجراءات شفوية لا يمكن استئنافها في مرحلة النقض إلاّ على أساس خطأ في القانون أو في الشكل.
    2.3 The authors have provided the Committee with a copy of the cassation judgement. UN 2-3 وقدم صاحبا البلاغ إلى اللجنة نسخة من الحكم الصادر في مرحلة النقض.
    2.3 The authors have provided the Committee with a copy of the cassation judgement. UN 2-3 وقدم صاحبا البلاغ إلى اللجنة نسخة من الحكم الصادر في مرحلة النقض.
    He notes that, at the time of his initial submission to the Committee (4 June 2010), the above-mentioned violation had not been corrected by returning the verdict against the author for a new review in cassation. UN وهو يشير إلى أن الانتهاك المتقدّم لم يُصحّح وقت تقديم رسالته الأولى إلى اللجنة (4 حزيران/يونيه 2010) بإعادة الحكم الصادر في حق صاحب البلاغ بشأن إجراء مراجعة قضائية جديدة في مرحلة النقض.
    He further submits that the participation of the person accused in the cassation hearing is regulated by article 376, paragraph 3, of the Code of Criminal Procedure and that the Constitutional Court had repeatedly ruled that the participation of the person accused constitutes a necessary guarantee for the judicial defence and the just resolution of the case at the cassation stage. UN ويدعي صاحب البلاغ أيضاً أن مشاركة المتهم في جلسة دعوى النقض تحكمها الفقرة 3 من المادة 376 من قانون الإجراءات الجنائية وأن المحكمة الدستورية قد قضت مراراً بأن مشاركة المتهم تشكل ضمانة ضرورية للدفاع ولإيجاد حل عادل للقضية في مرحلة النقض.
    5.4 The author adds that after his death sentence his lawyer refused to defend his interests at the cassation level, thus he had to ask another lawyer for'help with the cassation appeal. UN 5-4 ويضيف صاحب البلاغ أن محاميه رفض الدفاع عن مصالحه في مرحلة النقض بعد صدور حكم الإعدام، فاضطر إلى طلب مساعدة محامٍ آخر عندما قدم طلباً لنقض الحكم.
    4.3 Domestic remedies were not exhausted within the meaning of article 14, paragraph 5, of the Covenant, since no violation of the right to a second hearing was invoked either in cassation or in the application for amparo. UN 4-3 ولم تُستنفد سبل الانتصاف المحلية بمفهوم الفقرة 5 من المادة 14 من العهد لأنه لم يُحتج بأي انتهاك للحق في التقاضي على درجتين، سواء في مرحلة النقض أو في طلب الحماية المؤقتة.
    4.3 Domestic remedies were not exhausted within the meaning of article 14, paragraph 5, of the Covenant, since no violation of the right to a second hearing was invoked either in cassation or in the application for amparo. UN 4-3 ولم تستنفد سبل الانتصاف المحلية بمفهوم الفقرة 5 من المادة 14 من العهد لأنه لم يُحتج بأي انتهاك للحق في التقاضي على درجتين، سواء في مرحلة النقض أو في طلب الحماية المؤقتة.
    4.2 According to the State party, domestic remedies have not been exhausted because the Constitutional Court did not have the opportunity to rule on an amparo application in the specific case of the author in respect of the extent of the review conducted in cassation. UN 4-2 وحسب الدولة الطرف، لم تُستنفد سبل الانتصاف المحلية إذ لم تتح للمحكمة الدستورية فرصة إصدار حكم بشأن طلب إنفاذ الحقوق الدستورية أمبارو في قضية صاحب البلاغ المتعلقة تحديدا بنطاق المراجعة التي تمت في مرحلة النقض.
    (25) The Committee notes with concern that the delegation mentioned the existence of a prisoner who has been held pending appeal since 1978 (application for appeal filed on 21 June 1979 according to a written response from the State party). UN (25) وتلاحظ اللجنة بقلق أن الوفد أشار إلى أن دعوى أحد السجناء لا تزال في مرحلة النقض منذ عام 1978 (قُدم الطعن بالنقض في 21 حزيران/يونيه 1979 وفقاً لرد مكتوب من الدولة الطرف).
    Although the applicant has not previously made any application for amparo, the Committee has considered the merits of similar communications and the case law of the Constitutional Court is consistent in maintaining that an appeal in cassation satisfies the requirements of the Covenant in relation to the right to a second hearing in criminal cases. UN وعلى الرغم من أن صاحب البلاغ لم يسبق له تقديم أي طلب للمراجعة الدستورية، فإن اللجنة قد نظرت في الأسس الموضوعية لبلاغات مماثلة، والسوابق القضائية للمحكمة الدستورية متّسقة في التأكيد على أن الطعن في مرحلة النقض يفي بشروط العهد فيما يتعلق بالحق في عرض القضية على هيئة من الدرجة الثانية في الدعاوى الجنائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد