ويكيبيديا

    "مرحلة ما بعد الأزمات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • post-crisis
        
    Ensuring improved post-crisis governance functions UN ضمان تحسين مهام الحكم في مرحلة ما بعد الأزمات
    Over 20 countries in post-crisis situations have ensured improved access to environmentally sound urban infrastructure and services, including provision of water and sanitation services. UN وقيام ما يزيد على 20 بلدا في مرحلة ما بعد الأزمات بضمان تحسين مستوى الاستفادة من البنية الأساسية والخدمات الحضرية السليمة بيئيا، بما في ذلك توفير المياه وخدمات الصرف الصحي.
    C.2 Ensuring improved post-crisis governance functions UN جيم - 2ضمان تحسين مهام الإدارة في مرحلة ما بعد الأزمات
    Building on this Agreement, the United Nations and the World Bank Group will establish a specific mechanism for regular headquarters-level consultations on crisis and post-crisis countries of common concern. UN وبناء على هذا الاتفاق، ستنشئ الأمم المتحدة ومجموعة البنك الدولي آلية خاصة للتشاور المنتظم على مستوى مقري القيادة بشأن بلدان تحظى باهتمام مشترك وتمر بأزمات أو أنها دخلت مرحلة ما بعد الأزمات.
    A further challenge regarding the natural disasters service line is that potential benefits of private sector engagement in post-crisis reconstruction and in the disaster prevention process remain untapped. UN 64 - ومن التحديات الأخرى التي تواجه فئة الخدمات المتعلقة بالكوارث الطبيعية أن المنافع المحتملة لمشاركة القطاع في عمليات الإعمار في مرحلة ما بعد الأزمات وفي عمليات منع الكوارث مازالت غير مستغلة.
    The Group supported post-crisis rehabilitation and reconstruction and wished to express appreciation for the preparation of proposals for post-crisis intervention projects worth US$ 1.5 million. UN 55- كما تؤيد المجموعة إعادة التأهيل وإعادة البناء في مرحلة ما بعد الأزمات، وتود الإعراب عن تقديرها بخصوص إعداد اقتراحات لمشاريع للتدخل في مرحلة ما بعد الأزمات تبلغ قيمتها 1.5 مليون دولار.
    The five key entry points for urban risk reduction and post-crisis reconstruction will be: shelter and housing; basic infrastructure and services; land use and tenure; climate change and urban environment; and economic recovery and livelihoods. UN وستتمثل النقاط الأولية الرئيسية للحد من المخاطر في المناطق الحضرية وإعادة الإعمار في مرحلة ما بعد الأزمات في ما يلي: المأوى والمسكن؛ والبنيات التحتية والخدمات الأساسية؛ واستخدام الأراضي وحيازتها؛ وتغير المناخ والبيئة الحضرية؛ والانتعاش الاقتصادي وسبل المعيشة.
    78. Addressing issues associated with land and property rights in post-crisis contexts is one of the key areas of engagement for UN-Habitat. UN 78 - وتمثل معالجة المسائل المرتبطة بحقوق حيازة الأراضي والممتلكات في سياق مرحلة ما بعد الأزمات أحد المجالات الرئيسية التي يشارك فيها الموئل.
    The five key entry points for urban risk reduction and post-crisis reconstruction will be: shelter and housing; basic infrastructure and services; land use and tenure; climate change and urban environment; and economic recovery and livelihoods. UN وستتمثل النقاط الأولية الرئيسية للحد من المخاطر في المناطق الحضرية وإعادة الإعمار في مرحلة ما بعد الأزمات في ما يلي: المأوى والمسكن؛ والبنيات التحتية والخدمات الأساسية؛ واستخدام الأراضي وحيازتها؛ وتغير المناخ والبيئة الحضرية؛ والانتعاش الاقتصادي وسبل المعيشة.
    The five key entry points for urban risk reduction and post-crisis reconstruction will be shelter and housing; basic infrastructure and services; land use and tenure; climate change and urban environment; and economic recovery and livelihoods. UN وستتمثل النقاط الأولية الرئيسية للحد من المخاطر في المناطق الحضرية وإعادة الإعمار في مرحلة ما بعد الأزمات في ما يلي: المأوى والمسكن؛ والبنيات التحتية والخدمات الأساسية؛ واستخدام الأراضي وحيازتها؛ وتغير المناخ والبيئة الحضرية؛ والانتعاش الاقتصادي وسبل المعيشة.
    42. To support resource mobilization at the country level, UNCDF will make technical experts available to participate in MDG and post-crisis needs assessments in LDCs that request its services. UN 42 - وللمعاونة على تعبئة الموارد على الصعيد القطري، سيستقدم الصندوق خبراء فنيين للمشاركة في إجراء تقييمات للاحتياجات الخاصة بالأهداف الإنمائية للألفية والاحتياجات في مرحلة ما بعد الأزمات في أقل البلدان نموا التي تطلب خدماته.
    40. Through its Instrument for Stability, the European Union was providing concrete rule of law assistance, primarily through United Nations agencies, to many countries, particularly those in post-crisis situations. UN 40 - وأشار إلى أن الاتحاد الأوروبي يقدم، من خلال أداة تحقيق الاستقرار التي أنشأها، مساعدة ملموسة في مجال سيادة القانون، لا سيما عن طريق وكالات الأمم المتحدة، إلى بلدان كثيرة، وخاصة البلدان التي هي في مرحلة ما بعد الأزمات.
    41. In accordance with the Partnership Framework on Crisis and post-crisis Situations adopted by the World Bank, the United Nations and the European Commission, UNICEF increased its involvement in post-crisis needs assessments. UN 41 - ووفقاً لإطار الشراكة للتصدي للأزمات ومرحلة ما بعد الأزمات الذي اعتمده البنك الدولي والأمم المتحدة والمفوضية الأوروبية، زادت اليونيسيف من مشاركتها في عمليات تقييم الاحتياجات في مرحلة ما بعد الأزمات.
    67. The revision of the UNICEF core commitments for children in emergencies represents a major step towards systematically addressing early recovery and post-crisis disaster risk reduction from the outset of humanitarian response. UN 67 - ويمثل تنقيح التزامات اليونيسيف الأساسية إزاء الأطفال في حالات الطوارئ خطوة رئيسية نحو التصدي على نحو منتظم للإنعاش المبكر والحد من مخاطر الكوارث في مرحلة ما بعد الأزمات في بداية الاستجابة الإنسانية.
    76. UN-Habitat supported a total of 48 countries in implementing policies to improve access to land and housing, including in the area of post-crisis reconstruction. UN 76 - وقدم مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية الدعم إلى ما مجموعه 48 بلدا في تنفيذ السياسات الرامية إلى تحسين فرص الحصول على الأراضي والمساكن، بما في ذلك في مجال إعادة الإعمار في مرحلة ما بعد الأزمات.
    561. Treatment: The bold actions and measures taken by the Government in spite of the economic and financial difficulties resulting from post-crisis reconstruction are worthy of note. UN 561- بالنسبة للعلاج، تجدر الإشارة إلى أن الإجراءات والتدابير الجريئة التي اتخذتها الحكومة بالرغم من الصعوبات الاقتصادية والمالية التي ترتبت على إعادة الإعمار في مرحلة ما بعد الأزمات هي جديرة بالاهتمام والملاحظة.
    During the reporting period, the agency embarked on an agreement with USAID, within the context of the Global Shelter Cluster of the Inter-Agency Standing Committee, on improving collaboration in post-crisis shelter response through coordination, learning and assessing impact on the lives of affected populations. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، شرعت الوكالة في تنفيذ اتفاق مبرم مع وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، في إطار المجموعة الفئوية العالمية للمأوى التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، بشأن تحسين التعاون في مجال توفير المأوى في مرحلة ما بعد الأزمات من خلال التنسيق والتعلم وتقييم الأثر على حياة السكان المتضررين.
    In both natural disaster and post-conflict situations, UNDP support will facilitate an enabling environment conducive to recovery, restoration of administrative and service delivery capacity, and training of national stakeholders to strategize, negotiate and engage in dialogue with the aim of restoring post-crisis governance functions. UN وفي كلٍ من حالة الكوارث الطبيعية وحالة ما بعد الصراع، سيُسهل الدعم المقدم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إيجاد بيئة قادرة تفضي إلى الإنعاش، واستعادة القدرة الإدارية، والقدرة على تأدية الخدمات، وتدريب أصحاب المصلحة الوطنيين على وضع الاستراتيجية والتفاوض والانخراط في حوار بهدف استعادة مهام الحكم في مرحلة ما بعد الأزمات.
    10. UNDP supported crisis prevention and recovery in 83 countries including 29 least developed countries, spending $657 million, or 15 per cent of total programme expenditure. Almost half was spent on restoring post-crisis socio-economic infrastructure, generating employment, reviving the economy and the return or reintegration of affected groups (19 countries, for $301 million). UN 10 - وقد دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي منع الكوارث والتعافي منها في 83 بلدا بما في ذلك 29 من أقل البلدان نموا، وأنفق 657 مليون دولار أو 15 في المائة من مجموع الإنفاق البرنامجي وقد أُنفق ما يكاد يكون النصف على إصلاح الهياكل الأساسية الاجتماعية - الاقتصادية في مرحلة ما بعد الأزمات وعلى إيجاد فرص العمل وإنعاش الاقتصاد وإعادة أو عودة دمج الفئات المتضررة (19 بلدا مع إنفاق بلغ 301 مليون دولار).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد