ويكيبيديا

    "مرحلة ما بعد انتهاء النزاع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • post-conflict
        
    • postconflict
        
    • the aftermath of conflict
        
    • emerging from conflict
        
    The Council has programmes to support post-conflict victims of violence and rape in the Democratic Republic of the Congo. UN ولدى المجلس برامج لدعم ضحايا العنف والاغتصاب في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Particular difficulties faced by the Democratic Republic of the Congo included the challenges of a post-conflict situation and debt reduction. UN وتشمل الصعوبات الخاصة التي تواجهها جمهورية الكونغو الديمقراطية التحديات التي تطرحها مرحلة ما بعد انتهاء النزاع وتخفيض الديون.
    In conflicts where sexual violence featured prominently, such violence typically persists into the post-conflict period. UN وفي النزاعات التي يظهر فيها العنف الجنسي بجلاء، فإن هذا العنف عادة ما يتواصل في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع.
    Establishing post-conflict peace-building support structures UN إنشاء هياكل لدعم بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع
    The Assembly encourages the AU Ministerial Committee for post-conflict Reconstruction in the Sudan to pursue and intensify its efforts; UN ويشجع لجنة الاتحاد الأفريقي الوزارية لإعادة الأعمار في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع في السودان على مواصلة وتكثيف جهودها؛
    The Special Committee emphasizes the role of the General Assembly in the formulation of post-conflict peacebuilding activities. UN وتؤكد اللجنة الخاصة على دور الجمعية العامة في صياغة أنشطة بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع.
    post-conflict peacebuilding: institution-building UN بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع: بناء المؤسسات
    Singapore considered capacity-building to be an excellent way of enabling post-conflict communities to achieve lasting peace. UN وتعتبر سنغافورة بناء القدرات وسيلة ممتازة لتمكين المجتمعات المحلية في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع من تحقيق سلام دائم.
    Protection of women and advancement of their rights has been a cornerstone of Government policy in the post-conflict phase. UN فحماية المرأة والنهوض بحقوقها دعامة من دعائم سياسة الحكومة في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع.
    It was the first partnership between national authorities and the United Nations to create a credible system of post-conflict justice that met international standards of justice. UN وشكلت أول شراكة بين سلطات وطنية والأمم المتحدة لإنشاء نظام عدالة ذي مصداقية في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع يستوفي معايير العدالة الدولية.
    These two Groups were established to promote coherent support to those countries in their respective post-conflict contexts. UN وقد أُنشئ هذان الفريقان لتعزيز اتساق الدعم المقدم إلى هذين البلدين في سياق مرحلة ما بعد انتهاء النزاع بكل منهما.
    It is of equal importance to include, where possible, appropriate references in the respective mandates of peacekeeping operations and to foresee explicit provisions for the transition to the post-conflict phase. UN ومن اﻷهمية أيضا القيام، كلما أمكن ذلك، بتضمين إحالات مناسبة في الولايات المتصلة بعمليات حفظ السلام إلى أحكام صريحة متوقعة للانتقال إلى مرحلة ما بعد انتهاء النزاع.
    Through their drawings, the schoolchildren contemplated their personal relationship to peace and conflict, which is an important issue in the transformation of a post-conflict society. UN وبواسطة تلك الرسوم تناول أطفال المدارس علاقاتهم الشخصية بالسلام والنزاعات، وهي مسألة ذات أهمية في تحوّل مجتمع في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع.
    post-conflict institutions need to be rooted in inclusive political agreements and systems that make possible meaningful participation by wide-ranging social groups. UN وينبغي أن تكون المؤسسات في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع نابعة من الاتفاقات والنظم السياسية الشاملة التي تجعل المشاركة الفعالة للفئات الاجتماعية على اختلاف مشاربها أمراً ممكناً.
    The United Nations has also increased its support to women's civil society organizations in accessing peace processes and advancing post-conflict political participation. UN وزادت الأمم المتحدة أيضاً دعمها لمنظمات المجتمع المدني النسائية في الانخراط في عمليات السلام وتعزيز المشاركة السياسية في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع.
    The enhancement of human and institutional capacities for better planning and implementation of development plans is quite crucial in post-conflict Sudan. UN ويتسم تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية من أجل تحسين التخطيط وتنفيذ خطط التنمية بأهمية بالغة في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع في السودان.
    The Commission proposed that the review analyse the progress made since 2005 and the continuing gaps in the response of the international community and the United Nations to post-conflict challenges. UN واقترحت اللجنة أن يحلل الاستعراض التقدم المحرز منذ عام 2005 والثغرات التي ما زالت تشوب تصدي المجتمع الدولي والأمم المتحدة لتحديات مرحلة ما بعد انتهاء النزاع.
    65. The people and Government of Liberia continue to make progress in the country's post-conflict recovery. UN 65 - يواصل شعب وحكومة ليبريا إحراز تقدم في عملية الانتعاش في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع في البلد.
    Its experiences and lessons learned can benefit other national efforts to pursue post-conflict justice in their territories. UN ويمكن أن تكون خبراتها ودروسها المستفادة ذات فائدة للجهود الأخرى التي تبذلها دول أخرى من أجل تحقيق العدالة على أراضيها في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع.
    44. In my previous report, I highlighted progress made towards consolidating peace and security in West Africa, especially in the areas of peacemaking and postconflict recovery. UN 44 - في تقريري السابق، سلطت الضوء على التقدم المحرز صوب توطيد دعائم السلام والأمن في غرب أفريقيا، لا سيما في مجالي صنع السلام والتعافي في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع.
    Upon establishing the Peacebuilding Commission (PBC), the international community agreed on the need to strengthen the ability of the United Nations to support sustainable democratic development in the aftermath of conflict. UN ولدى إنشاء لجنة بناء السلام، وافق المجتمع الدولي على ضرورة تعزيز قدرة الأمم المتحدة على دعم التنمية الديمقراطية المستدامة في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع.
    10. Mr. Sammis (United States of America) recalled that the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries had highlighted the lack of progress towards the Millennium Development Goals, particularly in fragile States and countries emerging from conflict. UN 10 - السيد ساميس (الولايات المتحدة الأمريكية): أشار إلى أن مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً قد سلط الأضواء على عدم إحراز تقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، خاصة في الدول الهشة والبلدان التي تخرجفي من مرحلة ما بعد انتهاء النزاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد