ويكيبيديا

    "مرحلته الأولى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its first phase
        
    • first phase of
        
    • its initial phase
        
    • an early stage
        
    • the first phase
        
    • first stage
        
    • its initial stage
        
    • its first cycle
        
    • whose first phase
        
    At present, for its first phase, EUREKA has been developed with a focus on procurement operations at United Nations Headquarters. UN وقد تم في الوقت الحاضر، تطويره في مرحلته الأولى مع التركيز على عمليات الشراء في مقر الأمم المتحدة.
    The programme is currently in its first phase, bringing the combatants together into agreed zones. UN وهذا البرنامج في مرحلته الأولى حاليا، حيث يجري جمع المقاتلين في مناطق متفق عليها.
    68. The types of projects which it financed, in its first phase, are: UN 68 - وفيما يلي أنواع المشاريع التي يمولها الصندوق في مرحلته الأولى:
    In addition, the Mission had begun a crisis management actions project, the first phase of which would be to catalogue required responses to various potential emergencies. UN وإضافة إلى ذلك، شرعت البعثة في مشروع إجراءات إدارة الأزمات، الذي سوف تجري خلال مرحلته الأولى فهرسة الاستجابات اللازمة لمختلف حالات الطوارئ المحتملة.
    In its initial phase, implementation will draw to the extent possible from existing resources and expertise in the Office of Human Resources Management. UN وسيعتمد التنفيذ في مرحلته الأولى بقدر المستطاع على الموارد والخبرات المتاحة في مكتب إدارة الموارد البشرية.
    Although progress has been made, adaptation to climate change is still at an early stage. UN وعلى الرغم من إحراز تقدم في مجال التكيّف مع تغير المناخ، فإنه لا يزال في مرحلته الأولى.
    In the first stage, the project will strengthen hospitals and health centres in the regions with high maternal mortality rates. UN وسيقوم المشروع في مرحلته الأولى بدعم المستشفيات والمراكز الصحية في المناطق ذات المعدلات العالية للوفيات النفاسية.
    31. Negotiations are now under way for an international climate change treaty to replace the Kyoto Protocol when its first phase expires in 2012. UN 31 - تجري حاليا مفاوضات لإبرام معاهدة دولية بشأن تغير المناخ تحل محل بروتوكول كيوتو عند انتهاء مرحلته الأولى في عام 2012.
    LACNET has also been active in the Global e-Schools and Communities Initiative, including in the selection of Bolivia to take part in its first phase. UN وقامت نقطة الوصل أيضا بجهد نشيط في المبادرة العالمية للمدارس والمجتمعات المحلية الإلكترونية وكذلك في اختيار بوليفيا للمشاركة في مرحلته الأولى.
    40. The youth broadcasting project has reached the end of its first phase. UN 40 - ووصل مشروع إذاعة الشباب نهاية مرحلته الأولى.
    In its first phase, this expansionist wall has already resulted in the confiscation and destruction of approximately 15,000 dunums of land for the footprint of the wall alone, which also involved the uprooting of more than 100,000 trees and the destruction of 30 kilometres of water networks. UN لقد تسبب الحائط التوسعي في مرحلته الأولى في مصادرة وتدمير حوالي 000 15 دونم، وهي التي أقيم فوقها الحائط مباشرة. واشتملت على اقتلاع أكثر من 000 100 شجرة، وتدمير ما مجموعه 30 كيلومترا من شبكات المياه.
    HPSP is at the end of its first phase and 2nd phase will start from June 2003. UN وقد بلغ البرنامج نهاية مرحلته الأولى وستبدأ المرحلة الثانية في حزيران/يونيه 2003.
    On access to land property, there is the Project for the Promotion of Self-Employment for Rural Women (PRAMUR), which started its first phase in 2001 with the technical and financial support of the Canadian Cooperation. UN وفيما يتعلق بالحصول على ملكية الأراضي، ثمة مشروع تعزيز المهن الحرة للمرأة الريفية الذي شُرع في تنفيذ مرحلته الأولى في سنة 2001 بدعم تقني ومالي من هيئة التعاون الكندي.
    The programme, coordinated by the University of Udine, involves 57 research institutes and in July 2009 successfully concluded its first phase. UN ويشمل هذا البرنامج، الذي تنسّقه جامعة أودينه، 57 معهداً بحثياً، وقد أُنجزت مرحلته الأولى بنجاح في تموز/يوليه 2009.
    Small island developing States and coastal ecosystems in particular are targeted in the first phase of the project, with vulnerability to tropical cyclones featured in the initial study. UN ويستهدف المشروع في مرحلته الأولى الدول الجزرية الصغيرة النامية والنظم الإيكولوجية الساحلية بوجه خاص، حيث تناولت الدراسة الأولية قابلية التعرّض الشديد للأعاصير المدارية.
    The first phase of the SAISEM programme (Strengthened Approach for the Integration of Sustainable Environmental Management in Afghanistan) has been successfully completed and the second phase is commencing UN أكمل برنامج " النهج المعزز لتكامل الإدارة المستدامة للبيئة في أفغانستان " بنجاح مرحلته الأولى وشرع في مرحلته الثانية
    Owing to increased insecurity in southern and central Somalia, including Mogadishu, and gradual progress in the political process and the development of the Somali security forces, the implementation of the incremental approach remains in its initial phase. UN ولا يزال تنفيذ النهج التدريجي في مرحلته الأولى بسبب تزايد انعدام الأمن في جنوب ووسط الصومال، بما في ذلك في مقديشو، والتقدم التدريجي المحرز في العملية السياسية وتشكيل قوات الأمن الصومالية.
    According to the Israeli authorities themselves, this shameful piece of work is 145 kilometres long in its initial phase alone, causing the demolition of many Palestinian homes and the confiscation of just over 1,000 hectares of Palestinian lands known to be very fertile. UN وطبقاً لأقوال السلطات الإسرائيلية ذاتها، فإن حائط العار هذا يمتد بطول 145 كيلومتراً في مرحلته الأولى وحدها، مما يؤدي إلى هدم العديد من البيوت الفلسطينية ومصادرة أكثر من 000 1 هكتار من الأراضي الفلسطينية المعروفة بخصوبتها الشديدة.
    The majority of officials acknowledged the need for measuring and periodically reporting on cost savings to demonstrate progress, and to monitor and control costs, but they stated that it was too early to report because offshoring was still at an early stage. UN وسلّمت غالبية المسؤولين بضرورة قياس الوفورات في التكاليف والإبلاغ بها دورياً من أجل إثبات تحقيق تقدم، ورصد التكاليف ومراقبتها، ولكنهم قالوا إن من المبكر جداً تقديم تقارير عن ذلك لأن النقل إلى الخارج لا يزال في مرحلته الأولى.
    Fortyfive schools are taking part in the programme in the first phase. UN وتشترك 45 مدرسة في هذا البرنامج في مرحلته الأولى.
    124. Bill No. 7567-07 is now in its first stage in Congress. UN 124- وقد دخل مشروع القانون رقم 7567-07 الآن في مرحلته الأولى في مجلس الشيوخ.
    58. Implementation of the Development Agenda is in its initial stage. UN 58- وما يزال تنفيذ جدول أعمال التنمية في مرحلته الأولى.
    its first cycle has been completed and we now plan to make it simpler and more flexible. UN وقد تم إنجاز مرحلته اﻷولى ونخطط اﻵن لتبسيطه وزيادة مرونته.
    We have also launched an interim political reform plan, in whose first phase half of the members of the Federal National Council were elected as an important step towards political participation. UN وبموازاة ذلك، أطلقنا برنامجا مرحليا للإصلاح السياسي، حيث تم في مرحلته الأولى انتخاب نصف أعضاء المجلس النيابي في الدولة، في خطوة مهمة لتعزيز المشاركة السياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد