Accordingly, both the objective of ensuring the consideration of internal candidates, and recruiting fresh talent at all levels, are met. | UN | وبناء على ذلك، يتحقق كل من هدف كفالة النظر في مرشحين داخليين واستقدام موهبة جديدة في جميع الرتب. |
Those staff will be considered as internal candidates when applying for vacancies anywhere in the Secretariat. | UN | وسيُعتبر هؤلاء الموظفون مرشحين داخليين لدى تقديمهم طلبات لملء الشواغر في أي مكان على نطاق الأمانة العامة. |
It is planned that applicants from other agencies will be considered as internal candidates. | UN | ومن المقرر أن يعتبر المرشحون من الوكالات الأخرى مرشحين داخليين. |
The remaining 54.1 per cent were filled through recruitment when the central review committees were satisfied that there were no suitable internal candidates. | UN | وملئت نسبة الـ 54.1 في المائة الباقية من خلال التعيين عندما اطمئنت لجان الاستعراض المركزية إلى عدم وجود مرشحين داخليين مناسبين. |
Donors continuously request the organizations to secure the status of internal candidate for JPOs in the recruitment process, but there is no unified practice on that. | UN | ودائماً ما تطلب الجهات المانحة من المنظمات اعتبار الموظفين الفنيين المبتدئين مرشحين داخليين في عملية التوظيف، ولكن لا توجد ممارسة متفق عليها في هذا المجال. |
The remaining post, that of the Website Assistant in Chinese, has not been filled owing to the absence of eligible internal candidates. | UN | أما الوظيفة المتبقية، وهي وظيفة مساعد للغة الصينية في الموقع، فلم يشغل بعد لعدم وجود مرشحين داخليين مؤهلين. |
External candidates would be considered only if no internal candidates were found suitable. | UN | ولا ينظر في المرشحين الخارجيين إلا إذا لم يتم العثور على مرشحين داخليين مناسبين. |
External recruitment, even to senior posts in the Supply Management Service, is rare and requires demonstrating that there are no acceptable internal candidates. | UN | ونادرا ما يجري استقدام موظفين من الخارج، حتى في الوظائف العليا في الدائرة، ويتطلب ذلك إثبات عدم وجود مرشحين داخليين مقبولين. |
The United Nations has also been requested to consider such General Service staff as internal candidates for vacancies in the United Nations. | UN | وقد طلب كذلك الى اﻷمم المتحدة أن تعتبر موظفي الخدمات العامة هؤلاء مرشحين داخليين لوظائف شاغرة في اﻷمم المتحدة. |
As a result, they would be considered internal candidates for vacancies in the United Nations. | UN | ونتيجة لذلك، فإنهم سيعتبرون مرشحين داخليين ﻷغراض ملء الشواغر باﻷمم المتحدة. اﻹدارة |
As a result, they would be considered as internal candidates for vacancies in the United Nations. | UN | ونتيجة لذلك، فإنهم سيعتبرون مرشحين داخليين ﻷغراض ملء الشواغر باﻷمم المتحدة. |
Professional and General Service staff holding such appointments shall be considered internal candidates for vacancies in UNDP. | UN | وسيعتبر موظفو الفئة الفنية وموظفو الخدمات العامة الحائزون على هذه التعيينات مرشحين داخليين لوظائف شاغرة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
6. With regard to the impact of the proposed framework on external recruitment, he noted that external candidates would be considered for a post only if there were no suitable internal candidates. | UN | 6 - وفيما يتعلق بأثر الإطار المقترح على الاستقدام الخارجي، أشار إلى أن المرشحين الخارجيين لن يُنظر في شغلهم لأي وظيفة إلا في حالة عدم وجود مرشحين داخليين ملائمين. |
They share this view and believe that all staff members working in any of the organizations of the United Nations common system should be considered internal candidates when applying to posts within the system, regardless of the organization, fund or programme they belong to. | UN | وهم يشتركون في هذا الرأي ويعتقدون أن جميع الموظفين العاملين في أي منظمات تابعة لنظام الأمم المتحدة الموحد ينبغي اعتبارهم مرشحين داخليين عند تقدمهم بطلبات لشغل وظائف في المنظومة، بغض النظر عن المنظمة أو الصندوق أو البرنامج الذي ينتمون إليه. |
In addition, the hiring of an external male candidate over shortlisted internal candidates must be justified in writing. | UN | وإضافةً إلى ذلك، يتعين تقديم تبرير خطي لتفضيل التعاقد مع مرشح خارجي على مرشحين داخليين مدرجين في قائمة المؤهلين للتصفية النهائية. |
They would be considered as internal candidates for other non-geographical posts in the Secretariat, but as 60-day candidates for posts subject to geographical distribution. | UN | وهم سيُعتبرون مرشحين داخليين للوظائف الأخرى غير الخاضعة للتوزيع الجغرافي في الأمانة العامة، لكن كمرشحين من ضمن فترة الستين يوما للوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي. |
The Department of Public Information had already filled six of the seven posts that had been approved for redeployment, but the remaining post, that of Website Assistant in Chinese, had not been filled owing to the absence of eligible internal candidates. | UN | وكانت إدارة شؤون الإعلام قد ملأت ست وظائف من الوظائف السبع التي تقرر إعادة توزيعها، لكن الوظيفة المتبقية وهي لمساعد الموقع الشبكي باللغة الصينية، لم تملأ بسبب عدم وجود مرشحين داخليين مؤهلين لها. |
They share this view and believe that all staff members working in any of the organizations of the United Nations common system should be considered internal candidates when applying to posts within the system, regardless of the organization, fund or programme they belong to. | UN | وهم يشتركون في هذا الرأي ويعتقدون أن جميع الموظفين العاملين في أي منظمات تابعة لنظام الأمم المتحدة الموحد ينبغي اعتبارهم مرشحين داخليين عند تقدمهم بطلبات لشغل وظائف في المنظومة، بغض النظر عن المنظمة أو الصندوق أو البرنامج الذي ينتمون إليه. |
Staff members on fixed-term appointments seeking to be placed on the roster and therefore considered as internal candidates would have to have their educational qualifications validated by the Unit. | UN | وسيكون على الموظفين العاملين بموجب تعيينات محددة المدة الراغبين في أن تُدرج أسماؤهم في قائمة المرشحين المقبولين ومن ثم أن يُعتبروا مرشحين داخليين أن يحصلوا على تصديق الوحدة على مؤهلاتهم التعليمية. |
In that regard, the fact that most organizations now considered NPOs as internal candidates for international Professional positions could be seen as a reflection of new realities. | UN | وفي ذلك الصدد، قد يرى في ما تفعله معظم المنظمات الآن من النظر في أمر هذه الفئة من الموظفين باعتبارهم مرشحين داخليين للوظائف الفنية الدولية انعكاس لواقع جديد. |
If so, other candidates shall be allowed to apply, under conditions to be defined by the Secretary-General, when no internal candidate meets the requirements of Article 101, paragraph 3, of the Charter as well as the requirements of the post. | UN | وفي هذه الحال، يجوز للمرشحين اﻵخرين أن يتقدموا بطلبات، في إطار الشروط التي يحددها اﻷمين العام، عند عدم وجود مرشحين داخليين مستوفين للشروط الواردة في الفقرة ٣ من المادة ١٠١ من الميثاق إضافة إلى شروط الوظيفة. |