The same day he was arrested by NSS agents and taken to the pretrial detention facility of NSS without being informed of any charges against him. | UN | وقد ألقى أفراد الدائرة القبض عليه في اليوم نفسه واقتيد إلى مرفق احتجاز تابع للدائرة قبل محاكمته دون أن توجَّه إليه أي اتهامات. |
Ordered that the Guantanamo Bay detention facility be closed as soon as practicable. | UN | أمرت بإغلاق مرفق احتجاز خليج غوانتانامو في أقرب وقت ممكن. |
The State party should ensure that no one is detained in a secret detention facility under its de facto effective control. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضمن ألا يُحتجز أحد في مرفق احتجاز سري يقع تحت سيطرتها الفعلية بحكم الواقع. |
The State party should ensure that no one is detained in any secret detention facility. | UN | ينبغي أن تكفل الدولة الطرف عدم احتجاز أحد في أي مرفق احتجاز سري. |
Customs authorities only have 24 detention facilities. | UN | ولا يوجد لدى السلطات الجمركية سوى 24 مرفق احتجاز. |
United States forces closed the Bagram Theater internment facility and transferred all detainees to a new facility inside Bagram known as the detention facility in Parwan. | UN | وقد أغلقت قوات الولايات المتحدة مرفق الاحتجاز الميداني باغرام ونقلت جميع المحتجزين إلى مرفق جديد داخل باغرام يعرف باسم مرفق احتجاز باروان. |
The State party should ensure that no one is detained in any secret detention facility. | UN | ينبغي أن تكفل الدولة الطرف عدم احتجاز أحد في أي مرفق احتجاز سري. |
She had been detained at Broadview detention facility in Broadview, IL, and at Kenosha County Detention Center, Kenosha, WI, before. | UN | وقد سبق لها أن احتُجزت في مرفق احتجاز برودفيو في برودفيو، إلينوي، وفي مركز احتجاز قضاء كينوشا، كينوشا، ويسكونسن. |
Counsel detailed the incidents to ICE officials and requested a transfer to another detention facility. | UN | ووصف المحامي الوقائع بالتفصيل لمسؤولي مكتب إنفاذ قوانين الهجرة والجمارك وطلب نقلها إلى مرفق احتجاز آخر. |
During more than four months of detention at a detention facility of the National Security Service (NSS) he was not allowed to see his family. | UN | وخلال احتجازه لمدّة تجاوزت أربعة أشهر في مرفق احتجاز تابع لجهاز الأمن القومي، لم يُسمح له برؤية أسرته. |
There is also a closed detention facility where only anti-government military officers are detained. | UN | وهناك أيضاً مرفق احتجاز مغلق حيث لا يتم احتجاز أحد سوى ضباط الجيش المناوئين للحكومة. |
After initial interrogation, some suspects were transferred to the NISS detention facility inside the Kobar general prison. | UN | وأصبح المشتبه فيهم ينقلون بعد تحقيق أولي إلى مرفق احتجاز تابع لجهاز الأمن داخل سجن كوبر العام. |
The State party should ensure that no one is detained in a secret detention facility under its de facto effective control. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضمن ألا يُحتجز أحد في مرفق احتجاز سري يقع تحت سيطرتها الفعلية بحكم الواقع. |
The State party should ensure that no one is detained in a secret detention facility under its de facto effective control. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضمن ألا يُحتجز أحد في مرفق احتجاز سري يقع تحت سيطرتها الفعلية بحكم الواقع. |
He was reportedly detained at the internal detention facility of the KNB and had stated that he would go on hunger strike. | UN | وأفيد بأنه محتجز في مرفق احتجاز داخلي بلجنة الأمن الوطني وأنه أعلن أنه سيضرب عن الطعام. |
Minors who are detained do not sleep at a police station if there is a detention facility for minors in the area. | UN | ولا يجوز أن يقضي الأحداث المحتجزون الليل في مخفر الشرطة إذا كان هناك مرفق احتجاز للأحداث في المنطقة. |
The initial concern about the administration of sentences in Rwanda was the lack of a detention facility that meets international standards. | UN | والانشغال الأولي حول تنفيذ الأحكام في رواندا كان نابعا من الافتقار إلى مرفق احتجاز يفي بالمعايير الدولية. |
Several days later, the remaining 12 were moved from Jalalabad to a bigger detention facility in Osh. | UN | وبعد عدة أيام، نقل الباقون، وعددهم 12 شخصاً، من جلال آباد إلى مرفق احتجاز أكبر موجود في أوش. |
The fact that there are neither mental health care services, nor a dental clinic in the foreigners' detention facility where he was held only worsened the situation. | UN | ومما زاد الطين بلة عدم وجود خدمات لرعاية الصحة العقلية أو عيادة لطب الأسنان في مرفق احتجاز الأجانب. |
An additional 25 Government-provided Corrections Officers are requested to cover a total of 33 detention facilities to ensure that one Government-provided person is available for each facility. | UN | وطُلب بالإضافة إلى هؤلاء 25 موظفا لشؤون الإصلاحيات مقدّمين من الحكومة لتغطية ما مجموعه 33 مرفق احتجاز بحيث يتوافر موظف مقدّم من الحكومة لكل مرفق. |
If the head of the immigration office or a branch office, or the head of a foreigner internment facility determines after examination that the suspect has violated the Immigration Control Act, he may issue a deportation order. | UN | وإذا قرر رئيس مكتب الهجرة الرئيسي أو الفرعي، أو رئيس مرفق احتجاز الأجانب بعد البحث أن المشتبه به قد انتهك قانون مراقبة الهجرة، جاز له أن يُصدر أمرا بالترحيل. |
It further welcomes the Northern Ireland Minister of Justice's plan to construct a separate custodial facility for women prisoners in Northern Ireland, and the steps taken by the Scottish government to implement the recommendations made by the Commission on Women Offenders. | UN | وترحب كذلك بخطة وزير العدل في أيرلندا الشمالية لبناء مرفق احتجاز منفصل للسجينات في أيرلندا الشمالية، وبالخطوات التي اتخذتها الحكومة الاسكتلندية لتنفيذ توصيات اللجنة المعنية بالنساء السجينات. |
Five of the seven had been injured during the fighting and received superficial first aid before being transferred to a holding facility in Assab, where they were interrogated and remained in detention for almost two months. | UN | وقد أصيب خمسة من السبعة أثناء القتال وتلقوا إسعافا أوليا سطحيا قبل نقلهم إلى مرفق احتجاز في عصب، حيث استجوبوا وظلوا محتجزين لمدة تقارب الشهرين. |