ويكيبيديا

    "مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the United Nations Detention Facility
        
    • the United Nations Detention Facilities
        
    • United Nations Detention Facility and
        
    Currently, 8 detainees are awaiting trial in the United Nations Detention Facility in Arusha and a further 18 indictees remain at large. UN وينتظر حاليا 8 محتجزين المحاكمة في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة في أروشا، ولا يزال 18 متهما آخر طلقاء.
    He has almost completed in-house investigations concerning the financial position of 50 per cent of the accused persons presently detained at the United Nations Detention Facility. UN وقد أوشك على إنجاز التحقيقات الداخلية المتصلة بالوضع المالي لـ 50 في المائة من المتهمين المحتجزين حاليا في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة.
    Similarly, it has been providing prison officers for deployment at the United Nations Detention Facility and its annexes. UN كما دأبت على توفير ضباط السجون لنشرهم في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة ومرافقه.
    Six of those convicted are currently serving sentences in Mali and the balance in the United Nations Detention Facility in Arusha. UN ويقضي حاليا ستة من المدانين عقوبة السجن الصادرة بحقهم في مالي، بينما يقضيها بقيتهم في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة في أروشا.
    Under the current rules, a detainee may receive any kind of gift as long as it is not dangerous or detrimental to the good order of the United Nations Detention Facility. UN فبموجب القواعد الحالية، يجوز أن يتلقى محتجز أي نوع من الهدايا طالما لم تكن الهدية خطرة أو ضارة بحسن سير العمل في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة.
    On 7 June, the Committee also visited the United Nations Detention Facility in Arusha. UN وفي 7 حزيران/يونيه، قامت اللجنة أيضا بزيارة مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة في أروشا.
    14. As of June 2004, there were seven trials in progress involving 21 detainees in the United Nations Detention Facility in Arusha. UN 14 - وفي حزيران/يونيه 2004، كانت تجري سبع محاكمات تشمل 21 من المحتجزين في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة في أروشا.
    The financial investigator had completed most of his in-house investigations related to the financial position of accused persons who were detained at the United Nations Detention Facility. UN وأكمل المحقق المالي معظم تحقيقاته الداخلية المتصلة بالمركز المالي للمتهمين المحتجزين في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة.
    A total of 6 detainees were awaiting trial in the United Nations Detention Facility in Arusha, and a further 13 indictees remained at large. UN وكان هناك ما مجموعه 6 محتجزين في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة في أروشا بانتظار المحاكمة، إلى جانب 13 متهما لا يزالون طلقاء.
    The year 2009 has been a period of increased activity for the Office of the Prosecutor, marked by increased trial work in the prosecution of 10 new single accused cases of detainees at the United Nations Detention Facility. UN وشهد عام 2009 زيادة في نشاط مكتب المدعي العام، ازدادت أعمال المقاضاة في 10 قضايا جديدة لمتهمين منفردين محتجزين في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة.
    The other important events of 2000 include another trial and its judgement, completion of which are expected shortly, and the transfers of four accused persons arrested in Europe and North America to the United Nations Detention Facility in Arusha. UN والأحداث الهامة الأخرى في عام 2000 تشمل محاكمة أخرى وحكم آخر، واللذين من المتوقع استكمالهما قريبا، ونقل أربعة متهمين ألقي القبض عليهم في أوروبا وأمريكا الشمالية إلى مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة في أروشا.
    150. As at 30 June 2000, the United Nations Detention Facility at Arusha, managed by the Tribunal with the assistance of the Tanzanian Prison Authority, houses 34 detainees and 7 prisoners in 10 compartments consisting of 54 cells. UN 150 - في 30 حزيران/يونيه 2000، بلغ عدد نزلاء مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة في أروشا، والذي تديره المحكمة بمساعدة مصلحة السجون التنزانية، 34 محتجزا وسبعة مساجين موزعين على عشرة أقسام تضم 54 زنزانة.
    In practice such proposals/comments have usually related to other areas of Tribunal operations which may have a direct bearing on the work of the Chambers, such as, for example, operations of the United Nations Detention Facility. UN ومن الناحية العملية تتصل هذه المقترحات/التعليقات عادة بمجالات العمليات الأخرى للمحكمة والتي يجوز أن تترك أثرا مباشرا في عمل الدوائر، مثل عمليات مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة.
    80. During the reporting period, the United Nations Detention Facility has housed 52 detainees and four detained witnesses. UN 80 - وصل عدد المحتجزين إلى 52 محتجزا في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة في الفترة المشمولة بالتقرير إضافة إلى أربعة شهود محتجزين.
    23. During its inquiry into the defence counsel arrangements of the International Criminal Tribunal for Rwanda, the Commanding Officer of the United Nations Detention Facility in Arusha verbally advised the detainees that the OIOS team wished to meet with them concerning their defence counsel relationship. UN 23 - قام الضابط المسؤول عن مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة في أروشا، في أثناء التحقيق في الترتيبات الخاصة بمحاميي الدفاع في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، بإعلام المحتجزين شفويا بأن فريق مكتب خدمات المراقبة الداخلية يود مقابلتهم بخصوص علاقتهم بمحامييهم.
    37. Most of the detainees only confirmed what they knew the log at the United Nations Detention Facility would reveal, that is that they had received a wide variety of gifts from members of their defence teams, including clothing, computer and audio equipment, video players and television sets. UN 37 - واكتفى معظم المحتجزين بتأكيد ما كانوا يعلمون أن سجل مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة سوف يكشف عنه، أي أنهم تلقوا طائفة متنوعة من الهدايا من أعضاء أفرقة الدفاع عنهم، بما في ذلك الملابس، والمعدات الحاسوبية والسمعية، وأجهزة أشرطة الفيديو، وأجهزة التلفزيون.
    Noting that Nshogoza was entitled to credit for time served at the United Nations Detention Facility in Arusha since 8 February 2008, the Chamber ordered his immediate release. UN وبالنظر إلى ما لدى نشوغوزا من رصيد دائن من الفترة التي قضاها في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة في أروشا منذ 8 شباط/فبراير 2008، أمرت الدائرة بالإفراج عنه فورا.
    Thirty-six detainees are currently maintained at the United Nations Detention Facility in Arusha, of which 1 is awaiting trial, 20 are on trial, 9 are convicted persons awaiting appeal and 6 are convicted persons awaiting transfer to State(s) where they would serve their sentences. UN ويوجد الآن رهن الاحتجاز في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة في أروشا ستة وثلاثون شخصا، من بينهم شخص واحد ينتظر محاكمته، و 20 شخصا محاكمتهم جارية، و 9 أشخاص أدينوا وينتظرون الاستئناف و 6 أشخاص أدينوا وينتظرون نقلهم إلى الدولة التي سيقضون فيها مدد عقوباتهم.
    10. The President and the Registrar have worked closely to engage in diplomatic efforts towards the relocation of persons acquitted by the Tribunal and those convicted persons who have completed their sentences and have been released from the United Nations Detention Facility in the United Republic of Tanzania. UN 10 - وظل الرئيس ورئيس قلم المحكمة يعملان بصورة وثيقة للمشاركة في الجهود الدبلوماسية الرامية إلى نقل الأشخاص الذين برأت المحكمة ساحتهم والأشخاص المدانين الذين قضوا مدة الأحكام الصادرة بحقهم وتم الإفراج عنهم من مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة في جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Seventeen detainees are currently maintained at the United Nations Detention Facility in Arusha, including 14 convicted persons awaiting appeal judgements by the Tribunal; one person awaiting appeal judgement by the Mechanism; one person awaiting transfer for the enforcement of sentence under the authority of the Mechanism; and one person awaiting transfer to Rwanda for trial following the referral of his case. UN وهناك سبعة عشر محتجزا حاليا في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة في أروشا، بما في ذلك 14 شخصا مدانا ينتظرون أحكام استئناف من المحكمة؛ وشخص واحد ينتظر صدور حكم استئناف من الآلية؛ وشخص واحد ينتظر نقله إنفاذا لحكم في إطار سلطة الآلية؛ وشخص واحد ينتظر نقله إلى رواندا للمحاكمة عقب إحالة قضيته.
    (d) Medical consultants ($122,000), at the maintenance level, relate to doctors’ fees and lab fees in respect of services provided to detainees at the United Nations Detention Facilities on a per-patient basis when assigned by the Medical Officer. UN )د( الخبراء الاستشاريون الطبيون يتصل مبلغ )٠٠٠ ١٢٢ دولار(، لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، بأتعاب اﻷطباء وأجور المختبرات فيما يتعلق بالخدمات المقدمة للمحتجزين في مرفق الاحتجاز التابع لﻷمم المتحدة على أساس حالة كل مريض وبناء على تحويل من طبيب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد