ويكيبيديا

    "مرفق البث الدائم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • permanent broadcast facility
        
    The webcast services and equipment will be incorporated into the permanent broadcast facility upon the completion of that project in 2011. UN وستدمج خدمات ومعدات البث الشبكي في مرفق البث الدائم عند الانتهاء من هذا المشروع في عام 2011.
    The permanent broadcast facility and the accompanying media asset management system contained within the Conference Building are both complex systems and required significant testing prior to handover. UN ويحتوي هذا المبنى على مرفق البث الدائم ونظام إدارة الأصول الإعلامية المرافق له وهما نظامان معقدان كان يتعين إجراء اختبارات واسعة لهما قبل تسليمهما.
    The permanent broadcast facility and the media asset management system would be commissioned in the renovated General Assembly Building during the course of 2014. UN وسوف يكون مرفق البث الدائم ونظام إدارة أصول وسائط الإعلام قيد التشغيل في مبنى الجمعية العامة بعد تجديده خلال عام 2014.
    :: The installation and commissioning of the building's permanent broadcast facility is planned for the very end of the schedule. UN :: تقضي الخطط بتركيب مرفق البث الدائم وإدخاله في الخدمة في آخر نقطة بالجدول الزمني.
    The underexpenditure of $357,000 resulted from a combination of (i) the delay in the commissioning of the permanent broadcast facility, which started in early 2013, and (ii) the utilization of in-house expertise in the Broadcast and Conference Support Section; UN 000 357 دولار عن تضافر عوامل منها ' 1` التأخير في إدخال مرفق البث الدائم في الخدمة، والذي بدأ في مطلع عام 2013 و ' 2` استخدام الخبرات الداخلية المتوافرة في قسم دعم البث الإذاعي والمؤتمرات؛
    An amount of $29,300 was deferred to 2013 owing to delays in the commissioning of the permanent broadcast facility and the remaining balance of $90,700 represents a realized cost saving; UN وأُرجئ مبلغ قدره 300 29 دولار إلى عام 2013 نظراً إلى التأخير في إدخال مرفق البث الدائم في الخدمة ويمثل الرصد المتبقي البالغ 700 90 دولار ما تحقق من وفورات في التكاليف؛
    Sect.28 and Sect.29D - permanent broadcast facility and media assets management system UN - مرفق البث الدائم ونظام إدارة الموارد الإعلامية
    It will also create a need for new requirements for the operation of the redesigned complex and the maintenance of support-intensive installations such as the permanent broadcast facility and the buildings management system. UN وسوف تنشأ أيضاً احتياجات جديدة من أجل تشغيل المجمع الذي أعيد تصميمه وصيانة ودعم المنشآت الضخمة، مثل مرفق البث الدائم ونظام إدارة المباني.
    The remainder is required to procure additional equipment, such as high-specification cameras, and to cover the costs of configuring the permanent broadcast facility and integrating the media asset management system into the overall campus-wide systems as part of the capital master plan. UN ويلزم المبلغ المتبقي لشراء معدات إضافية، من قبيل آلات التصوير ذات المواصفات الرفيعة، ولتغطية تكاليف تهيئة مرفق البث الدائم وإدماج إدارة أصول وسائط الإعلام ضمن النُظم الشاملة لحرم المقر بأكمله في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    It is therefore expected that there will be an unencumbered balance of $35.0 million at the end of the year, reflecting the phased completion from 2011 to 2012 of the procurement of office furniture and the installation of the permanent broadcast facility and the media asset management system. UN وبالتالي، فإن المتوقع أن يبلغ الرصيد الحرّ 35 مليون دولار في نهاية العام، مما يعكس ترحيل إكمال شراء أثاث المكاتب وتركيب مرفق البث الدائم ونظام إدارة أصول وسائط الإعلام، من عام 2011 إلى عام 2012.
    It has been agreed that the Office of the Capital Master Plan will assume responsibility for the completion of the permanent broadcast facility and the media asset management system, and the amount of $4,948,400 has been transferred to the Office of the Capital Master Plan in 2012. UN وقد اتفق على أن يضطلع مكتب المخطط العام بالمسؤولية عن تكملة مرفق البث الدائم ونظام إدارة أصول الوسائط، ورحل مبلغ 400 948 4 دولار إلى مكتب المخطط العام في سنة 2012.
    It has been agreed that the Office of the Capital Master Plan will assume responsibility for the completion of the permanent broadcast facility and the media asset management system, and the amount of $1,682,700 has been transferred to the Office of the Capital Master Plan in 2012. UN وقد جرى الاتفاق على أن يتحمل مكتب المخطط العام مسؤولية إنجاز مرفق البث الدائم ونظام إدارة أصول الوسائط الإعلامية، وتم نقل مبلغ 700 682 1 دولار إلى مكتب المخطط العام في عام 2012.
    40. The unspent balance of $9,959,400 will be deferred to 2013, when the procurement and installation of furniture and the implementation and integration of the permanent broadcast facility and media asset management system will be completed. UN 40 - سيتم إرجاء الرصيد غير المنفق البالغ 400 959 9 دولار إلى عام 2012، الذي ستكتمل فيه عمليات شراء الأثاث وتركيبه وتنفيذ مشروع مرفق البث الدائم ونظام إدارة أصول وسائط الإعلام وإدماجهما.
    The main drivers of the associated costs in 2013 will be the procurement of furniture and the completion of the permanent broadcast facility and the media asset management system. UN وستكون العوامل الرئيسية وراء زيادة التكاليف المرتبطة بالمشروع في عام 2013 هي شراء الأثاث وإتمام مرفق البث الدائم ونظام إدارة أصول وسائط الإعلام.
    A full system, incorporating the lessons learned with the proof-of-concept system, will be deployed and integrated into the permanent broadcast facility in the Conference Building once the renovation work is completed. UN وسيركب نظام كامل يجسد الدروس المستفادة من النظام الذي يقيم الدليل على الجدوى، وسيدمج في مرفق البث الدائم في مبنى المؤتمرات حالما يتم الانتهاء من أعمال التجديد.
    (i) Conference project engineers to oversee the implementation of the new permanent broadcast facility as well as to maintain new video and audio systems at swing space locations. UN ' 1` مهندسو مشروع المؤتمرات للإشراف على إنشاء مرفق البث الدائم الجديد، وكذلك لصيانة النُظم السمعية البصرية الجديدة في مواقع الإيواء المؤقت.
    The Committee points out that some of the activities in question, such as the implementation of the secondary data centre, the migration of the applications for the transfer of the primary data centre to the North Lawn Conference Building and the construction of the permanent broadcast facility are on the critical path of the capital master plan project timeline, and that any delays could have significant cost implications. UN وتشير اللجنة إلى أن بعض الأنشطة المعنية، مثل إقامة مركز البيانات الثانوي، وترحيل التطبيقات لنقل مركز البيانات الرئيسي إلى مبنى المؤتمرات بالمرج الشمالي وبناء مرفق البث الدائم توجد ضمن الأعمال الملحّة من الجدول الزمني لمشروع المخطط العام، وأن أي تأخير يمكن أن تكون له آثار كبيرة من حيث التكاليف.
    Through closer consultation and coordination via the Steering Committee review process, it is now expected that a total amount of $14.9 million will be required in 2010, principally owing to the deferral to 2011 of the procurement of the permanent broadcast facility. UN ومن خلال التشاور والتنسيق الوثيقين عبر عملية الاستعراض التي تقوم بها اللجنة التوجيهية، من المتوقع الآن أنه سيلزم توفير مبلغ إجماليه 14.9 مليون دولار لعام 2010، ويعزى ذلك بصفة رئيسية إلى تأجيل شراء مرفق البث الدائم إلى عام 2011.
    The remaining funding of $3,293,700 was rephased into the biennium 2010-2011, as a result of a revised method adopted for procuring the permanent broadcast facility. UN وقد رحل التمويل المتبقي البالغ 700 293 3 دولار إلى فترة السنتين 2010-2011، نتيجة لاعتماد طريقة منقحة لشراء مرفق البث الدائم.
    However, based on careful analysis of the requirements, it is now anticipated that only $5,203,900 will be required in 2010, primarily owing to the deferral to 2011 of the award of contract for the permanent broadcast facility. UN بيد أنه من المتوقع في الوقت الحالي، بناءً على تحليل دقيق للاحتياجات، أنه لن يلزم سوى مبلغ 900 203 5 دولار في عام 2010، ويعود ذلك بالدرجة الأولى إلى تأجيل منح العقد لمشروع مرفق البث الدائم إلى عام 2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد