The funds released by the GEF and its implementing agencies have enabled LDC Parties to start the NAPA preparation phase, and this has contributed considerably to this progress. | UN | ومكَّنت الأموال التي وفرها مرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفذة الأطراف من أقل البلدان نمواً من الشروع في مرحلة إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف، مما أسهم إلى حد كبير في هذا التقدم. |
5960. The process of elaborating projects for submission to the GEF and its implementing agencies should involve the participation of national focal points to the UNCCD. | UN | 59- وإن عملية إعداد مشاريع لتقديمها إلى مرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفذة ينبغي أن تشارك فيها جهات الوصل الوطنية المرتبطة باتفاقية مكافحة التصحر. |
It also considered inputs to the meeting that would be required from the GEF and its implementing agencies, identifying capacity-building needs as well as expected contributions from relevant actors to assist in the conduct of the meeting. | UN | كما نظر في ما سيلزم من مرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفذة أن يقدموه من مساهمات في الاجتماع، بتحديدهم الاحتياجات في مجال بناء القدرات، فضلاً عن المساهمات المتوقعة من الجهات ذات الصلة من أجل المساعدة على تصريف أعمال الاجتماع. |
" 8. Urges the Global Environment Facility and its implementing agencies to strengthen their cooperation with the global mechanism of the Convention; | UN | " 8 - تحث مرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفذة على تعزيز التعاون مع الآلية العالمية للاتفاقية؛ |
10. Also calls upon the Global Environment Facility and its implementing agencies to strengthen their cooperation with the Global Mechanism and the secretariat of the Convention; | UN | 10 - تطلب أيضا إلى مرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفذة تعزيز تعاونها مع الآلية العالمية وأمانة الاتفاقية؛ |
The SBI also requested the LEG to ensure, in the implementation of its work programme, the complementarity of its activities with related efforts by relevant actors, including the GEF and its implementing agencies. | UN | 76- كما طلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الفريق أن يضمن في أثناء تنفيذ برنامج عمله التكامل بين أنشطته وبين الجهود التي تبذلها الجهات الفاعلة المعنيّة، بما فيها مرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفذة. |
the GEF and its implementing agencies noted that the LEG supported their efforts by playing an active role in advising LDC Parties in the NAPA preparation phase. | UN | 13- وأفاد مرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفذة أن فريق الخبراء يدعم ما يبذلونه من جهود بأدائه دوراً نشطاً في إسداء المشورة إلى الأطراف من أقل البلدان نمواً في مرحلة إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف. |
the GEF and its implementing agencies should be encouraged to clarify roles and responsibilities in close consultation with the national executing agencies relating to the preparation of national communications. | UN | 75- ينبغي تشجيع مرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفذة على توضيح الأدوار والمسؤوليات في تشاور وثيق مع وكالات التنفيذ الوطنية فيما يتعلق بإعداد البلاغات الوطنية. |
Background: The SBI, at its seventeenth session, invited Parties to submit views on their experience with the GEF and its implementing agencies in relation to the preparation of their national communications, and requested the secretariat to compile the information contained in those submissions. | UN | 23- خلفية المسألة: دعت الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها التاسعة عشرة، الأطراف إلى تقديم آرائها بخصوص تجربتها مع مرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفذة فيما يتعلق بإعداد بلاغاتها الوطنية، وطلبت إلى الأمانة تجميع المعلومات الواردة في تلك العروض المقدمة. |
Action:: The SBI will be invited to consider the report from the secretariat and information from the GEF and its implementing agencies and other relevant organizations, and provide further guidance on capacity-building for Parties with economies in transition as appropriate. FCCC/SBI/2007/18 | UN | 51- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في التقرير المقدم من الأمانة والمعلومات الواردة من مرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفذة والمنظمات الأخرى ذات الصلة، وتقديم المزيد من الإرشادات حسب الاقتضاء بشأن بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
The SBI invited the GEF and its implementing agencies to expedite the process for the implementation and completion of the remaining technology transfer pilot projects submitted in 2009 for support under the Poznan strategic programme. | UN | 197- ودعت الهيئة الفرعية مرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفذة إلى التعجيل بعملية تنفيذ وإكمال ما تبقى من مشاريع نقل التكنولوجيا الرائدة المقدمة في عام 2009 للحصول على الدعم في إطار برنامج بوزنان الاستراتيجي. |
68. The SBI further invited the GEF and its implementing agencies to provide to the SBI at its thirty-fifth session information on resources made available for the implementation of Article 6 related activities for consideration at its thirty-sixth session. | UN | 68- ودعت الهيئة الفرعية أيضاً مرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفذة إلى موافاة الهيئة في دورتها الخامسة والثلاثين بمعلومات عن الموارد المتاحة لتنفيذ الأنشطة ذات الصلة بالمادة 6 لتنظر فيها في دورتها السادسة والثلاثين. |
The SBI further invited the GEF and its implementing agencies to provide to the SBI at its thirty-fifth session information on resources made available for the implementation of Article 6 related activities, for consideration at its thirty-sixth session. | UN | 88- ودعت الهيئة الفرعية أيضاً مرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفذة إلى موافاة الهيئة في دورتها الخامسة والثلاثين بمعلومات عن الموارد المتاحة لتنفيذ الأنشطة ذات الصلة بالمادة 6 لتنظر فيها في دورتها السادسة والثلاثين(). |
The secretariat will make available on the UNFCCC web site (http://unfccc.int/resource/webdocs/2003/04.pdf) information on the status of preparation of national communications from non-Annex I Parties, based on information provided by these Parties and by the GEF and its implementing agencies. | UN | وستتيح الأمانة على موقع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ على شبكة الإنترنت(http://unfccc.int/resource/webdocs/2003/04.pdf)، معلومات عن حالة إعداد البلاغات الوطنية التي تقدم من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، على أساس المعلومات المقدمة من هذه الأطراف ومن مرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفذة. |
To avoid duplication of effort and to ensure the optimal use of available resources, work plans should take into account the activities planned, completed and under implementation by other entities, including the Global Environment Facility and its implementing agencies. | UN | ولتجنب ازدواج الجهود ولضمان الاستخدام الأمثل للموارد المتاحة، يجب أن تأخذ خطط العمل في الاعتبار الأنشطة المقررة والأنشطة المستكملة والأنشطة التي تقوم الكيانات الأخرى بتنفيذها بما في ذلك مرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفذة. |
To avoid duplication of effort and to ensure the optimal use of available resources, work plans should take into account the activities planned, completed and under implementation by other entities, including the Global Environment Facility and its implementing agencies. | UN | ولتجنب ازدواج الجهـود ولضمان الاستخدام الأمثل للموارد المتاحة، يجب أن تأخذ خطط العمل في الاعتبار الأنشطة المقررة والأنشطة المستكملة والأنشطة التي تقوم الكيانات الأخرى بتنفيذها بما في ذلك مرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفذة. |
It is also recommended that steps should be taken to ensure that the Global Environment Facility and its implementing agencies take fully into account the coordination and information management required to support both implementation and reporting for the various multilateral environmental agreements when financing and implementing programmes. | UN | كما أوصت حلقة العمل باتخاذ خطوات لضمان أن يراعي مرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفذة بصورة كاملة التنسيق وإدارة المعلومات اللازمة لدعم كل من التنفيذ والإبلاغ في مختلف الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف لدى تمويل البرامج وتنفيذها. |