ويكيبيديا

    "مرفق السلام الأفريقي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • African Peace Facility
        
    Under the framework of the African Peace Facility, Euro250 million were transferred to support the African peace and security architecture between 2005 and 2007. UN وفي إطار مرفق السلام الأفريقي تم تحويل 250 مليون يورو لدعم هيكل السلام والأمن الأفريقي.
    Italy will pursue this goal through the establishment of the African Peace Facility fund, which will complement its European counterpart fund. UN وستسعى إيطاليا لتحقيق هذا الهدف بإنشاء صندوق مرفق السلام الأفريقي الذي سيكمّل نظيره الصندوق الأوروبي.
    Meanwhile, the EU has provided indispensable assistance through the African Peace Facility. UN وفي الوقت ذاته، قدم الاتحاد الأوروبي مساعدة لا غنى عنها عن طريق مرفق السلام الأفريقي.
    I also welcome its request to the European Commission to mobilize funds from the African Peace Facility for the operation in Mali. UN وأرحب أيضا بطلبه المقدم إلى المفوضية الأوروبية لحشد أموال من مرفق السلام الأفريقي لفائدة العملية في مالي.
    The European Union provides the resources needed for the payment of troop allowances and other related expenses, within the framework of the African Peace Facility. UN ويوفر الاتحاد الأوروبي الموارد اللازمة لسداد بدلات القوات والمصاريف الأخرى ذات الصلة في إطار مرفق السلام الأفريقي.
    France and the United States have also pledged direct support to countries providing contingents to MISCA, while the European Union has pledged to provide significant financial assistance to the African Union through its African Peace Facility. UN وتعهدت فرنسا والولايات المتحدة أيضا بتقديم الدعم مباشرة إلى البلدان المساهمة بوحدات عسكرية في بعثة الدعم، بينما تعهد الاتحاد الأوروبي بتقديم مساعدة مالية هامة إلى الاتحاد الأفريقي من خلال مرفق السلام الأفريقي.
    The Security Council commends all the efforts already achieved by the EU to this end and further welcomes the expressed intention by the EU to allocate increased funding, including through the African Peace Facility. UN ويشيد مجلس الأمن بجميع الجهود التي بذلها الاتحاد الأوروبي تحقيقا لهذا الغرض ويرحب كذلك باعتزام الاتحاد الأوروبي تخصيص المزيد من التمويل، بما في ذلك عن طريق مرفق السلام الأفريقي.
    It is to be recalled that the European Union provides the resources needed for the payment of troop allowances and other related expenses, within the framework of the African Peace Facility. UN ومن الجدير بالإشارة أن الاتحاد الأوروبي يوفر الموارد اللازمة لسداد بدلات القوات والنفقات الأخرى ذات الصلة، في إطار مرفق السلام الأفريقي.
    The Council commends the support extended by donors to the African Peace and Security Architecture through specific mechanisms, including the African Peace Facility. UN ويشيد المجلس بالدعم الذي تقدمه الجهات المانحة إلى الهيكل الأفريقي للسلام والأمن عن طريق آليات محددة منها مرفق السلام الأفريقي.
    (iv) The AU Peace and Security Council has been established and the capacity of AU to intervene and mediate in conflicts has been strengthened by the establishment of the African Peace Facility and support for the operationalization of the African Peace and Security Architecture; UN ' 4` تم إنشاء مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي كما عُززت قدرة الاتحاد الأفريقي على التدخل والتوسط في النزاعات، بإنشاء مرفق السلام الأفريقي وبتقديم الدعم لتفعيل هيكل السلم والأمن الأفريقي؛
    On the longer-term, the EU had the African Peace Facility meant to provide support to African organizations and assist in building their capacity in peace operations, including through flexible funding. UN وعلى المدى الأطول، كان لدى الاتحاد الأوروبي مرفق السلام الأفريقي الذي يُقصد منه تقديم الدعم إلى المنظمات الأفريقية والمساعدة في بناء قدراتها في عمليات السلام بوسائل منها المرونة في التمويل.
    The EU's African Peace Facility could serve as a model for financing conflict prevention initiatives undertaken by the AU and RECs. UN ويمكن أن يكون مرفق السلام الأفريقي التابع للاتحاد الأفريقي نموذجا لتمويل مبادرات منع نشوب الصراعات التي يضطلع بها الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    The Union was also stepping up its cooperation with the African Union, including through the African Peace Facility, which aimed to support the African Union in peacekeeping operations run by Africans. UN ويقوم الاتحاد الأوروبي أيضا بتوثيق تعاونه مع الاتحاد الأفريقي، بما في ذلك من خلال مرفق السلام الأفريقي الذي يستهدف دعم الاتحادالأفريقي في عمليات حفظ السلام التي يقوم بها الأفارقة.
    The Security Council commends the support extended by donors to the African Union Peace and Security Architecture through specific mechanisms including the African Peace Facility. UN ويثني مجلس الأمن على الدعم المكثف الذي تقدمه الجهات المانحة إلى هيكل السلام والأمن للاتحاد الأفريقي من خلال آليات محددة منها مرفق السلام الأفريقي.
    The regional economic communities have also become the pillars of African involvement with the international community, for instance, through the European Union-funded African Peace Facility. UN وأصبحت الجماعات الاقتصادية الإقليمية أيضا دعائم تستند إليها أفريقيا في عملها المشترك مع المجتمع الدولي من خلال آليات منها مثلا مرفق السلام الأفريقي الذي يموله الاتحاد الأوروبي.
    ● Support African Peace Facility UN :: دعم مرفق السلام الأفريقي
    ECCAS signed a technical agreement with the Central African Republic to provide 31 military observers for disarmament, demobilization and reintegration, funded by the European Commission, through its African Peace Facility. UN ووقَّعت الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا على اتفاق تقني مع جمهورية أفريقيا الوسطى لتوفير 31 مراقبا عسكريا لعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، تموِّله المفوضية الأوروبية عن طريق مرفق السلام الأفريقي التابع لها.
    Furthermore, the Council underlined the importance of adequate financial support for the operation in Mali by the regional States and organizations and other international partners, recalled its willingness to provide support and requested the European Commission to prepare to mobilize funds from the African Peace Facility. UN وعلاوة على ذلك، أكد المجلس أهمية الدعم المالي الكافي للعملية في مالي التي تضطلع بها دول المنطقة والمنظمات الإقليمية والشركاء الدوليون الآخرون، وأشار إلى استعداده لتقديم الدعم، وطلب إلى المفوضية الأوروبية الاستعداد لحشد الأموال من مرفق السلام الأفريقي.
    Support initiatives such as the African Peace Facility fund set up by the European Union (to help develop African Union crisis management capabilities) should be further encouraged. UN وينبغي مواصلة تشجيع مبادرات الدعم المقدم له مثل صندوق مرفق السلام الأفريقي الذي أنشأه الاتحاد الأوروبي (للمساعدة على تطوير قدرات الاتحاد الأفريقي في مجال إدارة الأزمات).
    Its African Peace Facility had become operational in May 2004, on the basis of the principle of African ownership and solidarity, with the aim of developing active cooperation between the European Union and the African Union in preventing and responding to conflicts on the African continent. UN وقد أصبح مرفق السلام الأفريقي التابع له جاهزا للعمل في أيار/مايو 2004، على أساس مبدأ الملكية الأفريقية والتضامن، بهدف إقامة تعاون فعال بين الاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي في مجال منع الصراعات في القارة الأفريقية والاستجابة لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد