The codes have been used to model impacts on spacecraft structures and fuel tanks, as shown in figure VI. | UN | واستخدمت هذه المعادلات لنمذجة آثار الارتطام على هياكل مركبات فضائية وخزانات وقود، كما يتبين من الشكل السادس. |
In the course of such activities in the Russian Federation both individual spacecraft and entire orbital complexes have been developed and used. | UN | وفي إطار مثل هذه الأنشطة في الاتحاد الروسي، جرى تطوير واستخدام مركبات فضائية مستقلة ومجمعات مدارية كاملة على حد سواء. |
(ii) invitation of observers to launches of spacecraft on a voluntary basis; | UN | `2` دعوة مراقبين لحضور عمليات إطلاق مركبات فضائية على أساس طوعي؛ |
(iv) the return from orbit into atmosphere of a guided spacecraft; | UN | `4` عودة مركبات فضائية موجهة من مداراتها إلى الغلاف الجوي؛ |
ISAS conducts scientific research using space vehicles. | UN | ويجري المعهد بحوثا علمية مستخدما مركبات فضائية . |
It has long advocated spacecraft missions for exploring such objects for scientific study and characterization. | UN | وتدعو الجمعية منذ فترة طويلة إلى إيفاد بعثات مركبات فضائية لاستكشاف تلك الأجسام من أجل دراستها علميا وتحديد خصائصها. |
Those alerts included actions taken in avoidance of other active spacecraft and space debris. | UN | وقد انطوت هذه الإنذارات على اتخاذ إجراءات لتفادي مركبات فضائية ناشطة أخرى وحطام فضائي. |
(ii) Scheduled spacecraft manoeuvres which could result in dangerous proximity to spacecraft of other States; | UN | ' 2` المناورات المبرمجة للمركبات الفضائية التي قد تؤدي إلى اقتراب خطير من مركبات فضائية لدول أخرى؛ |
Scheduled spacecraft manoeuvres which could result in dangerous proximity to spacecraft of other States; | UN | `2` المناورات المقررة للمركبات الفضائية التي يمكن أن تؤدي إلى اقتراب خطير من مركبات فضائية تابعة لدول أخرى؛ |
The particle emissions of the Sun, in particular the solar wind, can only be observed from spacecraft that are outside the magnetosphere. | UN | ولا يمكن رصد الاصدارات الجسيمية من الشمس، وخصوصا الرياح الشمسية، الا من مركبات فضائية تكون خارج الغلاف المغناطيسي. |
The original concept envisaged five identical spacecraft each of which would rendezvous with a different object. | UN | وقد توخّى المفهوم الأصلي استخدام خمس مركبات فضائية متطابقة يلتقي كل منها بجسم مختلف. |
(ii) the scheduled spacecraft maneuvers which may result in dangerous proximity to spacecraft of other states; | UN | `2` المناورات المبرمجة زمنياً للمركبات الفضائية، التي قد تسفر عن الاقتراب بدرجة خطيرة إلى مركبات فضائية لدول أخرى؛ |
It contains a comprehensive legal formula that prohibits any use of force against spacecraft using anti-satellite or other devices. | UN | وهو يتضمن صيغة قانونية شاملة تحظر أي استخدام للقوة ضد مركبات فضائية تستخدم أجهزة مضادة للسواتل أو غيرها من الأجهزة. |
Aerospace vehicles cannot be considered either aircraft or spacecraft when they are in their respective domains. | UN | المركبات الفضائية الجوية لا يمكن أن تعتبر إما مركبات جوية أو مركبات فضائية عندما تكون في كل مجال من المجالين المعنيين. |
The space technology programme is being conducted by means of the Foton spacecraft with the participation of ESA member countries. | UN | وينفذ برنامج تكنولوجيا الفضاء بواسطة مركبات فضائية من طراز فوتون بمشاركة من الدول الأعضاء في الإيسا. |
● Flights by cosmonauts and astronauts on board manned Russian spacecraft; | UN | الرحلات التي يقوم بها ملاحون فضائيون أجانب على متن مركبات فضائية روسية؛ |
The Tollan don't have a spacecraft fast enough or close enough to get there. | Open Subtitles | تولان ليس لديهم مركبات فضائية سريعة أو قريبة بما يكفي للوصول إليهم |
In 2008, six Glonass-M space vehicles were launched. | UN | وقد أُطلقت ست مركبات فضائية من طراز Glonass-M في عام 2008. |
In that connection, Ukraine developed and produced space vehicles for peaceful purposes and belonged to the group of seven countries that launched their space launch vehicles regularly. | UN | وفي هذا الصدد، طورت أوكرانيا وأنتجت مركبات فضائية من أجل استخدامها في الأغراض السلمية، وتنتمي إلى مجموعة البلدان السبعة التي تطلق مركباتها الفضائية بصورة منتظمة. |
Yet States could play an active role in launching space vehicles or running nuclear power plants and could therefore themselves incur liability to pay compensation. | UN | ومع هذا، فإن الدول قد تلعب دورا نشطا في إطلاق مركبات فضائية أو إدارة منشآت للطاقة النووية، ومن ثم، فإنها قد تتعرض بنفسها لتحمل المسؤولية المتصلة بسداد التعويض. |
However, it expresses explicitly that as long as the potential for attacks on satellites remains, it will continue to consider the possible role that space-related weapons may play in protecting its space assets from potential future attacks, whether from the surface or from other spacecraft. | UN | غير أنها تعلن صراحة أنه طالما ظل احتمال شن هجمات على السواتل قائماً، فستظل تنظر في ما يمكن للأسلحة الفضائية أن تؤديه من دور في حماية موجوداتها الفضائية من اعتداءات محتملة مستقبلاً، سواءً كان مصدرها الأرض أم مركبات فضائية أخرى. |