ويكيبيديا

    "مركبات ومعدات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • vehicles and equipment
        
    • of vehicles and
        
    In such circumstances, an influx of valuable vehicles and equipment create temptations leading to pilferage, theft and even robbery. UN وفي مثل هذه الظروف، يولد تدفق مركبات ومعدات قيﱢمة إغراءات تؤدي إلى الاختلاس والسرقة بل حتى السطو.
    In the past years, police investigations and forensic work have been hampered by a lack of facilities vehicles and equipment. UN وفي الأعوام الماضية، تعوقت تحقيقات الشرطة إلى جانب الأعمال القضائية بسبب نقص مركبات ومعدات المرافق.
    58. The lower requirements were owing mainly to the acquisition of vehicles and equipment from closing missions. UN 58 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى اقتناء مركبات ومعدات من بعثات مغلقة.
    The current estimates were based on the assumption that half of the Mission’s vehicles and equipment would have to be replaced; the final figures could well be higher. UN والتقديرات الراهنة تستند إلى افتراض مفاده أن نصف مركبات ومعدات البعثة يجب أن تستبدل؛ وقد تكون الأرقام النهائية أعلى من ذلك.
    25. The Logistics Base management advised the Office that submissions had been made to UNPF to write off prefabricated buildings valued at approximately $1 million, as well as vehicles and equipment, also valued at approximately $1 million. UN ٢٥ - وأبلغت إدارة قاعدة السوقيات المكتب بأنه قدمت طلبات إلى قوات السلام لﻷمم المتحدة بشطب المباني الجاهزة التي تقدر قيمتها بنحو مليون دولار وكذلك مركبات ومعدات تقدر قيمتها أيضا بنحو مليون دولار.
    The decrease is mainly due to the anticipated transfer of vehicles and equipment from liquidated missions to UNDOF and to an exclusion of the provision for the support account for peace-keeping operations during the budget period. UN ويعزى هذا النقصان بصورة رئيسية إلى توقع تحويل مركبات ومعدات إلى القوة من البعثات المصفاة، وإلى استبعاد مبالغ حساب دعم عمليات حفظ السلام خلال فترة الميزانية هذه.
    The decrease is due mainly to the anticipated transfer of vehicles and equipment from liquidated missions to UNDOF and to an exclusion of the provision for the support account for peace-keeping operations during the budget period. UN ويعزى هذا الانخفاض بصورة رئيسية الى توقع تحويل مركبات ومعدات الى القوة من البعثات المصفاة وإلى استبعاد مبالغ حساب دعم عمليات حفظ السلام أثناء فترة الميزانية هذه.
    Related additional requirements amount to $20,249,900 and are attributable to the replacement of damaged and destroyed equipment and supplies sourced mainly from strategic deployment stocks and systems contracts, the rental of specialized vehicles and equipment, and initial requirements for the Mission reconstruction programme. UN وتبلغ الاحتياجات الإضافية المتصلة بهذا 900 249 20 دولار وتعزى إلى استبدال معدات ولوازم أصابها التلف والتدمير وجُلبت بصورة رئيسية من مخزونات النشر الاستراتيجية، ومن العقود الإطارية، واستئجار مركبات ومعدات متخصصة، والاحتياجات الأولية لبرنامج إعادة التعمير في البعثة.
    The United States has provided vehicles and equipment to enhance the capacity of the recently established Liberian Diamond Authority, while the De Beers diamond mining company has provided training to the Authority's personnel. UN وتقدم الولايات المتحدة مركبات ومعدات لتعزيز قدرة " سلطة الماس الليبرية " المنشأة مؤخرا، بينما تقدم شركة " دي بيرز " للتنقيب عن الماس التدريب لموظفي السلطة.
    In addition, savings resulted under ground transportation and communications owing to the transfer of vehicles and equipment from other missions and to the advance procurement of 12 heavy trucks and 16 fuel tankers during the 2004/05 period. UN وعلاوة على ذلك، تُعزى الوفورات التي تحققت تحت بند النقل البري والاتصالات إلى تحويل مركبات ومعدات من بعثات أخرى وشراء 12 شاحنة ثقيلة و 16 شاحنة لنقل الوقود مقدما خلال الفترة 2004/2005.
    Finally, expenditures in June 2007 reflected disbursements in connection with the payment of invoices for the acquisition of vehicles and equipment and disbursements for air transportation services and supplies and services provided by vendors. UN وأخيراً، فإن النفقات في حزيران/يونيه 2007 عكست مدفوعات تتعلق بتسديد فواتير شراء مركبات ومعدات النقل البري، والمدفوعات المسددة لقاء خدمات النقل الجوي، واللوازم والخدمات التي قدمها البائعون.
    Sale of used vehicles and equipment UN بيع مركبات ومعدات مستعملة
    Taking into account the pattern of expenditure of the Mission and to permit timely acquisition of vehicles and equipment, the Advisory Committee concurred in the request for commitment authority in the amount of $3 million, pending consideration of the revised budget by the General Assembly. UN وإذ أخذت اللجنة الاستشارية في حسابها نمط اﻹنفاق للبعثة، ورغبة منها في السماح بحيازة مركبات ومعدات في الوقت المناسب، فإنها وافقت على طلب لسلطة التزام بمبلغ ٣ ملايين دولار، ريثما تقوم الجمعية العامة بالنظر في الميزانية المنقحة.
    24. Security services. An additional amount of $12,000 has been included to cover increased security for the workshop facilities that will house the demining vehicles and equipment. 25. Miscellaneous services. UN ٢٤- خدمات اﻷمن - أدرج مبلغ إضافي قدره ٠٠٠ ١٢ دولار لتغطية تكاليف الزيادة في خدمات اﻷمن لمرافق الورش التي ستؤوي مركبات ومعدات إزالة اﻷلغام.
    Large trading or industrialized companies have competitive advantages over small traders because they often have their own transport and distribution departments, vehicles and equipment. UN ٦٢- تتميز الشركات التجارية أو الصناعية الكبيرة بميزات تنافسية على الشركات الصغيرة ﻷنها كثيراً ما تكون لديها أقسام للنقل والتوزيع وتملك مركبات ومعدات.
    12. The Secretary-General indicates that estimated additional requirements of $20,249,900 are attributable to the replacement of damaged and destroyed equipment and supplies sourced mainly from strategic deployment stocks and systems contracts, the rental of specialized vehicles and equipment and initial requirements for the Mission's reconstruction programme. UN 12 - ويشير الأمين العام إلى أن الاحتياجات الإضافية المقدرة بمبلغ 900 249 20 دولار تعزى إلى استبدال معدات ولوازم أصابها التلف والتدمير وجُلبت بصورة رئيسية من مخزونات النشر الاستراتيجية، ومن العقود الإطارية، واستئجار مركبات ومعدات متخصصة، والاحتياجات الأولية لبرنامج إعادة التعمير في البعثة.
    8. To assess the security of the different supply routes and to test these protection measures, a UNAMID police convoy consisting of 24 vehicles travelled from El Obeid in Southern Kordofan to Nyala on 14 June and safely transported vehicles and equipment into the mission area. UN 8 - وبغية تقييم الحالة الأمنية في مختلف طرق الإمداد واختبار تدابير الحماية هذه، سافرت قافلة من شرطة العملية المختلطة مؤلفة من 24 مركبة من الأُبيض في جنوب كردفان إلى نيالا يوم 14 حزيران/يونيه ونقلت بسلام مركبات ومعدات إلى منطقة عمل البعثة.
    9. The Advisory Committee notes in paragraph 21 of the report of the Secretary-General that voluntary contributions in kind reported by UNPROFOR in April 1994 included vehicles and equipment loaned or donated by one Member State valued at $4,536,820. UN 9 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية في الفقرة 21 من تقرير الأمين العام أن التبرعات العينية التي أبلغت عنها قوة الأمم المتحدة للحماية في نيسان/أبريل 1994 تشمل مركبات ومعدات معارة أو ممنوحة من دولة عضو وأن قيمتها 820 536 4 دولارا.
    10. As a result of the return of surplus UNMIK vehicles and equipment to the United Nations Logistics Base at Brindisi, additional resources were needed to meet surge capacity requirements relating to the receipt and inspection of the surplus assets. UN 10 - دعت الحاجة إلى موارد إضافية لتلبية الاحتياجات المتزايدة من القدرات المتعلقة باستلام فائض الأصول والتفتيش عليها، وذلك بسبب إعادة فائض مركبات ومعدات بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو إلى قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد