ويكيبيديا

    "مركز الاحتجاز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • detention centre
        
    • the detention facility
        
    • custody
        
    • the holding centre
        
    • remand centre
        
    • the centre
        
    • detention center
        
    • confinement ward
        
    The boy reported that other children were present in the detention centre. UN وأفاد الصبي بأن ثمة أطفالا آخرين كانوا موجودين في مركز الاحتجاز.
    He is currently detained in detention centre No. 3 in Kien Hung. UN وهو محتجز حالياً في مركز الاحتجاز رقم 3 في كيين هونغ.
    No renovations were deemed necessary for the administrative detention centre in Réunion. UN ولم تكن هناك حاجة لترميم مركز الاحتجاز الإداري في لا ريونيون.
    No renovations were deemed necessary for the administrative detention centre in Réunion. UN ولم تكن هناك حاجة لترميم مركز الاحتجاز الإداري في لا ريونيون.
    They were only detained there on a temporary basis, to ensure their own safety and to ensure the security of the detention facility and the safety of detainees and detention centre personnel. UN وكان احتجازهم فيها بصفة مؤقتة فقط لضمان سلامتهم ولضمان أمن مرفق الاحتجاز وسلامة المحتجزين وموظفي مركز الاحتجاز.
    Detainees at the detention centre are always treated humanely. UN ويُعامل المحتجزون في مركز الاحتجاز معاملة إنسانية دائما.
    He admits that one lawyer, Mr. Bakhonoev, had visited him in the detention centre of Gudermes, and this lawyer had explained to him his rights in Chechen. UN ويعترف بأن محامياً، هو السيد باخونويف، زاره في مركز الاحتجاز في غوديرميس، وشرح له حقوقه باللغة الشيشانية.
    The administration of the detention centre refused to provide him with the medical products required for his skin disease, and only gave him sedatives. UN ورفضت إدارة مركز الاحتجاز إمداده بالأدوية اللازمة لمعالجة مرضه الجلدي، ولم تعطه سوى مسكّنات.
    His lawyer complained to the Prosecutor's Office and the administration of the detention centre demanding that the night interrogations be stopped and that delivery of adequate medication be authorized. UN واشتكى محاميه إلى النيابة العامة وإدارة مركز الاحتجاز طالباً وقف الاستجوابات الليلية والترخيص بالعلاج المناسب.
    The stay in the detention centre will last until the removal of the alien by force, but no longer than 90 days. UN وتستمر إقامة الأجنبي في مركز الاحتجاز إلى حين تنفيذ إبعاده القسري، على ألا تتجاوز مدتها 90 يوما.
    The aggregate time of stay in the detention centre will last no longer than 180 days. UN ولا يسوغ أن تتجاوز الفترة الإجمالية للإقامة في مركز الاحتجاز مدة أطول من 180 يوما.
    The detention centre must provide soap and towels. UN ويجب أن يوفر مركز الاحتجاز الصابون والمناشف.
    He was not aware whether the detention centre had ever been visited by ICRC. UN ولم يكن يعرف إن كانت اللجنة الدولية للصليب الأحمر قد زارت مركز الاحتجاز.
    It welcomed the closing of the Kharizak detention centre, but remained concerned about allegations concerning the torture and ill treatment of prisoners. UN ورحبت بغلق مركز الاحتجاز في خاريزاك، بيد أن القلق لا يزال يساورها بشأن ادعاءات تتعلق بتعذيب السجناء وإساءة معاملتهم.
    He also visited the detention centre where the five individuals indicted by the ECCC were held. UN وزار أيضاً مركز الاحتجاز المودع فيه الأفراد الخمسة الذين أدانتهم الدوائر الاستثنائية.
    The State party should close down the pretrial detention centre of the Ministry of National Security or place it under the jurisdiction of the Ministry of Justice. UN ينبغي للدولة الطرف إغلاق مركز الاحتجاز السابق للمحاكمة التابع لوزارة الأمن القومي أو إخضاعه لولاية وزارة العدل.
    The State party should close down the pretrial detention centre of the Ministry of National Security or place it under the jurisdiction of the Ministry of Justice. UN ينبغي للدولة الطرف إغلاق مركز الاحتجاز السابق للمحاكمة التابع لوزارة الأمن القومي أو إخضاعه لولاية وزارة العدل.
    At that detention centre he was able to inform a relative of Kuwaiti nationality about his situation, expressing his fears to be expelled to Iraq. UN وفي مركز الاحتجاز هذا، تمكّن من إبلاغ قريب له كويتي الجنسية بوضعه، معرباً عن تخوّفه من طرده إلى العراق.
    Mr. Al Sudays was taken to a detention centre in Jeddah depending on the Ministry of the Interior, where he was allegedly tortured. UN واقتيد السيد السديس إلى مركز الاحتجاز في جدة التابع لوزارة الداخلية حيث يُزعم أنه تعرض للتعذيب.
    The legal advisor also asked the officer in charge of the detention facility to account for a list of alleged violations of detainee's rights. UN كما طلب المستشار القانوني من الضابط المسؤول عن مركز الاحتجاز الرد على قائمة من انتهاكات حقوق المحتجزين المدعى بها.
    For example, in Dhoonidhoo detention centre a detainee alleged that he was held in the detention 51 days without his family being informed of his custody. UN على سيبل المثال وفي مركز الاحتجاز بدونيدهو زعم محتجز أنه حبس لمدة 51 يوماً دون أن يتم إعلام أسرته بحبسه.
    The children were placed in the holding centre with the author at his own request and with a view to avoiding the separation of the family. UN فقد أودع الأولاد في مركز الاحتجاز مع صاحب البلاغ بناء على طلبه ولتجنب تفريق الأسرة.
    In the Malé remand centre, the 70 prisoners currently held there were monitored by only three or four staff members per shift who reportedly did not enter the prison yard. UN وفي مركز الاحتجاز الاحتياطي بماليه، هناك في الظرف الراهن 70 سجيناً يحرسهم ثلاثة أو أربعة موظفين فقط في النوبة الواحدة ويستفاد أنهم لا يخرجون إلى ساحة السجن.
    He expressed concern at the serious overcrowding at the main police custody facility in Ulaanbaatar, the centre for Forced Detention. UN وأعرب عن قلقه إزاء الاكتظاظ الشديد في مرفق احتجاز الشرطة الرئيسي بأولانباتار، وهو مركز الاحتجاز القسري.
    Oh, that's sweet, but you do know that a federal detention center is not co-ed, and that's probably the best case scenario for the two of you, but honestly, I think this path you're on Open Subtitles هذا لطيف لكنكَ تعلم بالفعل أن مركز الاحتجاز الفيدرالي ليس مختلط الجنس و ربما هذا أفضل سيناريوا لكما أنتما الاثنان لكن صدقاً، أعتقدُ أن الطريق الذي تسيرون به الأن يؤدي الى المقبرة
    Law enforcement authorities also followed up reports in the mass media, which stated that Mr. Gonchar and Mr. Krasovsky were murdered by a gun taken from temporary confinement ward No. 1. UN وتابعت سلطات إنفاذ القانون أيضاً التقارير التي نُشرت في وسائط الإعلام، والتي أشارت إلى أن السيد غونتشار والسيد كراسوفسكي قُتلا بمسدس أُخرج من مركز الاحتجاز المؤقت رقم 1.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد