ويكيبيديا

    "مركز التنسيق العالمي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • global focal point
        
    There are several recent examples of rule of law strategies at the country level developed through the global focal point. UN وهناك عدة أمثلة حديثة العهد لإعداد استراتيجيات تتعلق بسيادة القانون على المستوى القطري من خلال مركز التنسيق العالمي.
    The global focal point is a mechanism for joint United Nations operational support at the country level. UN ويمثل مركز التنسيق العالمي آلية للدعم التشغيلي المشترك المقدم من الأمم المتحدة على المستوى القطري.
    In Sierra Leone, the global focal point partners are working together in the area of policing to avoid gaps in the delivery of essential security services. UN وفي سيراليون، يعمل شركاء مركز التنسيق العالمي معا في مجال حفظ الأمن لتجنب الثغرات في تقديم الخدمات الأمنية الأساسية.
    In Burundi, the global focal point supported the development of the rule of law strategy as part of the United Nations Joint Transition Plan. UN وفي بوروندي، دعم مركز التنسيق العالمي وضع استراتيجية سيادة القانون كجزء من الخطة الانتقالية المشتركة للأمم المتحدة.
    (v) Continued support to national authorities in strengthening the rule of law through the full operationalization of the global focal point arrangement; UN ' 5` مواصلة تقديم الدعم إلى السلطات الوطنية في تعزيز سيادة القانون من خلال تفعيل ترتيبات مركز التنسيق العالمي بشكل تام؛
    The individual members of the global focal point arrangement are closely involved with the post-2015 development agenda process in developing indicators. UN ويشارك فرادى الأعضاء في ترتيب مركز التنسيق العالمي عن كثب في عملية وضع المؤشرات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    The three-year work plan for the global focal point would include an independent review to evaluate its impact. UN وتشمل خطة عمل مركز التنسيق العالمي التي تدوم ثلاث سنوات إجراء استعراض مستقل لتقييم نتائجها.
    I also intend to learn and apply lessons from the establishment of the global focal point to other critical capacity gap areas. UN وأعتزم أيضاً أن أتعلم دروساً من إنشاء مركز التنسيق العالمي وأن أطبقها في مجالات نقص القدرات الهامة.
    It was to be hoped that the global focal point would allow the United Nations to respond to requests for assistance in a swift and appropriate manner. UN وأعربت عن الأمل في أن تتمكن الأمم المتحدة بفضل مركز التنسيق العالمي من الاستجابة لطلبات المساعدة على نحو سريع وملائم.
    The latter project benefited from support from the global focal point for Police, Justice and Corrections. UN واستفاد المشروع الثاني من الدعم الذي قدمه مركز التنسيق العالمي لسيادة القانون.
    UNODC also took part in an assessment mission of the global focal point to Mali from 6 to 16 February 2014. UN كما شارك المكتب في بعثة تقييم قام بها مركز التنسيق العالمي إلى مالي من 6 إلى 16 شباط/فبراير 2014.
    Headquarters support to country-level requests: global focal point UN باء - دعم المقر للطلبات المقدمة على المستوى القطري: مركز التنسيق العالمي
    76. The Department of Peacekeeping Operations and UNDP have made notable progress in operationalizing the global focal point. UN 76 - وأحرزت إدارة عمليات حفظ السلام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقدما ملحوظا في تفعيل مركز التنسيق العالمي.
    77. The global focal point deployed 13 joint missions and 8 technical experts, and supported joint planning efforts in 11 countries. UN 77 - وأوفد مركز التنسيق العالمي 13 بعثة مشتركة و 8 خبراء تقنيين، ودعم جهود التخطيط المشترك في 11 بلدا.
    In Burundi and the Democratic Republic of the Congo, the global focal point is supporting the transfer of competencies from the mission to the United Nations country team. UN وفي بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية، يدعم مركز التنسيق العالمي نقل الاختصاصات من البعثة إلى فريق الأمم المتحدة القطري.
    In Côte d'Ivoire, the global focal point deployed experts on judicial inspection and land rights to serve both the mission and country team, enabling them to address these key drivers of conflict. UN وفي كوت ديفوار، نشر مركز التنسيق العالمي خبراء في التفتيش القضائي والحقوق في الأراضي لكي يخدموا البعثة والفريق القطري، بما يمكِّنهما من مواجهة تلك العوامل الأساسية لنشوب النزاعات.
    In Chad, the global focal point partners are working on training on sexual and gender-based violence issues in policing. UN وفي تشاد، يعمل شركاء مركز التنسيق العالمي على توفير التدريب بشأن مسائل العنف الجنسي والجنساني عند الاضطلاع بعمليات حفظ الأمن.
    In Somalia, the global focal point helped to design the structures through which the United Nations mission could deliver on its justice and security mandate. UN وفي الصومال، ساعد مركز التنسيق العالمي في تصميم الهياكل التي يمكن من خلالها لبعثة الأمم المتحدة تنفيذ ولايتها المتعلقة بالعدالة والأمن.
    The global focal point arrangement now serves as a platform for providing joint United Nations rule of law assistance to 17 countries. UN ويشكل ترتيب مركز التنسيق العالمي الآن منتدى من أجل تقديم مساعدة الأمم المتحدة المشتركة في مجال سيادة القانون إلى 17 بلدا.
    In that regard, her delegation welcomed the designation of the Department of Peacekeeping Operations and the United Nations Development Programme as the joint global focal point for police, justice and corrections and hoped that the mechanism would improve the coordination and effectiveness of the Organization's rule of law efforts. UN وأعربت، في هذا الصدد، عن ترحيب وفد بلدها باختيار إدارة عمليات حفظ السلام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتولي دور مركز التنسيق العالمي المشترك المعني بشؤون الشرطة والعدالة والمؤسسات الإصلاحية، وأعربت عن أملها في أن تحسّن هذه الآلية تنسيق جهود المنظمة وفعاليتها في مجال سيادة القانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد