ويكيبيديا

    "مركز التنسيق الوطني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the national focal point
        
    • CAAMI
        
    • the NFP
        
    • national focal point and
        
    • National Mine Action Coordination Centre
        
    • national focal point for
        
    • the national coordination centre
        
    • the mechanism Concertation nationale
        
    Civil society is also represented by three non-governmental organizations in the national focal point. UN ويحظى المجتمع المدني بالتمثيل أيضا من خلال ثلاث منظمات غير حكومية في مركز التنسيق الوطني.
    The Unit is the national focal point for receipt and treatment of declarations of suspect transactions. UN والوحدة هي مركز التنسيق الوطني لتلقي الإعلانات المتعلقة بالمعاملات المشتبه فيها والتعامل معها.
    The Unit is the national focal point for receipt and treatment of declarations of suspect transactions. UN والوحدة هي مركز التنسيق الوطني لتلقي الإعلانات المتعلقة بالمعاملات المشتبه فيها والتعامل معها.
    CAAMI monitors adherence to IMAS and identifies gaps in technical expertise and efficiency. UN ويقوم مركز التنسيق الوطني برصد احترام تلك المعايير وتحديد الثغرات على مستوى الجدوى والخبرات التقنية.
    The position of the UNCCD in ministries dealing with land-related issues, as well as that of the NFP, will be reinforced. UN تعزيز موقع اتفاقية مكافحة التصحر في الوزارات التي تتعامل مع المسائل ذات الصلة بالأراضي، وكذا موقف مركز التنسيق الوطني.
    The Council also took note of the baseline report of Kuwait's independent reviewers, submitted through the secretariat, and thanked Kuwait's national focal point and independent reviewers. UN وأحاط المجلس علما أيضا بالتقرير الأساسي لمدققي المراجعة المستقلين بالكويت، الذي قُدِّم عن طريق الأمانة، وتقدم بالشكر إلى مركز التنسيق الوطني الكويتي ومدققي المراجعة المستقلين الكويتيين.
    2. In early 2001, the Government of Guinea-Bissau established a National Humanitarian Mine Action Programme (PAAMI) and the National Mine Action Coordination Centre (CAAMI). UN 2- وفي مطلع عام 2001، وضعت حكومة غينيا بيساو برنامجاً وطنياً للإجراءات الإنسانية المتعلقة بالألغام، وأنشأت مركز التنسيق الوطني للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    In compliance, the Government of Nigeria established the national focal point which is coordinated by the Department of State Services (DSS). UN وامتثالا لذلك، أنشأت حكومة نيجيريا مركز التنسيق الوطني الذي يتولى الإشراف عليه جهاز أمن الدولة.
    the national focal point membership consists of Government officials from the following stakeholder ministries, departments and agencies: UN ويضم مركز التنسيق الوطني في عضويته مسؤولين حكوميين من الوزارات والإدارات والأجهزة المعنية التالية:
    MICOA is the national focal point for the implementation of the Convention. UN ووزارة تنسيق الشؤون البيئية هي مركز التنسيق الوطني لتنفيذ الاتفاقية.
    Invitations to participate in the review are copied to the national focal point. UN وترسل إلى مركز التنسيق الوطني نسخ من الدعوات الموجهة من أجل المشاركة في عمليات الاستعراض.
    Invitations to participate in the review are copied to the national focal point. UN وترسل إلى مركز التنسيق الوطني نسخ من الدعوات الموجهة من أجل المشاركة في عمليات الاستعراض.
    23. In South Africa, since the national focal point has just recently been identified, it is too early to report on activities. UN 23 - وفي جنوب أفريقيا، حيث أن مركز التنسيق الوطني لم يُعين إلا مؤخرا، فمن السابق لأوانه الإبلاغ عن الأنشطة.
    The Ministry of Natural Resources and Environment (MNRE) is the national focal point for monitoring the progress of implementation for both these conventions. UN وتمثل وزارة الموارد الطبيعية والبيئة مركز التنسيق الوطني لرصد التقدم المحرز في تنفيذ هاتين الاتفاقيتين.
    This section must be completed by the national focal point of the relevant party. UN يُملأ هذا الجزء بواسطة مركز التنسيق الوطني للطرف المعني.
    The Committee undertakes its activities in close synergy with the national focal point for the follow-up to the Summit. UN وهذه اللجنة تضطلع بأنشطتها بالتعاون الوثيق مع مركز التنسيق الوطني لمتابعة نتائج مؤتمر القمة.
    the national focal point in Ecuador later organized five follow-up training seminars in that country, with 154 participants. UN وفيما بعد نظم مركز التنسيق الوطني في اكوادور خمس حلقات دراسية تدريبية للمتابعة في هذا البلد، بحضور ١٥٤ مشتركا.
    CAAMI monitors adherence to IMAS and identifies gaps in technical expertise and efficiency. UN ويقوم مركز التنسيق الوطني برصد احترام تلك المعايير وتحديد الثغرات على مستوى الكفاءة والخبرات التقنية.
    The position of the UNCCD in the line ministries as well as that of the NFP will be reinforced. UN تعزُّز موقف اتفاقية مكافحة التصحر في الوزارات المختصة وكذا موقف مركز التنسيق الوطني.
    2. Encourages developing countries that have not already done so to put in place a national South-South cooperation policy and coordination mechanism, as appropriate, including a clear delineation of the role of the national focal point and the various partners for such cooperation, as part of their development programmes and strategies; UN 2 - تشجع البلدان النامية التي لم تقم بعد على الصعيد الوطني بوضع سياسة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب وإنشاء آلية للتنسيق، حسب الاقتضاء، بما في ذلك تحديد واضح لدور مركز التنسيق الوطني ومختلف الشركاء في هذا التعاون، كجزء من برامجها واستراتيجياتها الإنمائية، على القيام بذلك؛
    The Preliminary Opinion Collection (POC) for the Landmine Impact Survey (LIS) was executed by the National Mine Action Coordination Centre (CAAMI) at the end of 2006. UN وفي نهاية عام 2006، أجرى مركز التنسيق الوطني سبر الآراء الأولي في إطار الدراسة الاستقصائية المتعلقة بآثار الألغام الأرضية.
    Emphasis has been laid on further improving citizens' knowledge of information security, establishing the national coordination centre for information security and facilitating the process of creating the necessary legal environment for ensuring information and communication security. UN وتم التركيز على زيادة تحسين معرفة المواطنين بأمن المعلومات، وإنشاء مركز التنسيق الوطني لأمن المعلومات وتسهيل عملية تهيئة البيئة القانونية اللازمة لكفالة أمن المعلومات والاتصالات.
    :: Provision of advice to the Haitian National Police on the reception of women victims of violence in police commissariats in collaboration with the mechanism Concertation nationale contre les violences spécifiques faites aux femmes, and on the implementation of the special operating procedures for women victims of violence in 4 departments UN :: إسداء المشورة إلى الشرطة الوطنية الهايتية بشأن استقبال النساء ضحايا العنف في مراكز الشرطة بالتعاون مع مركز التنسيق الوطني لمكافحة أشكال العنف الخاص الموجه ضد المرأة، وبشأن تنفيذ الإجراءات العملية الخاصة للنساء ضحايا العنف في 4 مقاطعات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد