NGO information: Joint submission by the Centre for Civil and Political Rights, the Turkmen Initiative for Human Rights (TIHR) and the International Partnership for Human Rights (IPHR). | UN | معلومات وردت من منظمات غير حكومية: بلاغ مشترك قدمه كل من مركز الحقوق المدنية والسياسية والمبادرة التركمانية لحقوق الإنسان والشراكة الدولية لحقوق الإنسان. |
NGO information: Joint submission by the Centre for Civil and Political Rights, the Turkmen Initiative for Human Rights (TIHR) and the International Partnership for Human Rights (IPHR) | UN | معلومات وردت من منظمات غير حكومية: بلاغ مشترك قدمه كل من مركز الحقوق المدنية والسياسية والمبادرة التركمانية لحقوق الإنسان والشراكة الدولية لحقوق الإنسان. |
A good-practice example of raising awareness of and increasing publicity for the Committee's activities is the webcasting of the Committee's sessions by the Centre for Civil and Political Rights (CCPR Centre). | UN | وثمة مثال على ممارسة جيدة للتوعية وزيادة الإعلان عن أنشطة اللجنة هو البث الشبكي لدورات اللجنة من جانب مركز الحقوق المدنية والسياسية. |
Human rights activists from the Center for Civil and Human Rights observed the whole scene from a distance. | UN | وشاهد مناضلون في ميدان حقوق الإنسان من مركز الحقوق المدنية وحقوق الإنسان كل الحادث من بُعد. |
In addition, the Civil Rights Center has jurisdiction over entities that are recipients of certain types of federal financial assistance. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتمتع مركز الحقوق المدنية بالولاية على الهيئات التي تتلقى أنواع معيّنة من المساعدة المالية الاتحادية. |
A good-practice example of raising awareness of and increasing publicity for the Committee's activities is the webcasting of the Committee's sessions by the Centre for Civil and Political Rights (CCPR Centre). | UN | وثمة مثال على ممارسة جيدة لبث الوعي وزيادة الإعلان عن أنشطة اللجنة هو البث الشبكي لدورات اللجنة من جانب مركز الحقوق المدنية والسياسية. |
He drew the Committee's attention to the excellent work being undertaken in parallel with that of the Committee by the Centre for Civil and Political Rights, which had developed a system of information for NGOs on follow-up. | UN | ولفت انتباه اللجنة إلى العمل الممتاز الذي قام به، إلى جانب عمل اللجنة، مركز الحقوق المدنية والسياسية الذي استنبط نظام معلومات للمنظمات غير الحكومية بشأن المتابعة. |
Credit for that initiative must be given to the NGOs, especially the Centre for Civil and Political Rights, which was a pioneer in the field. | UN | ورأى أنه من الجدير ذكر أن الفضل يرجع في هذه المبادرة إلى المنظمات غير الحكومية التي تعتبر رائدة في هذا المجال، ولا سيما منظمة مركز الحقوق المدنية والسياسية. |
The Committee might also welcome the initiative of the Centre for Civil and Political Rights, which had created a detailed database of the individual communications examined by the Committee. | UN | ومن جهة أخرى، تنبغي الإشادة بمبادرة مركز الحقوق المدنية والسياسية الذي أنشأ قاعدة بيانات مفصلة عن البلاغات الفردية التي نظرت فيها اللجنة. |
35. She thanked the Centre for Civil and Political Rights for helping the Committee by making the Special Rapporteur's work more visible. | UN | 35- شكرت الرئيسة مركز الحقوق المدنية والسياسية على المساعدة التي يقدمها إلى اللجنة من خلال إظهاره أعمال المقرر الخاص. |
With regard to the documentation of the Centre for Civil and Political Rights, it would perhaps be interesting for the Special Rapporteur to use such information more directly, for example in the qualitative evaluation of the replies of States parties. | UN | وفيما يخص وثائق مركز الحقوق المدنية والسياسية، ذكر أنه ربما قد يكون من المهم أن يستغل المقرر الخاص هذه الوثائق على نحو أكثر مباشرة بغية التقييم الكيفي لردود الدول الأطراف مثلاً. |
Ms. Majodina said she was the Committee member who had taken part in the mission, at the invitation of the Centre for Civil and Political Rights. | UN | 57- السيدة ماجودينا قالت إنها أحد أعضاء المشاركة اللجنة الذي شارك في البعثة بدعوة من مركز الحقوق المدنية والسياسية. |
Mr. Thelin referred to a successful mission to Rwanda which had taken place from 14 to 19 June 2010 under the auspices of the Centre for Civil and Political Rights. | UN | 56- السيد تيلين أشار إلى نجاح البعثة الموفدة إلى رواندا في الفترة من 14 إلى 19 حزيران/يونيه 2010 برعاية مركز الحقوق المدنية والسياسية. |
Mr. O'Flaherty commended the Centre for Civil and Political Rights for its excellent initiative and thanked Ms. Majodina and former Committee member Mr. Khalil for taking part in the mission. | UN | 59- السيد أوفلاهرتي أثنى على مركز الحقوق المدنية والسياسية لمبادرته الممتازة ووجه شكره إلى السيدة ماجودينا والسيد خليل وهو عضو سابق في اللجنة لمشاركتهما في البعثة. |
The Chairperson further suggested that the Committee should take note with deep appreciation of the follow-up mission organized by the Centre for Civil and Political Rights but should refrain from mentioning it in the progress report. | UN | 68- الرئيس اقترح أيضاً أن تحيط اللجنة علماً بتقدير عميق ببعثة المتابعة التي نظمها مركز الحقوق المدنية والسياسية ولكن مع عدم الإشارة إليها في التقرير المرحلي. |
The Centre for Civil and Political Rights had been established in June 2008 precisely in order to strengthen the ties between civil society organizations and the treaty bodies. | UN | فقد أُنشئ مركز الحقوق المدنية والسياسية في حزيران/يونيه 2008 تحديداً بغية تعزيز الصلات القائمة بين منظمات المجتمع المدني وهيئات المعاهدات. |
They are represented by counsel Vanda Durbáková of the Center for Civil and Human Rights. | UN | وتمثلهم المحامية فاندا دورباكوفا من مركز الحقوق المدنية وحقوق الإنسان. |
Submitted by: L.A. et al. (represented by counsel Vanda Durbáková of the Center for Civil and Human Rights) | UN | أ. وآخرون (تمثلهم المحامية، السيدة فاندا دورباكوفا، من مركز الحقوق المدنية وحقوق الإنسان) |
Section 188 of the Workforce Investment Act is a primary source of authority for the Department of Labor's Civil Rights Center, which, inter alia, enforces the section 188 prohibition of discrimination and requirement of equal opportunity for those who participate in a financially assisted programme or activity under Title I of the Workforce Investment Act. | UN | وتعد المادة 188 من هذا القانون المصدر الرئيسي الذي يستمد منه مركز الحقوق المدنية التابع لوزارة العمل سلطته، وهو المركز الذي يتولى إنفاذ أحكام المادة 188 المتعلقة بمراعاة حظر التمييز وضرورة منح فرص متكافئة لجميع المشاركين في البرامج أو الأنشطة المدعومة ماليا بموجب الفصل الأول من هذا القانون. |