ويكيبيديا

    "مركز المراقبة رقم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • observation post
        
    In response to the incident, an UNDOF rapid response group from Camp Ziouani deployed to observation post 52. UN وردا على الحادث، انتشر فريق تدخل سريع تابع للقوة من معسكر عين زيوان في مركز المراقبة رقم 52.
    After about four hours, the military observers were released unharmed and returned to observation post 52. UN وبعد حوالي أربع ساعات، أفرج عن المراقبين العسكريين دون المساس بهم وعادوا إلى مركز المراقبة رقم 52.
    Shortly afterwards, four armed persons walked towards observation post 73 to observe from a closer location. UN وبعد ذلك بوقت قصير، اتجه أربعة مسلحين نحو مركز المراقبة رقم 73 لمراقبة ما يحدث من موقع أقرب.
    UNDOF found that the impacts around observation post 73 were the result of artillery rounds containing a phosphorous substance. UN وتبيّن للقوة أن آثار الارتطام حول مركز المراقبة رقم 73 كانت ناتجة عن دفعات من نيران المدفعية تحتوي على مادة فسفورية.
    As a precautionary measure, the UNDOF evacuated its personnel from observation post 56. UN وكتدبير احترازي، أجْلَت القوةُ أفرادها من مركز المراقبة رقم 56.
    On 28 February, armed elements entered United Nations observation post 52 and stole equipment from the facility. UN وفي 28 شباط/فبراير، دهمت عناصر مسلحة مركز المراقبة رقم 52 التابع للأمم المتحدة، وسرقت معدّات من المرفق.
    UNDOF reported shelling in the vicinity of Khan Arnabeh, Al Samdaniyah and Trunje, and mortar fire in the vicinity of United Nations observation post 52, in the area of separation. UN وأبلغت قوة الأمم المتحدة عن حدوث قصف بالقرب من خان أرنبة والصمدانية وطرنجة، وسقوط قذائف هاون بالقرب من مركز المراقبة رقم 52 التابع للأمم المتحدة، في المنطقة الفاصلة.
    Several armed members of the opposition moving onto a small hill in the vicinity of United Nations observation post 56 fired small arms and machine guns across the observation post towards a Syrian Arab armed forces position. UN وتوجه عدة مسلحين من أفراد المعارضة إلى تلة صغيرة بالقرب من مركز المراقبة رقم 56 التابع للأمم المتحدة وأطلقوا النيران على موقع للقوات المسلحة العربية السورية عبر مركز المراقبة باستخدام الأسلحة الصغيرة والمدافع الرشاشة.
    At midday, after firing took place in the vicinity of observation post 52, the Observer Group Golan military observers, and UNDOF personnel who had been placed at the observation post to provide additional security, also were evacuated. UN وعند الظهيرة، وبعد إطلاق النار على مقربة من مركز المراقبة رقم 52، أُجلي من هذا المركز أيضا المراقبون العسكريون التابعون لفريق مراقبي الجولان وأفرادُ القوة الذين نُشروا فيه لتعزيز الأمن.
    The following morning, one unexploded artillery round was found in proximity to the ceasefire line and the perimeter of United Nations observation post 51. UN وفي صباح اليوم التالي، عُثر على طلقة مدفعية غير منفجرة بالقرب من خط وقف إطلاق النار وفي محيط مركز المراقبة رقم 51 التابع للأمم المتحدة.
    These measures include the immediate and simultaneous separation of forces in the area of confrontation, which will be achieved by concentrating the troops of each country at their respective posts: those of Ecuador at Coangos and those of Peru at observation post No. 1. UN وتشمل هــذه التدابير الشــروع فـــورا في فصل القوات في منطقة المواجهات على نحو متواز. وهو ما سيتحقق بحشد قوات كل بلد في مراكزها: في كونغرس بالنسبة للقوة الاكوادورية وفي مركز المراقبة رقم ١ بالنسبة للقوات الوطنية.
    Subsequently, United Nations outpost 32A and observation post 72 heard and observed seven heavy explosions and four rockets, respectively, that landed in the vicinity of a Syrian armed forces position straddling the Bravo line. UN وفي وقت لاحق، سمع أفراد المخفر الأمامي رقم 32 ألف التابع للأمم المتحدة دوي سبعة انفجارات شديدة ورصد أفراد مركز المراقبة رقم 72 إطلاق أربعة صواريخ سقطت جميعها بالقرب من موقع للقوات المسلحة السورية مُقام على جانبي الخط برافو.
    At the time of the incident, United Nations personnel at observation post 71 observed 10 individuals in a Syrian Arab armed forces communications post north of the observation post looking through binoculars towards observation post 73. UN وبالتزامن مع ذلك، لاحظ أفراد الأمم المتحدة في مركز المراقبة رقم 71 أن 10 أفراد من موقع اتصال تابع للقوات المسلحة العربية السورية يقع إلى الشمال من مركز الأمم المتحدة للمراقبة كانوا ينظرون بمناظير ثنائية العينية في اتجاه مركز المراقبة رقم 73.
    4. IDF informed UNDOF that their soldiers had observed one person cross the Alpha line in the vicinity of observation post 73 and had sent a patrol to the location. UN 4 - وأبلغ جيشُ الدفاع الإسرائيلي قوة الأمم المتحدة بأن جنوده رصدوا عبور شخص واحد للخط ألفا بالقرب من مركز المراقبة رقم 73 وبأنهم أرسلوا دورية إلى ذلك المكان.
    On 11 May, UNDOF observed one artillery round landing 300 metres from observation post 51 and west of the Israeli technical fence. UN وفي 11 أيار/مايو، رصدت القوة سقوط دفعة من طلقات المدفعية على بعد 300 متر من مركز المراقبة رقم 51 وإلى الغرب من السياج التقني الإسرائيلي.
    On 22 May, one mortar round landed west of the ceasefire line in the vicinity of United Nations observation post 51. UN وفي 22 أيار/مايو، سقطت دفعة من نيران مدافع الهاون إلى الغرب من خط وقف إطلاق النار بالقرب من مركز المراقبة رقم 51 التابع للأمم المتحدة.
    On 10, 19, 21 and 22 April, United Nations personnel observed between two and six IDF soldiers briefly crossing the Alpha line in the vicinity of United Nations observation post 73. UN وفي 10 و 19 و 21 و 22 نيسان/أبريل، رصد أفراد الأمم المتحدة قيام جنود من جيش الدفاع يتراوح عددهم بين فردين و 6 أفراد بعبور الخط ألفا لمدة قصيرة بالقرب من مركز المراقبة رقم 73 التابع للأمم المتحدة.
    On 4 April, personnel at United Nations observation post 53 observed a bullet hole in the window of a building at the position. UN ففي 4 نيسان/أبريل، لاحظ أفراد مركز المراقبة رقم 53 التابع للأمم المتحدة أن نافذة بأحد المباني الكائنة في الموقع بها ثقب ناجم عن طلقة نارية.
    On 22 April, one tank round and several bursts of anti-aircraft fire detonated in close proximity to United Nations observation post 52. UN وفي 22 نيسان/أبريل، انفجرت دفعة من نيران الدبابات وعدة رشقات من النيران المضادة للطائرات على مقربة شديدة من مركز المراقبة رقم 52 التابع للأمم المتحدة.
    On 23 April, one burst of fire impacted near United Nations observation post 52, when several bursts of anti-aircraft rounds were fired towards a vehicle passing on a road beneath the post. UN وفي 23 نيسان/أبريل، سقطت رشقةُ نيران بالقرب من مركز المراقبة رقم 52 التابع للأمم المتحدة، عندما أُطلقت عدة رشقات من النيران المضادة للطائرات على مركبة كانت تمر بطريق أسفل الموقع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد