ويكيبيديا

    "مركز المقيم الدائم في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • permanent resident status in
        
    • permanent resident status at
        
    In that report, taking into account issues such as geographical representation and financial impact, the Secretary-General invited the Assembly to reconsider the policy requiring staff members to renounce permanent resident status in a country other than the country of their nationality before recruitment, for the reasons explained in annex I to the report. UN وفي ذلك التقرير، دعا الأمين العام الجمعية العامة، مع مراعاة مسائل من قبيل التمثيل الجغرافي والأثر المالي، إلى إعادة النظر في السياسة التي تشترط أن يقوم الموظفون بالتنازل قبل التعيين عن مركز المقيم الدائم في بلد غير بلدهم الذي يحملون جنسيته، وذلك للأسباب الموضحة في المرفق الأول من التقرير.
    215. The Secretary-General also invites the General Assembly to reconsider the policy requiring staff members to renounce permanent resident status in a country other than the country of their nationality before recruitment, for the reasons explained in annex I to the present report. UN 215 - ويدعو الأمين العام الجمعية العامة أيضا إلى إعادة النظر في السياسة التي تشترط أن يقوم الموظفون بالتنازل قبل التعيين عن مركز المقيم الدائم في بلد غير بلدهم الذي يحملون جنسيته، وذلك للأسباب الموضحة في مرفق هذا التقرير.
    Section 5.7 of ST/AI/2000/19 specifies the following limited exemptions from the requirement to renounce permanent resident status in a country other than the country of nationality for: UN ويحدد الفرع 5-7 من التعميم ST/AI/2000/19 الاستثناءات المحدودة التالية من اشتراط التخلي عن مركز المقيم الدائم في بلد غير البلد الذي يحمل الموظف جنسيته بالنسبة لما يلي:
    The following year, the Secretary-General noted that the number of internationally recruited staff members in permanent resident status at Headquarters has so diminished that it does not significantly affect the geographical balance of the staff (A/2777, para. 14). UN وفي السنة التالية ذكر الأمين العام أن عدد الموظفين المعينين دوليا الحاصلين على مركز المقيم الدائم في المقر قد أصبح ضئيلا إلى درجة لا تؤثر بشكل كبير في التوازن الجغرافي للموظفين (A/2777، الفقرة 14).
    4. Reaffirms that the repatriation grant should not be payable to staff living in their home country and working abroad or to staff with permanent resident status at the last duty station, and reiterates its call to the governing bodies of the organizations of the common system to align their provisions regarding repatriation grant eligibility with those applicable in the United Nations; UN 4 - تؤكد من جديد أن منحة العودة إلى الوطن ينبغي ألا تدفع للموظفين الذين يقيمون في أوطانهم ويعملون خارجها أو الموظفين الحاصلين على مركز المقيم الدائم في آخر مركز عمل لهم، وتكرر دعوتها مجالس إدارة المنظمات المشاركة في النظام الموحد إلى مواءمة الأحكام المعمول بها في تلك المنظمات والمتعلقة باستحقاق الحصول على منحة العودة إلى الوطن مع الأحكام المعمول بها في الأمم المتحدة؛
    7. The policy of requiring staff members to renounce their permanent resident status in countries outside of their country of nationality was adopted to address concerns relating to geographical distribution or financial implications. UN 7 - استخدمت السياسة التي تقتضي تخلي الموظفين عن مركز المقيم الدائم في بلدان خارج البلد الذين يحملون جنسيته لمعالجة بعض الاهتمامات المتعلقة بالتوزيع الجغرافي أو الآثار المالية.
    39. In a related matter, the Advisory Committee notes that in document A/61/228 the General Assembly is being requested to reconsider the policy requiring staff members to renounce permanent resident status in a country other than the country of their nationality before recruitment. UN 39 - وفي مسألة تتصل بذلك، تلاحظ اللجنة الاستشارية أنه في الوثيقة A/61/228 يطلب من الجمعية العامة إعادة النظر في السياسة التي تشترط أن يقوم الموظفون بالتنازل قبل التعيين عن مركز المقيم الدائم في بلد غير بلدهم الذي يحملون جنسيته.
    113. Bearing in mind the Secretary-General's recommendations with regard to this matter and the ramifications arising from the judgements of the United Nations Appeals Tribunal, the General Assembly is invited to reconsider the policy that requires staff members to renounce permanent resident status in a country other than the country of their nationality prior to recruitment. UN ١١٣ - ومراعاة لتوصيات الأمين العام فيما يتعلق بهذه المسألة والآثار الناشئة عن الأحكام الصادرة عن محكمة الأمم المتحدة للاستئناف، تُدعى الجمعية العامة إلى إعادة النظر في السياسة التي تشترط أن يتنازل الموظفون قبل التعيين عن مركز المقيم الدائم في بلد غير البلد الذي يحملون جنسيته.
    100. In 1954, the Staff Rules were amended to provide that staff members who acquired permanent resident status in the country of their duty station would no longer be eligible for certain international benefits, and to require staff members intending to acquire permanent resident status or change their nationality to notify the Secretary-General before such change became final. UN ١٠٠ - وفي عام 1954، عُدِّل النظام الإداري للموظفين لينص على أن الموظفين الذين يكتسبون مركز المقيم الدائم في البلد الذي يوجد فيه مركز عملهم يصبحون غير مستحقين لبعض الاستحقاقات الدولية، وأن يشترط على الموظفين الذين ينوون اكتساب مركز المقيم الدائم أو تغيير جنسيتهم إخطار الأمين العام قبل أن يصبح هذا التغيير نهائيا.
    Therefore, an increase in the number of staff members who encumber posts financed from non-assessed funds and who acquire or retain permanent resident status in countries that tax United Nations income would increase the amount of income tax reimbursements paid by the Organization, which would be charged against the specific non-assessed fund. UN ومن ثم فإن من شأن حدوث زيادة في عدد الموظفين الذين يشغلون وظائف ممولة من الأموال غير الموفرة من الأنصبة المقررة والذين يحصلون على مركز المقيم الدائم في البلدان التي تفرض ضرائب على الدخل المكتسب من الأمم المتحدة أو يحتفظون بهذا المركز أن يزيد مقدار ما تدفعه المنظمة من مبالغ مردودة لقاء ضريبة الدخل المسددة، وهي مبالغ ستحمل على الصندوق المحدد الممول من غير الأنصبة المقررة.
    (c) To review the policy that requires staff members to renounce permanent resident status in a country other than the country of their nationality prior to recruitment, in the light of the Secretary-General's recommendations on this matter and recent judgements of the United Nations Appeals Tribunal. UN (ج) استعراض السياسة التي تشترط أن يتنازل الموظفون قبل التعيين عن مركز المقيم الدائم في بلد غير البلد الذي يحملون جنسيته، في ضوء توصيات الأمين العام بشأن هذه المسألة والأحكام الصادرة مؤخرا عن محكمة الأمم المتحدة للاستئناف.
    47. In paragraph 114 (c) of his overview report, the Secretary-General proposes that the General Assembly, in the light of recent judgments of the United Nations Appeals Tribunal, review the policy requiring staff members to renounce permanent resident status in a country other than the country of their nationality before recruitment. UN ٤٧ - يقترح الأمين العام، في الفقرة 114 (ج) من تقريره، أن تستعرض الجمعية العامة السياسة التي تشترط أن يتنازل الموظفون قبل التعيين عن مركز المقيم الدائم في بلد غير البلد الذي يحملون جنسيته، في ضوء الأحكام الصادرة مؤخرا عن محكمة الأمم المتحدة للاستئناف.
    The Staff Rules were amended to provide that staff members who acquired permanent resident status in the country of their duty station would no longer be eligible for certain international benefits, and to require staff members intending to acquire permanent resident status or change their nationality to notify the Secretary-General before such change become final. UN وعدِّل النظام الإداري لينص على أن الموظفين الذين يكتسبون مركز المقيم الدائم في البلد الذي يوجد فيه مركز عملهم يصبحون غير مستحقين لبعض الاستحقاقات الدولية(أ) ، وأن يشترط على الموظفين الذين ينوون اكتساب مركز المقيم الدائم أو تغيير جنسيتهم إخطار الأمين العام قبل أن يصبح هذا التغيير نهائيا(ب).
    35. Pursuant to section III, paragraph 1, of resolution 60/238, the Secretary-General reported to the General Assembly at its sixty-first session on the practice of United Nations staff members having to renounce permanent resident status in a country outside the country of their nationality (see A/61/228 and Corr.1). UN 35 - عملا بأحكام الفقرة 1 من الجزء ثالثا من القرار 60/238، قدم الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين تقريرا بشأن الممارسة التي تحتم على موظفي الأمم المتحدة التخلي عن مركز المقيم الدائم في بلد غير البلد الذي يحملون جنسيته (انظر A/61/228 و Corr.1).
    36. Provisional staff rule 1.5 (c) replicates staff rule 104.4 (c), which forms the basis for the current policy of requiring staff members to renounce permanent resident status in a country outside the country of their nationality. UN 36 - وتستنسخ القاعـــــدة 1-5 (ج) من النظـــام الإداري المؤقت للموظفين القاعدة 104-4 (ج) من النظام الإداري للموظفين التي تشكل أساس السياسة الراهنة التي تشترط أن يقوم الموظفون بالتنازل عن مركز المقيم الدائم في بلد غير البلد الذي يحملون جنسيته.
    111. On the other hand, pursuant to staff rule 4.5 (d), a staff member who holds permanent resident status in a country other than his or her country of nationality may lose his or her entitlement to home leave, education grant, repatriation grant and payment of travel expenses upon separation and removal of household effects where this is contrary to the purpose of those allowances or benefits. UN ١١١ - ومن الناحية الأخرى، وعملا بالقاعدة 4-5 (د) من النظام الإداري للموظفين، إذا كان الموظف يتولى مركز المقيم الدائم في بلد غير بلد جنسيته، جاز أن يسقط حقه في الحصول على إجازة زيارة الوطن، ومنحة التعليم، ومنحة الإعادة إلى الوطن، ونفقات السفر عند انتهاء الخدمة، ونفقات نقل الأمتعة المنزلية، حيثما يتعارض ذلك مع الغرض من هذه البدلات أو الاستحقاقات.
    4. Reaffirms that the repatriation grant should not be payable to staff living in their home country and working abroad or to staff with permanent resident status at the last duty station, and reiterates its call to the governing bodies of the common system organizations to align their provisions regarding repatriation grant eligibility with those applicable in the United Nations; UN 4 - تؤكد مجددا أن منحة الإعادة إلى الوطن ينبغي ألا تدفع للموظفين الذين يقيمون في أوطانهم ويعملون خارجها، أو الموظفين الحاصلين على مركز المقيم الدائم في آخر مركز عمل لهم، وتكرر دعوتها إلى هيئات إدارة المنظمات المشاركة في النظام الموحد مواءمة أحكامها المتعلقة بأحقية الحصول على منحة الإعادة إلى الوطن مع الأحكام المعمول بها في الأمم المتحدة؛
    (c) Reaffirm that the repatriation grant should not be payable to staff living in their home country and working abroad or to staff with permanent resident status at the last duty station and reiterate its call to the governing bodies of the common system organizations to align their provisions regarding repatriation grant eligibility with those applicable in the United Nations; UN (ج) التأكيد مجددا على أن منحة الإعادة إلى الوطن ينبغي ألا تدفع للموظفين المقيمين في أوطانهم ويعملون خارجها، أو الموظفين الحاصلين على مركز المقيم الدائم في آخر مركز عمل لهم، وإعادة تأكيد دعوتها إلى هيئات إدارة مؤسسات للنظام الموحد بمواءمة أحكامها المتعلقة بأحقية الحصول على منحة الإعادة إلى الوطن مع الأحكام المعمول بها في الأمم المتحدة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد