ويكيبيديا

    "مركز دولي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • an international centre
        
    • international status
        
    • an international center
        
    • an international hub
        
    • the International Centre
        
    • the Establishment of an
        
    Hungary has decided to prepare a feasibility study on the establishment of an international centre for the Prevention of Genocide and Mass Atrocities in Budapest. UN وقد قررت هنغاريا أن تعد دراسة جدوى عن إنشاء مركز دولي معني بمنع الإبادة والفظائع الجماعية في بودابست.
    Côte d'Ivoire also supported the Tunisian proposal to develop a code of conduct and the Saudi Arabian proposal to establish an international centre to combat terrorism. UN وقال إن كوت ديفوار تؤيد أيضا الاقتراح التونسي الداعي إلى وضع مدونة سلوك وتؤيد اقتراح المملكة العربية السعودية الداعي إلى إنشاء مركز دولي لمكافحة الإرهاب.
    The organization offers services at the regional and national levels, supported by an international centre in Rome. UN وتقدم الجمعية خدماتها على الصعيدين الإقليمي والوطني، بدعم من مركز دولي يوجد في روما.
    By providing technical advice to Hungary, the United Nations helped to establish an international centre on the prevention of genocide in Budapest. UN وعن طريق تقديم المشورة الفنية للمجر، ساعدت الأمم المتحدة على إنشاء مركز دولي لمنع الإبادة الجماعية في بودابست.
    The rationale is that these categories of person already enjoy a specific international status that affords them special protection. UN ومرد ذلك أن فئات الأشخاص هذه تستفيد بالفعل من مركز دولي محدد يوفر لهم حماية خاصة.
    It could be supplemented by the setting-up of an international center responsible for the centralization and redistribution of collected data, so as to increase the transparency of space activity. UN ويمكن تعزيز هذا النظام بإنشاء مركز دولي يتولى معالجة البيانات التي يتم جمعها معالجة مركزيـة وإعادة توزيعها، بغيـة جعـل النشـاط الفضائي أكثر شفافية.
    In order to support these important activities, Greece proposed the establishment of an international centre for the Olympic Truce, at the very site of ancient Olympia. UN ولكي تدعم اليونان هذه اﻷنشطة الهامة، اقترحت إنشاء مركز دولي للهدنة اﻷولمبية، في موقع أولمبيا القديمة نفسه.
    Moreover, the Swiss Government has decided to set up an international centre for Humanitarian Demining in Geneva. UN كذلك قررت الحكومة السويسرية إنشاء مركز دولي ﻹزالة اﻷلغام لﻷغراض اﻹنسانية في جنيف.
    The Department is cooperating with the state of Bahia, Brazil, in the establishment of an international centre of innovation and exchange in public administration. UN وتتعاون اﻹدارة حاليا مع ولاية باهيا في البرازيل من أجل إقامة مركز دولي للابتكار والتبادل في مجال اﻹدارة العامة.
    This can be operationalized by creating an international centre to coordinate law enforcement units of different nations in tracking down suspects as well as to help those nations in their domestic operations. UN ويمكن أن يتحقق ذلك عن طريق إنشاء مركز دولي يقوم بالتنسيق بين وحدات إنفاذ القوانين التابعة لبلدان مختلفة في مجال تعقب المشتبه فيهم ومساعدة تلك البلدان في عملياتها الداخلية.
    One measure that could help to remedy that situation would be the creation of an international centre for combating terrorism, which would involve broadening the mandate of the Branch and increasing its staff. UN وأضاف أن من التدابير التي يمكن أن تساعد في علاج هذا الوضع إنشاء مركز دولي لمكافحة الإرهاب تكون ولايته أوسع من ولاية المكتب وعدد موظفيه أكبر من عدد موظفي المكتب.
    The Rio Group attached great importance to the establishment of an international centre for research into the El Niño phenomenon. UN وأعلن أن مجموعة ريو تعلق أهمية كبيرة على إنشاء مركز دولي للبحوث المتعلقة بظاهرة النينيو.
    In that connection, Ecuador planned to establish an international centre for the study of that natural phenomenon, for which it required support from the international community. UN وفي هذا الإطار، تخطط إكوادور لإنشاء مركز دولي لدراسة هذه الظاهرة الطبيعية، تطلب له دعم المجتمع الدولي.
    We have decided to prepare a feasibility study on the establishment in Budapest of an international centre for the prevention of genocide and mass atrocities. UN لقد قررنا إعداد دراسة جدوى بشأن إنشاء مركز دولي لمنع الإبادة الجماعية والفظائع الجماعية في بودابست.
    Russia has already made just such a proposal and is prepared to establish an international centre of this kind on its territory. UN وقد قامت روسيا للتو بتقديم مثل هذا الاقتراح، وهي مستعدة لإنشاء مركز دولي من هذا النوع على أراضيها.
    He claimed that Kosovo had turned into an international centre of criminal activity and corruption. UN وزعم أن كوسوفو قد تحولت إلى مركز دولي للنشاط الإجرامي والفساد.
    We support the establishment of an international centre for counter terrorism. UN كما نؤيد إنشاء مركز دولي لمناهضة الإرهاب.
    Collaboration with Azerbaijan is continuing to establish an international centre to train aviation personnel and specialists in the use of aviation for countering terrorism. UN يتواصل العمل مع أذربيجان على تأسيس مركز دولي لتأهيل أفراد القوات الجوية وخبراء استخدام السلاح الجوي في مكافحة الإرهاب.
    At the same time, we reaffirm our support for the proposal of the brotherly Kingdom of Saudi Arabia to establish an international centre to combat terrorism. UN كما نعرب في هذا السياق عن تأييدنا لمقترح المملكة العربية السعودية الشقيقة، بإنشاء مركز دولي لمكافحة الإرهاب.
    Those having an international status may have national or local affiliates, but the majority of them carry out their activities within the boundaries of their country. UN والمنظمات غير الحكومية التي لها مركز دولي يمكن أن يكون لها منتسبون وطنيون أو محليون، غير أن أغلبيتها تزاول أنشطتها داخل حدود بلدها.
    Saudi Proposal Regarding the Creation of an international center to Fight Terrorism UN خامسا - المقترح السعودي بشأن إنشاء مركز دولي لمكافحة الإرهاب
    It therefore intended to assist in establishing in Vienna an international hub of expertise in nuclear disarmament and non-proliferation. UN ولذلك تعتزم تقديم المساعدة في أن يُنشأ في فيينا مركز دولي للخبرات في نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    His delegation welcomed the adoption, in 1999, of ILO Convention No. 182 concerning the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour and the creation of the International Centre for Missing and Exploited Children. UN وتعرب عن اغتباطها لأنه تم في عام 1999 اعتماد اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال فضلا عن إنشاء مركز دولي للأطفال الذين يتعرضون للاختفاء والاستغلال.
    His country supported the Establishment of an international counter-terrorism centre in Saudi Arabia, the convening of a high-level conference on counter-terrorism and the formulation of an international counter-terrorism code of conduct. UN وأعرب عن تأييد بلده لإنشاء مركز دولي لمكافحة الإرهاب في المملكة العربية السعودية، وعقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن مكافحة الإرهاب وصياغة مدونة دولية لقواعد السلوك بشأن مكافحة الإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد