ويكيبيديا

    "مركز متخصص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a specialized centre
        
    • a specialist centre
        
    • a centre specializing
        
    • specialized center
        
    • specialized centre for
        
    a specialized centre for the protection of children against violence had also been set up under the supervision of the Ministry of Social Development. UN وتم إنشاء مركز متخصص لحماية الأطفال من العنف تحت إشراف وزارة التنمية الاجتماعية.
    Increasingly, ICS served as a specialized centre providing specific expertise in sectors including biodegradable plastics, new technologies and technology management. UN ويعمل المركز، بصورة متزايدة، بمثابة مركز متخصص لتقديم خبرات فنية محددة في قطاعات تشمل اللدائن القابلة للتحلل الحيوي والتكنولوجيات الجديدة وإدارة التكنولوجيا.
    It was further stated that the law clearly establishes the following alternative measures of punishment: verbal admonishment; imposing rules of conduct; community service; release on probation under supervision; release on condition to register with a specialized centre. UN ونُص كذلك على أن القانون يحدد بوضوح تدابير العقاب البديلة التالية: توجيه اللوم اللفظي؛ فرض قواعد للسلوك؛ خدمة المجتمع؛ الإفراج تحت المراقبة والإشراف؛ الإفراج بشرط التسجيل في مركز متخصص.
    Whether they take the form of a commission, an ombudsman's office or a specialist centre, and whether they focus on racism or form part of larger bodies with a brief to promote and protect human rights, such mechanisms are essential complements to the law and contribute to its implementation. UN وسواء اتخذت هذه الهيئات شكل لجنة أو أمانة مظالم أو مركز متخصص وسواء ركزت على العنصرية أو شكلت جزءا من هيئات أكبر منها مهمتها تعزيز وحماية حقوق الإنسان، فإن هذه الآليات تعتبر عناصر ضرورية من عناصر القانون وتساهم في تنفيذه.
    The Ministry has also allocated funds for the establishment of a centre specializing in the culture of children in the city of Zarqa (the Princess Salma Centre). UN كما قامت الوزارة بتخصيص مبالغ مالية لإنشاء مركز متخصص لثقافة الطفل في مدينة الزرقاء (مركز الأميرة سلمى).
    Landmine amputees with prostheses are provided with instructions in prosthetic maintenance and gait training, if they are rehabilitated in a specialized centre. UN يتلقى مستعملو الأطراف الاصطناعية ممن بُتِرت أعضاؤهم بسبب الألغام البرية تعليمات عن كيفية صيانتها والتدريب في المشي بها، إذا أُعيدَ تأهيلهم في مركز متخصص.
    The Ministry of Health has established and equipped a specialized centre exclusively to provide treatment and counselling for AIDS cases, and it has also set up a telephone hotline and organized various awareness campaigns, including some that have been directed at school children, both boys and girls. UN هذا وقد قامت وزارة الصحة بتجهيز مركز متخصص لضحايا مرض نقص المناعة المكتسبة يقدم العلاج والإرشاد بالإضافة إلى الخط الساخن وتنظيم حملات التوعية المختلفة ومن ضمنها حملات موجهة لطلاب وطالبات المدارس.
    a specialized centre for the Application of Solar Energy has been established in Australia to provide rapid and cost-effective support and advice on solar energy technologies and market advice for entrepreneurs seeking to invest in solar and other renewable energy industries. UN وقد أنشئ في أستراليا مركز متخصص لتطبيق الطاقة الشمسية كى يوفر دعما ومشورة بسرعة وبفعالية في مجال تكلفة تكنولوجيات الطاقة الشمسية وتسويق المشورة اللازمة لأصحاب الأعمال الحرة الساعين للاستثمار في صناعة الطاقة الشمسية وغيرها من تكنولوجيات الطاقة المتجددة.
    The Committee recognizes the State party's efforts to establish a specialized centre for juveniles accused of participating in the genocide, but remains concerned at the detrimental effect upon children of long periods of detention. UN 150- وتعترف اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لإنشاء مركز متخصص للأحداث المتهمين بالمشاركة في جريمة الإبادة الجماعية، ولكنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء ما يلحق بالأطفال من ضرر نتيجة طول فترات الاحتجاز.
    The Committee recognizes the State party's efforts to establish a specialized centre for juveniles accused of participating in the genocide, but remains concerned at the detrimental effect upon children of long periods of detention. UN 150- وتعترف اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لإنشاء مركز متخصص للأحداث المتهمين بالمشاركة في جريمة الإبادة الجماعية، ولكنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء ما يلحق بالأطفال من ضرر نتيجة طول فترات الاحتجاز.
    While efforts in this area are being carried out continuously, the object of establishing a specialized centre dedicated solely to in-depth and short- as well as medium-term education in space science and technology applications based on approved international standards is being followed up in parallel. UN وعلى الرغم من تواصل الجهود المبذولة في هذا المجال، فإنه يجري، في ذات الوقت، متابعة مسألة إنشاء مركز متخصص يُكرس فقط للتعليم المتعمق القصير والمتوسط الأجل لتطبيقات العلوم والتكنولوجيا الفضائية يستند إلى المعايير الدولية المعتمدة.
    Following a medical examination carried out in a specialized centre in France, an outpatient surgical procedure was scheduled to take place in Paris on 25 July 2013. UN وعقب فحص طبي أجري في مركز متخصص في فرنسا، تقرر إجراء عملية جراحية خارجية له في باريس يوم 25 تموز/ يوليه 2013().
    (e) The situation of an unaccompanied girl who was placed, in 2012, at the age of 6, in a specialized centre, without monitoring of her situation by the State authorities since then. UN (هـ) وضع فتاة بلا مرافق عمرها 6 سنوات في مركز متخصص في عام 2012 دون رصد السلطات الحكومية حالتها منذئذ.
    47. Office of the Public Defender (Ombudsperson) of Georgia has a special service - Centre for Children and Women Rights - as a specialized centre in its organizational structure. UN 47- وتوجد في مكتب المدافع العام (ديوان المظالم في جورجيا) دائرة خاصة - هي مركز حقوق الطفل والمرأة - بمثابة مركز متخصص في الهيكل التنظيمي للمكتب.
    (d) European network of health data on drug abuse, a specialized centre for the dissemination of documentation and information attached to the Spanish drug monitoring centre; UN )د( الشبكة اﻷوروبية للبيانات الصحية عن إساءة استعمال المخدرات، وهو مركز متخصص لنشر الوثائق والمعلومات ملحق بالمركز اﻷسباني لمراقبة المخدرات؛
    On 5 March 2002, a bilateral agreement was signed between the Czech Republic and Europol. Further to this agreement, a specialist centre was set up within the Police Presidium of the Czech Republic to handle tasks required under the agreement. UN في 5 آذار/مارس 2002، وُقِع اتفاق ثنائي بين الجمهورية التشيكية ومكتب الشرطة الأوروبي، وبناء عليه، تأسس مركز متخصص داخل مجلس رئاسة الشرطة في الجمهورية التشيكية لمعالجة المهام المطلوبة بناء على هذا الاتفاق.
    240. Established in Muscat in 2000, the Association specializes in providing care for newborn infants with disabilities until they are six years of age. It currently delivers its services through a specialist centre staffed by teachers and assistants who are qualified to deal with special needs such as blindness or severe mental disability. UN 240- تأسست في مسقط عام 2000. تختص بتقديم الرعاية للأطفال المعاقين حديثي الولادة وحتى سن 6 سنوات، وتقدم الجمعية حالياً خدماتها من خلال مركز متخصص تعمل به مدرسات مؤهلات ومساعدات في مجال الاحتياجات الخاصة مثل إصابات العمى أو الإعاقة العقلية الحادة.
    On 20 January 2004, the Prison Service concluded that it was unnecessary to transfer the author to a specialist centre since he had been discharged from the mental health unit of the Regional Hospital, was continuing to receive the recommended medication and could have check-ups as an outpatient. UN وفي 20 كانون الثاني/يناير 2004، رأت دائرة السجون عدم ضرورة نقل صاحب الشكوى إلى مركز متخصص ما دام قد أُذن له بالخروج من قسم الأمراض العقلية بالمستشفى الإقليمي وما دام يحصل على الدواء الموصوف له باستمرار ويمكنه الخضوع لفحوص المتابعة خارج المستشفى.
    142. In recognition of the need for a higher prioritization of the area of rehabilitation, the Ministry of Health has increased the grant for rehabilitation as well as the number of qualified staff with a view to establishing a centre specializing in rehabilitation at the hospital in Klaksvík. UN 142- واعترافاً بالحاجة إلى زيادة الأولوية المعطاة لإعادة التأهيل، زادت وزارة الصحة منحة إعادة التأهيل وزادت عدد الموظفين المؤهلين بغية إنشاء مركز متخصص في إعادة التأهيل في مستشفى كلاكسفيك.
    Regional and subregional actors, for example a centre specializing in any of the mechanisms, could provide, upon request, experts from a regional roster and access to their knowledge base containing state-of-the-art research results. UN 25- وتستطيع الجهات الفاعلة الإقليمية ودون الإقليمية، من قبيل مركز متخصص في أي آلية من الآليات، أن توفر، عند الطلب، خبراء مقيدين على قائمة إقليمية وأن تطلع على قاعدتهم المعرفية التي تتضمن آخر ما توصلت إليه البحوث من نتائج.
    Further emphasize that it is of utmost importance to join efforts of all countries affected by El Niño for the permanent study and monitoring of the phenomenon globally, in real time, which would enable the timely formulation of prevention and mitigation measures through the creation of an international specialized center in the south-eastern Pacific region; UN يؤكدون كذلك أنه من اﻷهمية بمكان أن تضم جميع البلدان المتضررة من النينيو جهودها من أجل إجراء دراسة ورصد دائمين للظاهرة على نطاق عالمي، في الوقت الحالي، تمكن من صياغة تدابير الوقاية وتخفيف حدة اﻵثار في الوقت المناسب عن طريق إنشاء مركز متخصص دولي في منطقة جنوب شرقي المحيط الهادئ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد