ويكيبيديا

    "مركز مناهضة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Centre against
        
    • the Antiviolence
        
    The Special Committee has at all times been ably supported by the Centre against Apartheid, which operates under significant resource constraints. UN وقد حظيت اللجنة الخاصة دائما بالدعم القدير من مركز مناهضة الفصل العنصري الذي يعمل في ظل قيود مالية كبيرة.
    Our thanks also go to Mr. Johan Nordenfelt, head of the Centre against Apartheid, and his staff, as well as to the members of the Fellowship Section. UN ونتوجه بالشكر أيضا الى السيد يوهان نوردنفلت رئيس مركز مناهضة الفصل العنصري والى موظفيه، وكذلك الى أعضاء قسم الزمالات.
    A related provision of $4,354,800 is also proposed under that subsection for the activities of the Centre against Apartheid. UN كما اقترح اعتماد ذو صلة قدره٠٠ ٨ ٣٥٤ ٤ دولار تحت ذلك الباب الفرعي لﻷنشطة التي يضطلع بها مركز مناهضة الفصل العنصري.
    Provisions for the secretariats of those bodies are made in the work programme of the Centre against Apartheid, under subsection 3C. UN وقد اتخذت ترتيبات متعلقة بأمانات تلك الهيئات في برنامج عمل مركز مناهضة الفصل العنصري في إطار الباب الفرعي ٣ جيم.
    Mr. Johan Nordenfelt, Director, Programmes against Apartheid and for Palestinian Rights of the Secretariat, and Ms. Shenaz Nagji, from the Centre against Apartheid of the Secretariat, accompanied the Mission. . UN ورافق البعثة السيد يوهان نوردنفلت، مدير إدارة برامج مناهضة الفصل العنصري وحقوق الفلسطينيين في اﻷمانة العامة، والسيدة شهناز ناجي، من مركز مناهضة الفصل العنصري في اﻷمانة العامة.
    Among the United Nations organs, the most active and visible structure is the Centre against Apartheid. UN من أكثـر الهياكل نشاطا وبروزا بين أجهزة اﻷمم المتحدة مركز مناهضة الفصل العنصري.
    Our gratitude goes also to the entire staff of the Centre against Apartheid, who have worked tirelessly over the years, often under difficult circumstances and at times well beyond the call of duty. UN ونتوجه بالامتنان أيضا إلى جميع موظفي مركز مناهضة الفصل العنصري الذين عملوا بلا كلل فيما يتجاوز بكثير ما يقتضيه الواجب.
    Depending on the evolution of the situation in South Africa, it is the intention of the Department to organize later this year a round table for journalists, to be prepared in cooperation with the Centre against Apartheid. UN وتعتزم الادارة، رهنا بتطور الحالة في جنوب افريقيا، أن تنظم في وقت لاحق من العام الحالي مائدة مستديرة لصحفيين، يتم التحضير لها بالتعاون مع مركز مناهضة الفصل العنصري.
    They are carried out by the Centre against Apartheid within the framework of the programmes of work of the Special Committee against Apartheid and its subsidiary bodies, which are reviewed and approved by the General Assembly annually. UN ويضطلع مركز مناهضة الفصل العنصري بتنفيذ هذه اﻷنشطة في اطار برامج عمل اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري وهيئاتها الفرعية، التي تستعرضها الجمعية العامة وتعتمدها سنويا.
    Substantive servicing of both the Commission's and the States Parties' meetings has been the responsibility of the Centre against Apartheid. UN ٢٣ - وقد كانت الخدمة الفنية لاجتماعات اللجنة والدول اﻷطراف مسؤولية مركز مناهضة الفصل العنصري.
    With the successful elimination of apartheid, the subsequent removal of the item from the agenda of the General Assembly and the dissolution of the Special Committee and its subsidiary bodies, the Centre against Apartheid has also been phased out. UN ومع نجاح القضاء على الفصل العنصري، وما تلاه من رفع للبند من جدول أعمال الجمعية العامة، وحل اللجنة الخاصة وهيئاتها الفرعية، يجري أيضا العمل على إنهاء أنشطة مركز مناهضة الفصل العنصري بشكل تدريجي.
    They are carried out by the Centre against Apartheid within the framework of the programmes of work of the Special Committee against Apartheid and its subsidiary bodies, which are reviewed and approved by the General Assembly annually. UN ويضطلع مركز مناهضة الفصل العنصري بتنفيذ هذه اﻷنشطة في اطار برامج عمل اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري وهيئاتها الفرعية، التي تستعرضها الجمعية العامة وتعتمدها سنويا.
    We thank the staff members of the Centre against Apartheid for their useful and selfless contribution, and we offer special thanks to Mr. Johan Nordenfelt, Head of the Centre against Apartheid. UN ونشكر موظفي مركز مناهضة الفصل العنصري على إسهامهم المفيد وغير اﻷناني، ونعــرب عن شكرنا الخاص للسيد جوهان نوردنفيلت، رئيس مركز مناهضة الفصل العنصري.
    I would also like to convey my gratitude to the Director and staff of the Centre against Apartheid, without whose dedicated efforts and support of the Drafting Group this report would not have been possible. UN وأود أيضا أن أعرب عن امتناني لمدير وموظفي مركز مناهضة الفصل العنصري، الذين لولا جهودهم المتفانية ولولا دعم من فريق الصياغة ما كان لهذا التقرير أن يرى النور.
    Its mandate has come to a successful conclusion, and special credit is due to the Chairman, Ambassador Ibrahim Gambari, the members of the Committee, the Secretary-General and his dedicated staff in the Centre against Apartheid. UN وإن ولايتها قد انتهت بنجاح، ويرجع فضل خاص في هذا الصدد الى رئيسها السفير ابراهيم غمباري وأعضاء اللجنة واﻷمين العام وموظفيه المخلصين في مركز مناهضة الفصل العنصري.
    The dissolution of the Centre against Apartheid has resulted in the transfer, effective 1 July 1994, of the responsibilities of UNETPSA to the Department for Development Support and Management Services. UN ٣٦ - وأسفر حل مركز مناهضة الفصل العنصري الى نقل مسؤوليات برنامج اﻷمم المتحدة التعليمي والتدريبي للجنوب الافريقي، اعتبارا من ١ تموز/يوليه الى إدارة خدمات الدعم والخدمات الادارية في ميدان التنمية.
    Following the termination of the mandate of the Special Committee against Apartheid by the General Assembly on 23 June 1994, the Centre against Apartheid was dissolved on 30 June 1994. UN وبعد أن أنهت الجمعية العامة ولاية اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري في ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤، تم حل مركز مناهضة الفصل العنصري.
    Travel undertaken by staff of the Centre against Apartheid was mainly related and charged to resources provided under the Special Committee against Apartheid. UN ٤٠ - كان السفر الذي قام به موظفو مركز مناهضة الفصل العنصري يتعلق بالدرجة اﻷولى بلجنة مناهضة الفصل العنصري وحملت تكاليفه على الموارد التي تم توفيرها تحت بند اللجنة.
    the Centre against Apartheid spearheaded campaigns that isolated South Africa from the international community in various fields - cultural, sports, economic, educational and technological. UN فقد قاد مركز مناهضة الفصل العنصري الحملات التي أدت الى عزل جنوب افريقيا عن المجتمع الدولي في الكثير مــن الميادين - الميادين الثقافية والرياضية والاقتصاديـــــة والتعليمية والتكنولوجية.
    At the international level, our appreciation is due to the energetic Secretary-General of the United Nations, Mr. Boutros Boutros-Ghali; to our able and skilled Chairman of the Special Committee against Apartheid, Professor Ibrahim Gambari; and to the Director and staff of the Centre against Apartheid. UN وعلى الصعيد الدولي، نعرب عن التقدير لﻷمين العام لﻷمم المتحدة النشيط، السيد بطرس بطرس غالي، كما نعرب عن التقدير لرئيسنا القدير والماهر للجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري، البروفيسور ابراهيم غمباري؛ ولمدير وموظفي مركز مناهضة الفصل العنصري.
    the Antiviolence Center, sited in Parma - Italy (Centro Antiviolenza), is a non governmental association dedicated to fighting against violence against women and their children and promoting the rights of women in all sectors of society. UN مركز مناهضة العنف، ومقره في بارما بإيطاليا، هو جمعية غير حكومية تكرس أعمالها لمناهضة العنف ضد المرأة والطفل وتعزيز حقوق المرأة في كافة قطاعات المجتمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد