ويكيبيديا

    "مرور عشر سنوات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • ten years
        
    • tenth anniversary of
        
    • the tenth anniversary
        
    • ten-year anniversary of
        
    Some ten years later, views still diverge on the merits of this privatization, and many observers are critical. UN ولا تزال الآراء تختلف، حتى بعد مرور عشر سنوات تقريباً، حول فوائد هذه الخصخصة، ويوجه مراقبون عديدون انتقاداتهم إليها.
    ten years later, this ratio had dropped to 0.05 per cent. UN وبعد مرور عشر سنوات تراجعت هذه النسبة إلى 0.05 في المائة.
    ten years on from the Durban Declaration and Programme of Action for eradicating racism and xenophobia, the phenomena of social stigmatization and blatant violations meant that the issue was still on the global agenda. UN وأضاف إن مرور عشر سنوات على صدور إعلان وبرنامج عمل ديربان للقضاء على العنصرية وكراهية الأجانب وظاهرة الوصم الاجتماعي والانتهاكات الصارخة معناه أن المسألة لا تزال على جدول الأعمال العالمي.
    Welcoming the positive outcome of the tenth anniversary of the Kathmandu process, UN وإذ ترحب بالنتيجة اﻹيجابية لذكرى مرور عشر سنوات على عملية كاتماندو،
    Welcoming the positive outcome of the tenth anniversary of the Kathmandu process, UN وإذ ترحب بالنتيجة اﻹيجابية لذكرى مرور عشر سنوات على عملية كاتماندو،
    15. Requests the Secretary-General and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to fully implement paragraphs 53 and 57 of General Assembly resolution 65/240 of 24 December 2010 with respect to the establishment of an outreach programme and for the follow-up to the commemoration of the ten-year anniversary of the adoption of the Durban Declaration and Programme of Action; UN 15- يطلب إلى الأمين العام ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن ينفّذا بالكامل الفقرتين 53 و57 من قرار الجمعية العامة 65/240 المؤرخ في 24 كانون الأول/ديسمبر 2010 بشأن إنشاء برنامج للتواصل ولمتابعة الاحتفال بذكرى مرور عشر سنوات على اعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان؛
    Population ageing and development: ten years after Madrid. UN شيخوخة السكان والتنمية: بعد مرور عشر سنوات على مدريد.
    ten years later that promise of equality and partnership has fallen far short of expectations. UN واﻵن بعد مرور عشر سنوات على ذلك التاريخ، لا يزال وعد المساواة والمشاركة بعيدا عن الوفاء بالتوقعات.
    Draft regulations on the transfer of technology until ten years after commencement of commercial production by the Enterprise UN مشروع أنظمة بشأن نقل التكنولوجيا حتى مرور عشر سنوات على شروع المؤسسة في الانتاج التجاري
    Rev.1 Transfer of technology until ten years after commencement of commercial production by the Enterprise UN نقل التكنولوجيا حتى مرور عشر سنوات على شـروع المؤسسة في الانتاج التجاري
    ten years after Commencement of Commercial Production UN نقل التكنولوجيا حتى مرور عشر سنوات علـى شــروع المؤسسة
    And ten years later, the return protein, was the enormous prize with which humanity was rewarded. Open Subtitles وبعد مرور عشر سنوات, وعودة البروتين كانت الجائزة الكبرى التي حصلت عليها الإنسانية
    ten years later I've an opportunity to settle the score. Open Subtitles بعد مرور عشر سنوات تأتى . إلىّ الفرصة لتصفية الحسابات
    This year marks the tenth anniversary of the Fourth World Conference on Women. UN ويصادف هذا العام ذكرى مرور عشر سنوات على المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    and Ukraine in connection with the tenth anniversary of the accident at the Chernobyl nuclear power plant, adopted on UN كازاخستان، بشأن مرور عشر سنوات على كارثة محطة تشيرنوبيل الذرية
    The tenth anniversary of WSIS will be the beginning of a new chapter that builds on the lessons learned over the past decade. UN 128- وستكون مناسبة مرور عشر سنوات على القمة العالمية بداية لمرحلة جديدة تنطلق من الدروس المستفادة خلال العقد الماضي.
    On 17 July, we commemorated the tenth anniversary of the establishment of the International Criminal Court. UN في 17 تموز/يوليه، احتفلنا بذكرى مرور عشر سنوات على إنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    Jordan welcomes the tenth anniversary of the entry into force of the Convention banning chemical weapons and its celebration to strengthen the collective commitment to implement the Convention. UN ويرحب الأردن بذكرى مرور عشر سنوات على دخول اتفاقية الأسلحة الكيميائية حيز النفاذ وبالأنشطة والاحتفالات التي جرت في هذه المناسبة باعتبارها فرصة لتعزيز الالتزام الجماعي بمبادئ الاتفاقية وأهدافها.
    4. Urge that appropriate ways and means be sought to observe the tenth anniversary of the International Year of the Family in close cooperation with civil society. UN 4 - نحث على السعي لإيجاد السبل والوسائل الملائمة للاحتفال بذكرى مرور عشر سنوات على السنة الدولية للأسرة، بالتعاون الوثيق مع مؤسسات المجتمع المدني.
    64. Notes that 2005 will mark the ten-year anniversary of the adoption of the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities, and urges all States to implement the Global Programme of Action and to accelerate activity to safeguard the marine ecosystem, including fish stocks, against pollution and physical degradation; UN 64 - تلاحظ أن عام 2005 سيوافق ذكرى مرور عشر سنوات على اعتماد برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية(13)، وتحث جميع الدول على تنفيذ برنامج العمل العالمي والتعجيل بأنشطة حماية البيئة البحرية، بما فيها الأرصدة السمكية، من التلوث والتدهور المادي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد