ويكيبيديا

    "مزاعم إساءة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • allegations of
        
    Clarification was requested on the subject of allegations of ill-treatment inflicted on persons deprived of liberty, in prisons or police stations, particularly during questioning. UN وطلب الحصول على توضيح بشأن موضوع مزاعم إساءة المعاملة التي يتعرض لها اﻷشخاص المحرومون من حريتهم في السجون أو مخافر الشرطة وبخاصة في أثناء عملية الاستجواب.
    Furthermore, the author underlines the importance of a prompt investigation into allegations of ill-treatment due to human memory being frail and suspicion of police collusion. UN وعلاوة على ذلك، يؤكد صاحب البلاغ على أهمية إجراء تحقيق سريع في مزاعم إساءة المعاملة بسبب ضعف الذاكرة البشرية والارتياب في إمكانية تواطؤ الشرطة.
    Defamation legislation was frequently misused by political and economic powers to retaliate for criticisms or allegations of mismanagement or corruption and to exert undue pressure on the media. UN وكثيرا ما أسيء استخدام تشريعات التشهير من جانب السلطات السياسية والاقتصادية ردا على الانتقادات أو على مزاعم إساءة الإدارة أو الفساد ولممارسة ضغط لا لزوم له على وسائط الإعلام.
    Furthermore, the author underlines the importance of a prompt investigation into allegations of ill-treatment due to human memory being frail and suspicion of police collusion. UN وعلاوة على ذلك، يؤكد صاحب البلاغ على أهمية إجراء تحقيق سريع في مزاعم إساءة المعاملة بسبب ضعف الذاكرة البشرية والارتياب في إمكانية تواطؤ الشرطة.
    221. Investigation into allegations of abuse of authority in relation to the practice of hiring staff under the 200 series of the staff rules UN 221- التحقيق في مزاعم إساءة استعمال السلطة في مجال التعاقد مع موظفي المجموعة 200 من قواعد النظام الإداري للموظفين
    263. Investigation into allegations of misconduct by a staff member UN 263- التحقيق في مزاعم إساءة أحد الموظفين التصرف
    The present report also discusses the implementation of recommendations directed to the Palestinian National Authority to investigate allegations of mistreatment of members of Hamas in the West Bank, and the recommendation to release Israeli Corporal Gilad Shalit. UN ويناقش هذا التقرير أيضا تنفيذ التوصيات الموجهة إلى السلطة الوطنية الفلسطينية بالتحقيق في مزاعم إساءة معاملة أعضاء من حركة حماس في الضفة الغربية، والتوصية الداعية إلى إطلاق سراح العريف الإسرائيلي جلعاد شاليط.
    48. The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland asked if the authorities plan to investigate allegations of police mistreatment of war veterans protesting in Heroes Square. UN 48- وتساءلت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية عما إذا كانت السلطات تعتزم التحقيق في مزاعم إساءة معاملة الشرطة لقدماء المحاربين الذين كانوا يحتجون في ساحة الأبطال.
    26. CoE-CPT referred to several allegations of ill-treatment of detainees by prison staff. UN 26- وأشارت اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب إلى العديد من مزاعم إساءة المعاملة التي ارتكبها موظفو السجون ضد محتجزين(42).
    73. The Special Committee urges the Government of Israel to conduct thorough and transparent investigations of all allegations of mistreatment of children in detention and urges the Government to hold perpetrators of violations against children accountable for their actions. UN 73 - وتحث اللجنة الخاصة حكومة إسرائيل على إجراء تحقيقات شاملة وشفافة في جميع مزاعم إساءة معاملة الأطفال الموجودين قيد الاحتجاز وتحث الحكومة على مساءلة مرتكبي الانتهاكات ضد الأطفال عن أفعالهم.
    (c) The decision to launch an investigation into allegations of misconduct, to institute a disciplinary process and to impose a disciplinary measure shall be within the discretionary authority of the Secretary-General or officials with delegated authority. UN (ج) يكون قرار بدء تحقيق في مزاعم إساءة السلوك وإجراء عملية تأديبية وتوقيع تدبير تأديبي ضمن السلطة التقديرية للأمين العام أو المسؤولين الموكلة إليهم هذه السلطة.
    (c) The decision to launch an investigation into allegations of misconduct, to institute a disciplinary process and to impose a disciplinary measure shall be within the discretionary authority of the Secretary-General or officials with delegated authority. UN (ج) يكون قرار بدء تحقيق في مزاعم إساءة السلوك وإجراء عملية تأديبية وتوقيع تدبير تأديبي ضمن السلطة التقديرية للأمين العام أو المسؤولين الموكلة إليهم هذه السلطة.
    (c) The decision to launch an investigation into allegations of misconduct, to institute a disciplinary process and to impose a disciplinary measure shall be within the discretionary authority of the Secretary-General or officials with delegated authority. UN (ج) يكون قرار بدء تحقيق في مزاعم إساءة السلوك وإجراء عملية تأديبية وتوقيع تدبير تأديبي ضمن السلطة التقديرية للأمين العام أو المسؤولين الموكلة إليهم هذه السلطة.
    (c) The decision to launch an investigation into allegations of misconduct, to institute a disciplinary process and to impose a disciplinary measure shall be within the discretionary authority of the Secretary-General or officials with delegated authority. UN (ج) يكون قرار بدء تحقيق في مزاعم إساءة السلوك وإجراء عملية تأديبية وتوقيع تدبير تأديبي ضمن السلطة التقديرية للأمين العام أو المسؤولين الموكلة إليهم هذه السلطة.
    (c) The decision to launch an investigation into allegations of misconduct, to institute a disciplinary process and to impose a disciplinary measure shall be within the discretionary authority of the Secretary-General or officials with delegated authority. UN (ج) يكون قرار بدء تحقيق في مزاعم إساءة السلوك وإجراء عملية تأديبية وتوقيع تدبير تأديبي ضمن السلطة التقديرية للأمين العام أو المسؤولين الموكلة إليهم هذه السلطة.
    AI called on Belgium to ensure that all allegations of ill-treatment and excessive use of force were investigated and to introduce an independent and effective system for monitoring forced returns. UN ودعت المنظمة بلجيكا إلى كفالة التحقيق في جميع مزاعم إساءة المعاملة واللجوء إلى القوة المفرطة وإلى اعتماد نظام مستقل وفعال لمتابعة حالات الإعادة القسرية(147).
    (f) The status of all pending investigations into allegations of illtreatment and torture of detainees and detainee deaths in custody should be made public. UN (و) ينبغي الإعلان عن حالة جميع التحقيقات التي لم تكتمل بعد في مزاعم إساءة المعاملة وتعذيب المحتجزين وحالات الوفاة أثناء الاحتجاز.
    In addition, staff rule 10.1 (c) provides that " the decision to launch an investigation into allegations of misconduct, to institute a disciplinary process and to impose a disciplinary measure shall be within the discretionary authority of the Secretary-General or officials with delegated authority " . UN وتنص كذلك القاعدة 10-1 (ج) من النظام الإداري للموظفين على أنه " يكون قرار بدء تحقيق في مزاعم إساءة السلوك وإجراء عملية تأديبية وتوقيع تدبير تأديبي ضمن السلطة التقديرية للأمين العام أو المسؤولين الموكلة إليهم هذه السلطة " .
    Additionally, staff rule 10.1 (c) provides that " the decision to launch an investigation into allegations of misconduct, to institute a disciplinary process and to impose a disciplinary measure shall be within the discretionary authority of the Secretary-General or officials with delegated authority " . UN وتنص كذلك القاعدة 10-1 (ج) من النظام الإداري للموظفين على أنه " يكون قرار بدء تحقيق في مزاعم إساءة السلوك وإجراء عملية تأديبية وتوقيع تدبير تأديبي ضمن السلطة التقديرية للأمين العام أو المسؤولين الموكلة إليهم هذه السلطة " .
    Additionally, staff rule 10.1 (c) provides that " the decision to launch an investigation into allegations of misconduct, to institute a disciplinary process and to impose a disciplinary measure shall be within the discretionary authority of the Secretary-General or officials with delegated authority " . UN وتنص كذلك القاعدة 10-1 (ج) من النظام الإداري للموظفين على أنه " يكون قرار بدء تحقيق في مزاعم إساءة السلوك وإجراء عملية تأديبية وتوقيع تدبير تأديبي ضمن السلطة التقديرية للأمين العام أو المسؤولين الموكلة إليهم هذه السلطة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد