ويكيبيديا

    "مزيدا من التفاصيل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • further details
        
    • more details
        
    • more detail
        
    • more detailed
        
    • further detail
        
    • additional details
        
    • further elaboration
        
    • greater detail
        
    • further elaborated
        
    • further elaborate
        
    • further elaborates
        
    • more specifics
        
    Morocco has provided further details of its national mentioned above. UN وقـدم المغرب مزيدا من التفاصيل بشأن مواطنه المذكور أعلاه.
    The Government did not provide any further details regarding the pardons. UN ولم تقدم الحكومة مزيدا من التفاصيل عن حالات العفو هذه.
    Comoros also responded in the negative, but without providing any further details. UN كما أجابت جزر القمر بالنفي، دون أن تقدم مزيدا من التفاصيل.
    In other instances, they either affect the scope of the obligation or provide more details on the applicable regime. UN وفي حالات أخرى، فإنها إما تؤثر على نطاق الالتزام أو توفر مزيدا من التفاصيل عن النظام المطبق.
    His delegation awaited more details on the draft from the Russian Federation. UN وينتظر وفده مزيدا من التفاصيل بشأن مشروع مقدم من الاتحاد الروسي.
    more detail on these advisory roles is provided in paragraph 18 below. UN وتتضمن الفقرة 18 أدناه مزيدا من التفاصيل بشأن هذه الأدوار الاستشارية.
    further details on this are presented in section V. UN والفرع خامسا يتضمن مزيدا من التفاصيل عن ذلك.
    Another speaker requested further details regarding the qualitative methods that were being used increasingly in programme evaluations. UN وطلب متحدث آخر مزيدا من التفاصيل حول الطرق الكيفية التي يتزايد استخدامها في تقييمات البرامج.
    Echoing Ms. Corti's request, she asked for further details of the parties involved in its preparation. UN وعلى غرار ما قالته السيدة كورتي، طلبت مزيدا من التفاصيل عن الأطراف التي شاركت في إعداده.
    The model provisions are designed to be implemented and supplemented by the issuance of regulations providing further details. UN المقصود من هذه الأحكام النموذجية هو أن تُنفَّذ وتُستكمل بإصدار لوائح تنظيمية تقدم مزيدا من التفاصيل.
    further details regarding the status of implementation are contained in annex 1. UN ويتضمن المرفق 1 مزيدا من التفاصيل بشأن حالة التنفيذ.
    The Situation Centre will provide further details during the informal briefing scheduled for early 2012. UN وسيقدم المركز مزيدا من التفاصيل أثناء جلسة الإحاطة غير الرسمية المقرر عقدها في مطلع عام 2012.
    The secretariat will provide further details in a technical briefing directly following this meeting. UN وستقدم الأمانة العامة مزيدا من التفاصيل في الإحاطة الإعلامية الفنية التي تعقب هذه الجلسة مباشرة.
    She also requested further details on efforts to raise awareness about bride abduction. UN وطلبت أيضا مزيدا من التفاصيل عن الجهود المبذولة لإذكاء الوعي باختطاف المرأة لإرغامها على الزواج.
    She requested more details on the work of the Inter-Agency Working Group on Violence against Children. UN وطلبت مزيدا من التفاصيل عن عمل الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال.
    He would also appreciate more details on the Special Representative's work in progress on such complaint mechanisms. UN وطلب أيضا مزيدا من التفاصيل عن عمل الممثلة الخاصة الجاري بشأن آليات الشكاوى من هذا القبيل.
    She requested more details as to how the culture of impunity could be fought in order to reduce the prevalence of torture. UN وطلبت مزيدا من التفاصيل عن كيفية إمكان مكافحة ثقافة الإفلات من العقاب للحد من انتشار التعذيب.
    The Convention added more detail to those core customary rules. UN وتضيف الاتفاقية مزيدا من التفاصيل لهذه المواد الأساسية للقانون العرفي.
    Inspira provides more detailed status reporting of the progress of candidates through the recruitment process; UN أما إنسبيرا فيوفر مزيدا من التفاصيل عن تقدم المرشح في عملية التوظيف؛
    He would provide further detail later. UN وأضاف أنه سيقدم مزيدا من التفاصيل فيما بعد.
    Figures 2 and 9 provide additional details with a breakdown of audit ratings by region, year and category. UN ويقدم الشكلان 2 و 9 مزيدا من التفاصيل تشمل مراتب تقييم مراجعة الحسابات حسب المنطقة والسنة والفئة.
    They asked for further elaboration on the coordination mechanisms that were either in place or were planned. UN وطلبت مزيدا من التفاصيل بشأن آليات التنسيق سواء ما كان موجودا منها بالفعل أو ما يجري التخطيط لها.
    Instead, the text provides greater detail on some of the University's innovative work areas in 1999. UN ولكنه يُورد مزيدا من التفاصيل عن بعض مجالات العمل المبتكرة للجامعة في عام 1999.
    366. In response to the interest of several delegations on reporting issues, the ITC representative further elaborated on the activities to be carried out by the Administrative Unit. UN ٣٦٦ - وردا على اهتمام وفود عديدة بشأن مسائل اﻹبلاغ، قدم ممثل مركز التجارة الدولية مزيدا من التفاصيل بشأن اﻷنشطة التي يتعين على الوحدة اﻹدارية الاضطلاع بها.
    The Statistical Committee will further elaborate on this proposal as part of ongoing discussions. UN ستقدم اللجنة الإحصائية مزيدا من التفاصيل عن هذا الاقتراح في إطار المناقشة الجارية.
    Accordingly, article V of the host country agreement further elaborates on the functions of the Centre and includes the following: UN وبناء على ذلك، تتضمن المادة الخامسة من اتفاق البلد المضيف مزيدا من التفاصيل بشأن مهام المركز وتشمل ما يلي:
    Rather than simply putting a positive spin on the work of the Security Council, the report would have been more useful if it had given more specifics in the record of the year's achievements, as well as the lack thereof. UN وبدلا من أن يضع التقرير ببساطة نسيجا إيجابيا على أعمال مجلس الأمن كان التقرير سيكون أكثر إفادة لو كان قدم مزيدا من التفاصيل في سجل إنجازات السنة، وأيضا عن الافتقار إليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد