ويكيبيديا

    "مزيد من الأدلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • further evidence
        
    • more evidence
        
    • more proof
        
    (i) Providing further evidence or conducting further investigation with respect to a particular charge; or UN ' 1` تقديم مزيد من الأدلة أو إجراء مزيد من التحقيقات فيما يتعلق بتهمة معينة، أو
    Diverging views were expressed on the question of whether the arbitral tribunal should be permitted to hold further hearings or seek further evidence. UN وأعرب عن آراء متباينة بشأن مسألة ما إذا كان ينبغي أن يسمح لهيئة التحكيم بإجراء مرافعات إضافية أو طلب مزيد من الأدلة.
    While the Commission will work on all hypotheses until they are no longer viable, during the next reporting period it will focus on collecting further evidence to clarify the more likely motives for his assassination. UN ومع أن اللجنة ستدرس جميع الفرضيات إلى أن يتضح عدم نجاعتها، فإنها ستركز خلال الفترة التي سيشملها التقرير القادم على جمع مزيد من الأدلة لاستجلاء الدوافع التي يرجح كونها وراء اغتياله.
    The Commission's priority is now to gather more evidence about this network and the extent of its links to other attacks. UN وتتمثل أولوية اللجنة الآن في جمع مزيد من الأدلة بشأن هذه الشبكة ومدى ارتباطها بما وقع من هجمات أخرى.
    Access to more areas in the east has, however, revealed more evidence of atrocities committed during the conflict. UN إلا أن توفر إمكانية الوصول إلى مناطق أخرى في الشرق كشف النقاب عن مزيد من الأدلة على الفظائع التي ارتكبت أثناء الصراع.
    Well, then we've got a problem because we need more evidence to get a warrant, but we're not getting a warrant without some evidence here. Open Subtitles حسنا، ثم لدينا مشكلة لأننا بحاجة إلى مزيد من الأدلة للحصول على مذكرة، ولكن نحن لا تحصل على مذكرة دون بعض الأدلة هنا.
    further evidence was presented related to the charge of attempted murder of two police officers. UN وقد قُدّم مزيد من الأدلة بشأن تهمة محاولة قتله اثنين من ضباط الشرطة.
    Prevention strategies and programmes should be based on research and evidence, while innovative and promising practices should be implemented to generate further evidence. UN وينبغي أن تكون استراتيجيات وبرامج الوقاية قائمة على بحوث وأدلة علمية، وينبغي أن تنفذ ممارسات ابتكارية واعدة من أجل إيجاد مزيد من الأدلة العلمية.
    The Panel invited relevant Member States to provide further evidence that would enable confirmation of that finding, and consulted experts from the North Atlantic Treaty Organization in Brussels in search of relevant evidence. UN ودعا الفريق الدول الأعضاء المعنية لتقديم مزيد من الأدلة التي من شأنها أن تمكِّن من تأكيد هذه النتائج، وتشاور مع خبراء منظمة حلف شمال الأطلسي في بروكسل بحثا عن أدلة ذات صلة.
    In most cases, these procedural orders contained interrogatories addressed to the fifth instalment claimants, seeking further evidence and explanation. UN وفي معظم الحالات، تضمنت هذه القرارات الإجرائية الأسئلة الموجهة إلى المطالبين من الدفعة الخامسة، للحصول على مزيد من الأدلة والإيضاحات.
    These Procedural Orders also contained detailed interrogatories addressed to each of the Third Instalment claimants, seeking further evidence, explanation and in some cases legal argument. UN وتضمنت هذه القرارات الإجرائية أيضاً تفاصيل الأسئلة الموجهة إلى كل مطالب من الدفعة الثالثة، للحصول على مزيد من الأدلة والايضاحات، والحجج القانونية في بعض الحالات.
    The letter states that given the amount of time that had elapsed, the authorities were unable to obtain any further evidence that would permit criminal charges to be brought. UN وجاء في الرسالة أنه تعذر على السلطات الحصول على مزيد من الأدلة يمكّن من توجيه اتّهامات جنائية بسبب طول المدة التي انقضت.
    The Group has further evidence of other fraudulent sales of minerals to Mr. Bensusan, and is investigating whether these are also linked to Walikale. UN ولدى الفريق مزيد من الأدلة على عمليات بيع احتيالية أخرى قام بها السيد بنسوزان، ويحقق الفريق فيما إذا كانت تلك المبيعات ذات صلة أيضا بواليكاليه.
    One of the key recommendations of a 2004 workshop held by the World Bank on the development implications of violence against women had been that further evidence should be provided on the effectiveness of interventions. UN ومن التوصيات الرئيسية التي قدمتها حلقة عمل نظمها البنك الدولي في عام 2004 بشأن آثار العنف ضد المرأة على التنمية ضرورة توفير مزيد من الأدلة بشأن فعالية التدخلات.
    If he was fighting for his life, there must be more evidence of it. Open Subtitles إذا كان يصارع للنجاة، فلابد من وجود مزيد من الأدلة على ذلك.
    Increased support is required if IVM is to be significantly up-scaled, while more evidence is needed to guide IVM implementation. UN ولابد من زيادة الدعم لتحسين مستوى عمليات الرش الموضعي الداخلي بينما ينبغي إيجاد مزيد من الأدلة لتوجيه تنفيذ عمليات الرش الموضعي الداخلي.
    He further stated that the Commission's priority was now to gather more evidence about the " Hariri network " , its scope, the identity of all of its participants and their role in the attacks, and their links with others outside the network. UN وأضاف أن أولوية اللجنة تتمثل حاليا في جمع مزيد من الأدلة عن تلك الشبكة، وعن حجمها وهوية جميع المشاركين فيها ودورهم في الاعتداءات وصلاتهم بآخرين خارج الشبكة.
    When we've got more evidence. Open Subtitles عندما حصلنا على مزيد من الأدلة.
    He wanted more evidence. Open Subtitles -إذا كان لدينا مزيد من الأدلة إتصل بالمنظمة ، قل لهم أنني أريد أنأتحدثمعه،نحنسنتجاوزهذا.
    27. The Commission's priority is now to gather more evidence about the Hariri network, its scope, the identity of all its participants, their links with others outside the network and their role in other attacks that have been found to be linked. UN 27 - وتتمثل أولوية اللجنة حاليا في جمع مزيد من الأدلة عن شبكة الحريري، وعن نطاقها وهوية جميع المشاركين فيها وصلاتهم بآخرين خارج الشبكة ودورهم في الهجمات الأخرى التي ثبت وجود علاقة ارتباط بها.
    What, you still need more proof I exist? Open Subtitles ‫ماذا؟ ألا تزال بحاجة إلى مزيد من الأدلة على وجودي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد