ويكيبيديا

    "مزيد من الاعتبار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • further consideration
        
    • more consideration
        
    • greater consideration
        
    • greater account of
        
    It was noted that further consideration had to be given to the rules on privileges that might apply in that context. UN وذكر أنه ينبغي إيلاء مزيد من الاعتبار للقواعد المتعلقة باﻹعفاءات التي قد تنطبق في هذا السياق.
    In addition, further consideration should be given to options for minimizing the increasing costs of special political missions. UN وبالاضافة إلى ذلك، ينبغي إيلاء مزيد من الاعتبار للخيارات المتعلقة بتقليل تزايد تكاليف البعثات السياسية الخاصة إلى أدنى حد.
    One delegation said that more consideration should be given to the validity of regional indicators as well. UN وقال أحد الوفود إنه ينبغي إيلاء مزيد من الاعتبار لما تنطوي عليه المؤشرات الإقليمية من فائدة أيضا.
    more consideration nevertheless needs to be given to how the high level of reserves in many countries can be employed in a manner that furthers development. UN ومع ذلك ينبغي إيلاء مزيد من الاعتبار للكيفية التي يمكن بها استخدام ارتفاع مستوى الاحتياطيات في كثير من البلدان على نحو يعزز التنمية.
    This was seen as part of a positive trend of the Authority towards giving greater consideration to environmental issues, a trend which was in line with the Authority's mandate, in particular article 145 of the Convention. UN واعتبر ذلك جزءاً من المنحى الإيجابي للسلطة صوب إيلاء مزيد من الاعتبار للقضايا البيئية. ولوحظ أيضا أن هذا المنحى يتماشى مع ولاية السلطة، لا سيما المادة 145 من الاتفاقية.
    More generally, we urge the Commission to give greater consideration to situations involving multiple claims, including the need to coordinate claims. UN وعلى العموم فإننا نحث اللجنة على إيلاء مزيد من الاعتبار لحالات المطالبات المتعددة، بما في ذلك الحاجة إلى تنسيق هذه المطالبات.
    46. The JISC recommends that further consideration be given to the development of a unified accreditation process for JI and the CDM. UN 46- وتوصي لجنة الإشراف بإيلاء مزيد من الاعتبار لاستحداث عملية اعتماد موحدة للتنفيذ المشترك وآلية التنمية النظيفة.
    49. The JISC recommends that further consideration be given to establishing an appeals process to allow appeals against decisions of the governing body to be considered. UN 49- وتوصي لجنة الإشراف بإيلاء مزيد من الاعتبار لاستحداث عملية لتقديم الطعون يتسنى من خلالها النظر في الطعون المقدمة ضد قرارات الهيئة الإدارية.
    further consideration should be given to financing mechanisms for environmental activities, particularly those relating to climate change in developing countries. UN وينبغي إيلاء مزيد من الاعتبار لآليات التمويل الخاصة بالأنشطة البيئية، ولا سيما تلك المتعلقة بتغيُّر المناخ في البلدان النامية.
    It is also anticipated that further consideration will be given to ensuring appropriate linkages between the Fund and other ongoing processes and tools in countries which receive support from the Fund. UN ومن المتوقع أيضا أن يولى مزيد من الاعتبار لكفالة وجود روابط مناسبة بين الصندوق والعمليات والأدوات الأخرى الجارية في البلدان التي تحصل على الدعم من الصندوق.
    However, further consideration should be given to reverting to States parties on which there had already been hearings, as there were many other States which required attention. UN غير أنه ينبغي إيلاء مزيد من الاعتبار للرجوع إلى الدول الأطراف التي جرت بشأنها بالفعل جلسات استماع، حيث إن هناك الكثير من الدول الأخرى التي تتطلب الاهتمام.
    There is a need for further consideration of this question within the United Nations, taking into account the work of OECD. UN وهناك حاجة إلى إيلاء مزيد من الاعتبار لهذه المسألة داخل اﻷمم المتحدة، وذلك في ضوء اﻷعمال التي تقوم بها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Attention was called to the need to give more consideration to issues that fuelled terrorism. UN واستُرعي الاهتمام إلى ضرورة إيلاء مزيد من الاعتبار إلى المواضيع التي تغذي الإرهاب.
    One delegation said that more consideration should be given to the validity of regional indicators as well. UN وقال أحد الوفود إنه ينبغي إيلاء مزيد من الاعتبار لما تنطوي عليه المؤشرات الإقليمية من فائدة أيضا.
    more consideration should also be given to the reasons why Governments were finding it difficult to meet the commitments agreed upon at the special session. UN وينبغي ايلاء مزيد من الاعتبار للأسباب التي تجعل الحكومات تجد صعوبات للوفاء بالالتزامات المتفق عليها في الدورة الاستثنائية.
    62. more consideration should also be given to possibilities for family reunion. UN 62 - وينبغي أيضا إيلاء مزيد من الاعتبار إلى إمكانيات لمّ شمل الأسر.
    His delegation hoped that the international community and UNHCR would give more consideration to resettlement and to burden-sharing as a durable solution to such protracted and large-scale refugee situations as that of Afghan refugees. UN واختتم حديثه قائلا إن وفده يأمل في أن يولى مزيد من الاعتبار من جانب المجتمع الدولي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لإعادة التوطين ولتقاسم الأعباء كحل دائم لأوضاع اللاجئين الممتدَّة والواسعة النطاق مثل حالة اللاجئين الأفغانيين.
    31. Also calls upon all States to give greater consideration to restorative justice practices, including mediation, as an alternative to sentencing, or as part of the sentencing process with regard to offenders under the age of 18; UN 31- يناشد أيضاً جميع الدول إيلاء مزيد من الاعتبار لممارسات العدالة التصالحية، بما في ذلك الوساطة، كبديل لإصدار الأحكام أو كجزء من عملية إصدار الأحكام، فيما يتعلق بالجانحين الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة،
    263. The Committee recommends that the State party pursue its efforts to ensure that the best interests of the child are a primary consideration in the context of juvenile justice proceedings, giving greater consideration to the need for prevention and rehabilitation of child offenders. UN 263- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة جهودها لكفالة مراعاة مصالح الطفل الفضلى بطريقة رئيسية عند اتخاذ قضاء الأحداث إجراءاته، مع إيلاء مزيد من الاعتبار للوقاية ولإعادة تأهيل الأطفال المجرمين.
    UNICEF plays various roles in partnerships and collaborative relationships: it can act as a convener or facilitator, provide normative leadership to ensure greater consideration for child rights issues, catalyse policy and behaviour change, and work to strengthen the capacity of its partners. UN وتضطلع اليونيسيف بأدوار مختلفة في مجال الشراكات والعلاقات التعاونية: فهي قادرة على الدعوة إلى عقد الاجتماعات أو تيسيرها، وتوفير القيادة في مجال وضع المعايير لضمان إيلاء مزيد من الاعتبار للمسائل المتعلقة بحقوق الطفل، وتحفيز تغيير السياسات والسلوك، والعمل على تعزيز قدرة شركائها.
    (a) greater consideration of gender issues (European Union); UN (أ) إيلاء مزيد من الاعتبار للقضايا الجنسانية (الاتحاد الأوروبي)؛
    In the same resolution, it urged the international financial institutions, in particular the World Bank and the International Monetary Fund, to take greater account of the adverse impacts of their policies and programmes of structural adjustment on the realization of economic, social and cultural rights. UN وفي القرار نفسه، حثت اللجنة الفرعية المؤسسات المالية الدولية، ولا سيما البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، على إيلاء مزيد من الاعتبار لﻵثار السلبية التي تحدثها سياساتها وبرامجها الخاصة بالتكيف الهيكلي على إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد