ويكيبيديا

    "مزيد من التطوير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • further development
        
    • further developed
        
    • developed further
        
    • further developing
        
    • further develop
        
    Criteria and standards to assess the relevance and impact of these changes need further development and amplification. UN وتحتاج المعايير والمقاييس المستخدمة في تقييم أهمية هذه التغييرات وأثرها إلى مزيد من التطوير والتوسيع.
    After the workshop, a survey contact group was established as the forum for the further development of standards for national surveys. UN وبعد حلقة العمل، أنشئ فريق اتصال ﻷعمال المسح ليكون محفلا ﻹدخال مزيد من التطوير على معايير عمليات المسح الوطنية.
    Implementing a more effective communications strategy is one of the priorities that needs further development. UN وإن تنفيذ استراتيجية اتصالات أكثر فعالية هو إحدى الأولويات التي تحتاج إلى مزيد من التطوير.
    Exchange of information and collaboration between different parts of the Secretariat have improved, but need to be further developed. UN ولقد تحسن تبادل المعلومات والتعاون بين مختلف فروع الأمانة العامة، لكنهما في حاجة إلى مزيد من التطوير.
    Alternatives have been identified, but need to be validated or further developed. UN وقد تم تحديد بدائل لذلك، لكنها تحتاج إلى التحقق منها وإلى مزيد من التطوير.
    These will be developed further in the next update of the plan. UN وسيتم إيلاء مزيد من التطوير لهذه الأمور في التحديث القادم للخطة.
    These areas for further development include: UN وتشمل هذه المجالات التي تحتاج إلى مزيد من التطوير ما يلي:
    According to Lebanese officials, this cooperation is still nascent and requires further development. UN وحسب ما ذكره مسؤولون لبنانيون، لا يزال هذا التعاون في مراحله الأولى ويحتاج إلى مزيد من التطوير.
    further development of effectiveness evaluation web corner and analysis tools to include any available monitoring data UN مزيد من التطوير بفعالية تقييم الموقع الشبكي وأدوات التحليل لكي يشمل أية بيانات متاحة للرصد
    Continuous further development of electronic reporting system for Article 15 UN مزيد من التطوير لنظام تقديم التقارير إلكترونياً وفقاً للمادة 15
    The Advisory Committee was of the view that the logical framework of UNLB required further development and improvement. UN ترى اللجنة الاستشارية أن الإطار المنطقي لعمل قاعدة اللوجستيات يحتاج إلى مزيد من التطوير والتحسين.
    The methodology for collecting statistics needed further development in order to provide a clearer picture of the true national provenance of companies benefiting from procurement contracts. UN وأشارت إلى منهجية جمع الإحصاءات بحاجة إلى مزيد من التطوير من أجل توفير صورة أوضح للأصل الوطني للشركات التي تستفيد من عقود الشراء.
    Others suggested that the concept needed further development in the context of rights-based programming. UN وارتأى آخرون أن المفهوم بحاجة إلى مزيد من التطوير في سياق البرمجة القائمة على الحقوق.
    Official surveillance of financial market participants should be further developed. UN وينبغي إدخال مزيد من التطوير على المراقبة الرسمية للمشتركين في الأسواق المالية.
    The link between the two levels of intervention needs to be further developed to increase the impact of the organization's results. UN والصلة بين هذين المستويين من الأنشطة بحاجة إلى مزيد من التطوير لزيادة أثر إنجازات هذه المنظمة.
    While the Secretary-General's proposals for a Revolving Credit Fund might indeed provide some temporary relief, they needed to be further developed so that the question of how to secure the payment of arrears could be addressed. UN وفي حين أن اقتراحات اﻷمين العام بشأن إنشاء صندوق ائتماني دائر قد توفر بالفعل قدرا من التخفيف المؤقت لﻷزمة، إلا أنها في حاجة إلى مزيد من التطوير حتى يمكن معالجة مسألة ضمان سداد المتأخرات.
    Examples are numerous in other sectors and need to be further developed in forestry. UN واﻷمثلة عديدة في القطاعات اﻷخرى، وهي تحتاج إلى مزيد من التطوير في مجال الحراجة.
    This will be further developed with partners over the course of 2000 and 2001. UN وسيجري إدخال مزيد من التطوير في الجدول بالتعاون مع الشركاء على مدى السنتين ٢٠٠٠ و ٢٠٠١.
    Over the years, the activities have been developed further in their sectoral and regional dimensions. UN وعلى مدار اﻷعوام جرى إدخال مزيد من التطوير على اﻷنشطة من حيث أبعادها القطاعية واﻹقليمية.
    The strategy will contribute to further developing the capacity of the National Disaster Management Institute in the areas of information, communication and advocacy. UN وستساهم الاستراتيجية في مزيد من التطوير لقدرات المعهد الوطني لإدارة الكوارث في مجالات المعلومات والاتصالات والدعوة.
    The international community should use the momentum gained from the Strategy's adoption to further develop a comprehensive legal framework for its implementation. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يستعمل الزخم المكتسب من اعتماد الاستراتيجية لتحقيق مزيد من التطوير لإطار قانوني شامل لتنفيذها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد