ويكيبيديا

    "مزيد من التعديلات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • further adjustments
        
    • further amendments
        
    • further amended
        
    • further amendment
        
    • further modifications
        
    • further reform
        
    further adjustments of this network in the coming years are inevitable in order to respond to the changing conditions and programmatic developments. UN ولا بد من إدخال مزيد من التعديلات على هذه الشبكة في السنوات المقبلة من أجل مواجهة الظروف المتغيرة والتطورات البرنامجية.
    This matter will be kept under review in order to make further adjustments, depending on developments. UN وسبتقى هذه المسألة قيد الاستعراض بغية إجراء مزيد من التعديلات التي تتوقف على التطورات الحاصلة.
    Two years of implementation and feedback from users of the system have revealed its strengths and also highlighted certain areas that need further adjustments. UN وقد كشف عامان من تنفيذ النظام والتغذية المرتدة من مستخدميه عن نطاق قوته، كما أبرز مجالات معينة تحتاج إلى مزيد من التعديلات.
    further amendments would be needed to take into account the implications of the adoption of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS). UN وذَكر الحاجة إلى إجراء مزيد من التعديلات في المستقبل بغية مراعاة الآثار المترتبة على اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Nevertheless, further adjustments are called for. UN ومع ذلك، فاﻷمر يستدعي إجراء مزيد من التعديلات.
    A military capability study, planned for the fourth quarter of 2014, may recommend further adjustments. UN ويمكن لدراسة بشأن القدرات العسكرية، من المزمع إجراؤها في الربع الأخير من عام 2014، أن توصي بإدخال مزيد من التعديلات.
    In order to ensure the effective implementation of its mandate in a safe and secure manner within the challenging operational environment, UNDOF will consider further adjustments to its posture and operations as well as implement additional mitigation measures. UN ولكي تضمن القوة تنفيذ ولايتها تنفيذا فعالا بطريقة تتسم بالسلامة والأمن في ظل بيئة تشغيلية صعبة، ستنظر في إجراء مزيد من التعديلات في وضعها وعملياتها فضلا عن تنفيذ تدابير تخفيف إضافية.
    further adjustments were needed to the thematic scope of operational activities in order to align it with the needs of developing countries rather than the considerations and priorities of the operational agencies. UN ويلزم إدخال مزيد من التعديلات على النطاق المواضيعي للأنشطة التنفيذية بغية مواءمتها مع احتياجات البلدان النامية وليس مع اعتبارات الوكالات التنفيذية وأولوياتها.
    This assessment could track progress on implementation, identify unexpected challenges and help underpin Committee consideration of further adjustments as required. C. Non-sanctions recommendations UN ويمكن أن يتتبّع هذا التقييم التقدم المحرز في التنفيذ، وأن يحدّد الصعوبات غير المتوقعة، وأن يساعد اللجنة على أن تنظر في مزيد من التعديلات حسب الاقتضاء.
    It did not, however, mark the end of the process of engagement; the next stage was to establish the tracking and monitoring mechanism, and further adjustments might also be needed in future in accordance with the developing situation on the ground. UN بيد أن اعتماد الإطار ليس علامة على انتهاء عملية المشاركة، والمرحلة التالية هي إنشاء آلية التتبع والرصد، وقد تدعو الحاجة أيضا إلى مزيد من التعديلات في المستقبل رهنا بتطور الحالة على الأرض.
    73. A number of States, however, were not prepared to consider the issue of further adjustments of the time limit and felt that a satisfactory solution could be found through other means. UN 73 - بيد أن عددا من الدول لم يكن مستعدا للنظر في قضية إدخال مزيد من التعديلات على المهلة الزمنية المحددة وارتأت أن بالإمكان إيجاد حل مرض بوسائل أخرى.
    B. The need for further adjustments to the phase-out schedule for hydrochlorofluorocarbons UN باء - ضرورة إجراء مزيد من التعديلات للجدول الزمني للتخلص التدريجي من مركبات
    At the time of the audit, projects were still being modified on the basis of technical feasibility studies in the areas of bomb vulnerability and fire audit, which may lead to further adjustments. UN وحتى وقت مراجعة الحسابات، كان لا يزال تعديل المشاريع يجري على أساس دراسات الجدوى التقنية في مجالي التحصينات ضد القنابل ومراجعة تدابير السلامة من الحرائق، مما قد يؤدي إلى مزيد من التعديلات.
    A final report will be delivered in September 2004, which may lead to the need for further adjustments to some projects. UN وسيقدم تقرير نهائي في أيلول/سبتمبر 2004، الأمر الذي قد يقتضي إدخال مزيد من التعديلات على بعض المشاريع.
    It was noted that, while the selection procedures described in the chapter differed from the procurement methods provided in the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services, further adjustments might still be required. UN ولوحظ أنه بينما تختلف إجراءات الاختيار الموضحة في هذا الفصل عن اساليب الشراء الواردة في قانون اﻷونسيترال النموذجي لاشتراء السلع واﻹنشاءات والخدمات، إلا أنه يتعين أيضا إدخال مزيد من التعديلات فيها.
    The consultations between MONUC and the Government on the draft Framework are ongoing and further adjustments will be made to the draft taking account of the views of the Government. UN ولا تزال المشاورات جارية بين البعثة والحكومة بشأن الإطار الاستراتيجي المتكامل، وسيُدخَل مزيد من التعديلات على المشروع مع أخذ آراء الحكومة في الاعتبار.
    12. The provisions of the Penal Code had been amended in 2000, and further amendments were under discussion. UN 12 - وقالت إن أحكام المدونة الجنائية عُدلت في عام 2000، وتجري مناقشة مزيد من التعديلات.
    In any case, the Criminal Code Act may address this issue if further amendments are required. UN وفي مطلق الأحوال، لقانون العقوبات أن يتصدى لهذه القضية في حال توجب إدخال مزيد من التعديلات.
    The contract was further amended in August 1997 to provide for a total amount of $37.2 million. UN وأدخل مزيد من التعديلات على العقد في آب/أغسطس ١٩٩٧، ليصبح المبلغ اﻹجمالي ٣٧,٢ مليون دولار.
    The proposals have since been delivered to the Ministry of Justice for further amendment and drafting of a bill to be presented before the Legislative Assembly. UN ومنذ ذلك الحين، تلقت وزارة العدل مقترحات لإجراء مزيد من التعديلات وصياغة مشروع القانون لعرضه على الجمعية التشريعية.
    Such procedures are under review to determine whether further modifications would be appropriate. UN وهذه الإجراءات قيد الاستعراض لتحديد ما إذا كان يلزم إدخال مزيد من التعديلات عليها.
    further reform of the fiscal system and more efficient tax collection. UN - إجراء مزيد من التعديلات على نظام الضرائب وزيادة فعالية نظام جباية الضرائب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد