ويكيبيديا

    "مزيد من التوجيه إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • further guidance to
        
    He indicated that Parties might wish to consider providing further guidance to the secretariat on these issues. UN وقال إن الأطراف قد ترغب في التفكير في توفير مزيد من التوجيه إلى الأمانة بشأن هذه المسائل.
    These consultations were seen as a positive step in facilitating the subsequent agreement on further guidance to the Global Environment Facility (GEF) on how to operationalize the LDC Fund. UN واعتبرت هذه المشاورات بمثابة خطوة إيجابية لتيسير الاتفاق اللاحق على تقديم مزيد من التوجيه إلى مرفق البيئة العالمية عن كيفية تشغيل الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً.
    The Commission is invited to take note of the progress report, and to provide further guidance to the Global Steering Committee on the implementation process of the Global Strategy. UN واللجنة مدعوة للإحاطة علما بالتقرير المرحلي، ولتقديم مزيد من التوجيه إلى اللجنة التوجيهية العالمية بخصوص عملية تنفيذ الاستراتيجية العالمية.
    The CMP is invited to consider the report and provide further guidance to the Executive Secretary. UN ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو مدعو إلى النظر في التقرير وتقديم مزيد من التوجيه إلى الأمين التنفيذي.
    The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol is invited to consider the report and provide further guidance to the Executive Secretary. UN إن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو مدعو إلى النظر في التقرير وتقديم مزيد من التوجيه إلى الأمين التنفيذي.
    Some EGTT members also highlighted the importance of an appropriate enabling environment in terms of policy and regulatory framework to improve access to financing and indicated a need to provide further guidance to Parties on available financial resources for project financing and how to access them. UN كما سلط بعض أعضاء الفريق الضوء على أهمية تهيئة بيئة تمكين ملائمة فيما يتعلق بإطار السياسة العامة والإطار التنظيمي لتحسين الوصول إلى التمويل وأشاروا إلى الحاجة إلى تقديم مزيد من التوجيه إلى الأطراف بشأن الموارد المالية المتاحة لتمويل المشاريع وكيفية الوصول إليها.
    The SBI will also be invited to provide further guidance to Parties and to the secretariat on the work relating to the development of the clearing house. UN كما ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ لتقديم مزيد من التوجيه إلى الأطراف والأمانة عن العمل المتعلق بتطوير مركز تبادل المعلومات.
    The Committee for the Review of the Implementation of the Convention may wish to consider this information at its seventh session and provide further guidance to the secretariat on the development of draft reporting guidelines for the GEF to be adopted by the Conference of the Parties at its ninth session. UN وقد ترغب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في النظر في هذه المعلومات خلال دورتها السابعة وفي تقديم مزيد من التوجيه إلى الأمانة بشأن وضع مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ على صعيد مرفق البيئة العالمية ليعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة.
    The Committee for the Review of the Implementation of the Convention may wish to consider this information at its seventh session and to provide further guidance to the secretariat on the development of draft reporting guidelines for the secretariat to be adopted by the Conference of the Parties at its ninth session. UN وقد ترغب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في النظر في هذه المعلومات خلال دورتها السابعة وفي تقديم مزيد من التوجيه إلى الأمانة بشأن صياغة مشروع مبادئ توجيهية خاصة بالأمانة لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة.
    The Committee for the Review of the Implementation of the Convention may wish to consider this information at its seventh session and provide further guidance to the secretariat on the development of draft reporting guidelines for the GM to be adopted by the Conference of the Parties at its ninth session. UN وقد ترغب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في النظر في هذه المعلومات في دورتها السابعة وتقديم مزيد من التوجيه إلى الأمانة بشأن وضع مشروع مبادئ توجيهية للإبلاغ خاصة بالآلية العالمية لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة.
    81. Action: The SBI will be invited to consider the information contained in the document prepared for the session and, in particular, to provide further guidance to the host government, Parties and the secretariat on the organization of COP 20 and CMP 10. UN 81- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في المعلومات الواردة في الوثيقة التي أُعدت للدورة، ولا سيما إلى تقديم مزيد من التوجيه إلى الحكومة المضيفة والأطراف والأمانة بشأن تنظيم الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف والدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    99. Action: The SBSTA and the SBI will be invited to consider this matter and to take further steps, including providing further guidance to the SED and concluding the review and final reporting to the COP. UN 99- الإجراء: ستُدعى الهيئتان الفرعيتان إلى النظر في هذه المسألة واتخاذ خطوات إضافية، منها تقديم مزيد من التوجيه إلى حوار الخبراء المنظم وإنجاز الاستعراض والإبلاغ النهائي لمؤتمر الأطراف.
    The Commission also requested the secretariat to prepare for the next session a detailed analysis of the reported expenditure by contractors against the recommended headings of expenditure set out in the 2009 Recommendations, in order to enable the Commission to provide further guidance to the incoming Legal and Technical Commission on the treatment of such expenditure. UN وطلبت اللجنة أيضا إلى الأمانة أن تعد من أجل الدورة المقبلة تحليلا تفصيليا عن النفقات التي أبلغ عنها المتعاقدون مقارنة بعناوين النفقات المحددة في توصيات عام 2009، لتمكين اللجنة من تقديم مزيد من التوجيه إلى الاجتماع المقبل للجنة القانونية والتقنية بشأن معالجة هذه النفقات.
    28. In light of the above and given the current status of the Fund, the INCD may wish to call upon potential donors to contribute to the Special Voluntary Fund and give further guidance to the Executive Secretary concerning its future use. UN ٨٢- وقد ترغب لجنة التفاوض، في ضوء ما ذكر أعلاه وبالنظر إلى المركز الحالي للصندوق، في دعوة مانحين محتملين لﻹسهام في صندوق التبرعات الخاص وإعطاء مزيد من التوجيه إلى اﻷمين التنفيذي فيما يتعلق باستعماله في المستقبل.
    In light of the above and given the current status of the Fund, the INCD may wish to call upon potential donors to contribute to the Fund and give further guidance to the Executive Secretary concerning its future use. UN ٥٤- وفي ضوء ما ورد أعلاه وبالنظر إلى الحالة الراهنة للصندوق، فقد ترغب لجنة التفاوض الحكومية الدولية في أن تطلب الى المانحين المحتملين الاسهام في الصندوق وتقديم مزيد من التوجيه إلى اﻷمين التنفيذي فيما يتعلق باستخدام الصندوق مستقبلا.
    Action: The SBI will be invited to take note of the information contained in the above-mentioned reports, with a view to providing further guidance to the secretariat on its work relating to the development of the Article 6 clearing house. UN 35- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الإحاطة علماً بالمعلومات الواردة في التقارير الآنفة الذكر، بغية تقديم مزيد من التوجيه إلى الأمانة حول عملها المتعلق بإنشاء مركز تبادل المعلومات في إطار المادة 6.
    Provide further guidance to the EGTT on possible next steps for advancing the work on technologies for adaptation to climate change to be considered for inclusion in its programme of work; UN (أ) تقديم مزيد من التوجيه إلى فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا عن الخطوات المقبلة الممكنة لإحراز تقدم في العمل المتعلق بتكنولوجيات التكيف مع تغير المناخ كي ينظر في إمكانية إدراجها في برنامج عمله؛
    Provide further guidance to the secretariat with regard to its efforts to facilitate the work of Parties on development, deployment, diffusion and transfer on technologies for adaptation to climate change; UN (ب) تقديم مزيد من التوجيه إلى الأمانة فيما يتعلق بجهودها لتيسير عمل الأطراف بشأن تطوير ونشر وانتشار ونقل التكنولوجيات من أجل التكيف مع تغير المناخ؛
    II)), the Administration agreed with the Board's recommendation that it: (a) continue to monitor the rates of compliance with the advance purchase policy; and (b) provide further guidance to peacekeeping missions to enhance internal controls over the approval of travel requests made within two weeks of the date of travel. UN II)، على توصية المجلس بأن تقوم بما يلي: (أ) مواصلة رصد معدلات الامتثال لسياسة الشراء المسبق؛ (ب) وتقديم مزيد من التوجيه إلى بعثات حفظ السلام لتعزيز الضوابط الداخلية التي تحكم الموافقة على طلبات السفر المقدمة في غضون أسبوعين من تاريخ السفر.
    163. The Administration agreed with the Board's recommendation that it (a) continue to monitor the rates of compliance with the advance purchase policy; and (b) provide further guidance to peacekeeping missions to enhance internal controls over the approval of travel requests made within two weeks of the date of travel. UN 163 - وتوافق الإدارة على توصية المجلس التي تدعوها إلى: (أ) مواصلة رصد معدلات الامتثال لسياسة الشراء مقدما؛ و (ب) تقديم مزيد من التوجيه إلى بعثات حفظ السلام لتعزيز الضوابط الداخلية التي تحكم الموافقة على طلبات السفر المقدمة في غضون أسبوعين من تاريخه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد